Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BETRIEBSANLEITUNG
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb
nehmen.
F150D
FL150D
F150F
63P-28199-7K-G0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha F150D

  • Seite 1 F150D FL150D F150F BETRIEBSANLEITUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb 63P-28199-7K-G0 nehmen.
  • Seite 2 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außen- bordmotor in Betrieb nehmen. Nehmen Sie diese Anleitung mit an Bord und verschließen Sie sie in einer wasserdichten Tasche, wenn Sie mit dem Boot fahren. Diese Anleitung sollte bei einem möglichen Verkauf des Außenbord- motors immer mitgegeben werden.
  • Seite 3: An Den Eigentümer

    Wichtige Informationen im Handbuch HINWEIS: GMU25108 An den Eigentümer Ein HINWEIS vermittelt wichtige Informatio- Danke, dass Sie sich für einen Yamaha-Au- nen zum Erleichtern oder Erklären von Ver- ßenbordmotor entschieden haben. Die vor- fahren. liegende Betriebsanleitung enthält Informati- onen, die im Hinblick auf ordnungsgemäßen Yamaha ist ständig um die Weiterentwick-...
  • Seite 4 Illustrationen verwendet. Einige Punkte gelten demzufolge nicht für jedes Modell. GMU25122 F150D, FL150D, F150F BETRIEBSANLEITUNG ©2017 durch Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgabe, November 2017 Alle Rechte vorbehalten. Jeder Nachdruck und jede unautorisier- te Verwendung ist ohne die schriftliche Genehmigung Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Stern-Plaketten......... 17 Eintrag.......... 5 Seriennummer des Bauteile..........19 Außenbordmotors......5 Komponentenzeichnung....19 Zündschlüsselnummer......5 Optionale Artikel ....... 21 EG-Konformitätserklärung Yamaha Security System (DoC)..........5 (Y-COP)......... 21 CE-Kennzeichnung......6 Fernschaltkasten....... 22 Übereinstimmungsetikett....6 Fernbedienungshebel....... 22 Lesen Sie sämtliche Neutralverriegelungsauslöser... 23 Anleitungen und Etiketten..... 8 Neutral-Gashebel......
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Reißleine (Motorstoppleine) und Niedriger Öldruckwarnung....45 Sperrgabel........24 Wasserabscheider-Warnung..... 45 Hauptschalter........25 PTT-Schalter an der Installation........47 Fernbedienung......26 Installation........47 PTT-Schalter an der Motorwanne..26 Montage des Außenbordmotors..47 PTT-Schalter (Modelle mit doppeltem Führerstand)....27 Bedienung........49 Trimmanode mit Anode..... 27 Erste Inbetriebnahme....
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Außenbordmotor trimmen....61 Anschließen der Batterie....87 Abklemmen der Batterie....89 Einstellen des Trimmwinkels (PTT)..........62 Einstellung der Bootstrimmung..63 Fehlerbehebung......90 Nach oben und unten kippen..63 Störungssuche....... 90 Verfahren zum Ankippen....64 Vorübergehende Maßnahme Vorgehensweise, um nach unten im Notfall........
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen GMU33623 solange sich der Motor noch nicht abgekühlt Sicherheit des Außenbordmo- hat. tors GMU33651 Beachten Sie zu jeder Zeit die Sicherheits- Elektrischer Schlag vorschriften. Berühren Sie keine elektrischen Teile, wenn Sie den Motor starten oder dieser in Betrieb GMU36502 Propeller ist.
  • Seite 9: Benzin

    Sie sollten für jeden Passagier an Bord einen wechselt werden. Rettungsschwimmkörper mitführen. Sollten Sie Benzin verschlucken, beträchtli- Yamaha empfiehlt einen Rettungsschwimm- che Benzindampfmengen inhalieren oder körper bei jeder Bootstour. Zumindest jedoch sollte Benzin in Ihre Augen geraten, lassen sollten Kinder und Nichtschwimmer zu jeder Sie sich sofort ärztlich versorgen.
  • Seite 10: Personen Über Bord

    Sicherheitsinformationen GMU33732 Gewicht entsprechend den Anweisungen Personen über Bord des Bootsherstellers richtig verteilt ist. Das Achten Sie bei laufendem Motor stets sehr Überladen oder die falsche Gewichtsvertei- aufmerksam darauf, ob sich Personen (z.B. lung kann dazu führen, dass das Boot nicht Schwimmer, Wasserskifahrer oder Taucher) mehr richtig gehandhabt werden kann und im Wasser befinden.
  • Seite 11: Wetter

    Sicherheitsinformationen So früh wie möglich alles unternehmen, um Kollisionen zu vermeiden. Immer daran denken, dass Boote keine Bremsen haben und dass ein Stoppen des Motors oder Wegnehmen des Gases die Steuerbarkeit beeinträchtigen kann. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Boot vor einem Aufprall auf ein Hindernis gestoppt werden kann, Gas geben und den Kurs ändern.
  • Seite 12: Allgemeine Information

    Sie einen neuen Schlüssel benötigen. halterung eingeprägt. Tragen Sie die Seriennummer des Außen- bordmotors in die vorgesehenen Felder ein. Das ist bei der Bestellung von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler hilfreich, oder als Referenz, wenn Ihr Außenbordmotor gestoh- len wird. ZMU01694 1. Zündschlüsselnummer GMU38981 EG-Konformitätserklärung...
  • Seite 13: Ce-Kennzeichnung

    Motoren, an denen dieses Zeichen ange- bracht ist, entsprechen einem bestimmten Teil oder Teilen des Australian Radio Com- munications Act. ZMU08264 1. CE-Markierungsposition YAMAHA MOTOR CO., LTD. ZMU08190 2500 SHINGAI, IWATA, 1. Zeichen für Erfüllung gesetzlicher Auflagen SHIZUOKA, JAPAN (RCM) YAMAHA ICES-002 Übereinstimmungsetikett...
  • Seite 14 Allgemeine Information ZMU08191 1. ICES-002 Übereinstimmungsetikett...
  • Seite 15: Lesen Sie Sämtliche Anleitungen Und Etiketten

    Lesen Sie alle Etiketten auf dem Außenbordmotor und dem Boot. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn Sie weitere Informationen benötigen. GMU33836 Warnetiketten Sind die Etiketten beschädigt oder fehlen sie, wenden Sie sich für Ersatz an Ihren Yamaha- Händler. ZMU06189...
  • Seite 16 Allgemeine Information 6EE-H1994-40 6EE-G2794-40 6EE-H1994-50 6EE-G2794-50 ZMU06191 GMU34652 Bringen Sie die Motorstopp-Reißleine Inhalt der Etikette (Taljereep) an Ihre Schwimmweste, Ih- Bedeutung der oben aufgeführten Warneti- ren Arm oder Ihr Bein an. Der Motor kette. stoppt, wenn Sie versehentlich den Ru- derstand verlassen, und verhindert so, GWM01682 dass das Boot außer Kontrolle gerät.
  • Seite 17 Allgemeine Information GMU35133 Elektrische Gefahr Symbole Bedeutung der folgenden Symbole. Achtung/Warnung ZMU05666 ZMU05696 Lesen Sie die Betriebsanleitung ZMU05664 Gefahr durch konstante Rotation ZMU05665...
  • Seite 18: Technische Daten Und Anforderungen

    Technische Daten und Anforderungen GMU40501 Bohrung ´ Hub: Technische Daten 94.0 ´ 96.2 mm (3.70 ´ 3.79 in) HINWEIS: Zündsystem: “(SUS)” bedeutet, dass die Spezifikation für den Außenbordmotor gilt, wenn er mit einem Zündkerze (NGK): Edelstahlpropeller ausgerüstet ist. LFR5A-11 Elektrodenabstand: GMU2821V 1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) Abmessung und Gewicht:...
  • Seite 19: Installationsanforderungen

    Technische Daten und Anforderungen Empfohlenes Motoröl: Versichern Sie sich vor der Installation des YAMALUBE 4 oder Viertakt- Außenbordmotors/der Außenbordmotoren, Außenbordmotoröl dass die Gesamt-PS-Zahl Ihres Außenbord- Empfohlene Motorölklasse 1: motors/Ihrer Außenbordmotoren die maxi- SAE 10W-30/10W-40/5W-30 male PS-Nennleistung des Bootes nicht API SE/SF/SG/SH/SJ/SL übersteigt.
  • Seite 20: Vorgaben Für Die Batterie

    Höchstgeschwindigkeit, den Kraft- Motor nicht angelassen werden. stoffverbrauch und auch auf die Lebensdau- GMU36293 er des Motors. Yamaha entwirft und stellt Propeller für jeden Yamaha-Außenbordmo- Einbauen der Batterie tor und jede Anwendung her. Befestigen Sie den Batteriehalter sicher an Ihr Yamaha-Händler kann Ihnen bei der Wahl...
  • Seite 21: Modelle Mit Gegenläufigem Propeller

    Technische Daten und Anforderungen Yamaha empfiehlt die Verwendung eines für dardmotor verwenden. Sonst kann das das “Schaltdämpfsystem (Shift Dampener Boot in die falsche Richtung fahren (z.B. System)” geeigneten Propellers. Weitere rückwärts statt vorwärts), was zu einem Auskunft erteilt Ihnen gerne Ihr Yamaha- Unfall führen kann.
  • Seite 22: Anforderungen An Den Kraftstoff

    Mindest-Research-Oktanzahl (RON): anlage führen kann. GMU36881 Trübes (schlammiges) oder GCM01982 säurehaltiges Wasser Yamaha empfiehlt dringend, das als Sonder- Kein verbleites Benzin verwenden. Ver- zubehör lieferbare verchromte Wasserpum- bleites Benzin kann zu schweren Mo- pen-Kit vom Händler einbauen zu lassen, torschäden führen.
  • Seite 23: Antifouling-Farbe

    Sperrgabel. Ein sauberer Rumpf erhöht die Leistung des Ersatzteile, z.B. ein Satz Zündkerzen. Boots. Der Bootsboden ist möglichst frei von Näheres erfahren Sie bei Ihrem Yamaha- Algen- und Muschelbewuchs zu halten. So- Händler. weit erforderlich kann der Bootsboden mit GMU39001 Informationen über Abgasstan-...
  • Seite 24: Stern-Plaketten

    MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS. FAMILY : DISPLACEMENT : liters MAX POWER : kW FEL : HC+NOx g/kW-h EPA CERTIFIED EVAP COMPONENTS : YAMAHA MOTOR CO.,LTD. ZMU01702 ZMU06894 GMU25275 GMU40341 Stern-Plaketten Zwei Sterne—Sehr Niedrige Emission Ihr Außenbordmotor hat eine Stern-Plakette Das Etikett mit zwei Sternen bekommen Mo- des California Air Resources Board (CARB).
  • Seite 25 Technische Daten und Anforderungen ZMU01704 GMU33862 Vier Sterne—Super-Ultra Niedrige Emis- sion Die Plakette mit vier Sternen bekommen Mo- toren, die dem Abgasstandard 2009 für Sterndrive- und Innenbord-Bootsmotoren des Air Resources Board entsprechen. Jet- boote und Außenbord-Bootsmotoren können diesem Standard auch entsprechen. Moto- ren, die diesem Standard entsprechen, ha- ben 90 % geringere Emissionen als Motoren mit einem Stern.
  • Seite 26: Bauteile

    Bauteile GMU46721 Komponentenzeichnung HINWEIS: * Sieht möglicherweise nicht genauso aus wie gezeigt; enthält zudem möglicherweise nicht die Standardausstattung bei allen Modellen (Bestellung beim Händler). ZMU08232 1. Motorhaube 7. Propeller* 2. Haubenverriegelungshebel 8. Trimmanode (Anode) 3. Klemmhalterung 9. Anti-Kavitationsplatte 4. PTT-Einheit 10.Spülanschluss 5.
  • Seite 27 Bauteile ZMU08233 1. Haubenverriegelungshebel 2. Ölmessstab 3. Kühlwasser-Kontrollstrahl 4. Kühlwasser-Einlass 5. Getriebeöl-Ablassschraube 6. Ölstandsschraube 7. PTT-Schalter 8. Kraftstofffilter 9. Öltankdeckel...
  • Seite 28: Optionale Artikel

    Bauteile GMU46731 Optionale Artikel Die folgenden Artikel sind bei Ihrem Yamaha-Händler erhältlich. Für Einzelheiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT MODE MODE mode ZMU08523 1. Fernschaltkasten (Seiten-Gummidämpfertyp) 11.6YC Multifunktionsdisplay 2.
  • Seite 29: Fernschaltkasten

    Land, in dem es verwendet wird. Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihren Yamaha-Händler. Das Yamaha Security System, das vor Dieb- stahl schützt, besteht aus dem Empfänger und den Fernbedienungssendern. Das Yamaha Security System ist bei Ihrem ZMU01723 Yamaha-Händler erhältlich.
  • Seite 30: Neutralverriegelungsauslöser

    Bauteile ZMU01727 ZMU01725 1. Neutral “ ” 1. Neutralverriegelungsauslöser 2. Vorwärts “ ” GMU26213 Neutral-Gashebel 3. Rückwärts “ ” 4. Umschaltung Zum Öffnen des Gashebels ohne in den Vor- 5. Vollständig geschlossen wärts- oder Rückwärtsgang zu schalten, 6. Gashebel bringt man den Fernbedienunghebel in die 7.
  • Seite 31: Gashebel-Widerstandseinstellung

    Bauteile cken Sie den Standgas-Entriegelungsknopf den Uhrzeigersinn, um den Widerstand zu verringern. WARNUNG! Die Widerstands- und drehen Sie den Fernbedienungshebel. einstellung nicht übermäßig festziehen. Bei übermäßigem Widerstand könnte es schwierig werden, den Fernbedienungs- hebel oder den Gashebel zu betätigen, wodurch eine Unfallgefahr entstehen könnte.
  • Seite 32: Hauptschalter

    Bauteile die Sperrgabel heraus und die Zündung des Motors wird ausgeschaltet. Damit wird ein Abtreiben des Boots bei laufendem Motor START START verhindert. WARNUNG! Befestigen Sie während des Betriebs die Absperr-Reiß- leine an einer sicheren Stelle an Ihrer Klei- dung, an Ihrem Arm oder Ihrem Bein. Be- festigen Sie die Reißleine nicht an einem Kleidungsstücke, das sich losreißen könnte.
  • Seite 33: Ptt-Schalter An Der Fernbedienung

    Bauteile START ZMU01781 ZMU01718 1. PTT-Schalter GMU26156 PTT-Schalter an der Motorwanne Der PTT-Schalter befindet sich an der Seite START START der Motorwanne. Das Drücken des Schal- ters “ ” (nach oben) trimmt den Außenbord- motor aufwärts und kippt ihn dann hoch. Das Drücken des Schalters “...
  • Seite 34: Ptt-Schalter (Modelle Mit Doppeltem Führerstand)

    Bauteile HINWEIS: Bei der Doppelmotorsteuerung wirkt der Schalter am Fernbedienungsgriff auf beide Außenbordmotoren gleichzeitig. GMU26246 Trimmanode mit Anode GWM00841 Eine falsch eingestellte Trimmanode könnte das Steuern erschweren. Nach ZMU07741 dem Einbau bzw. Austausch der Trimma- 1. PTT-Schalter node ist stets eine Probefahrt durchzu- GMU26164 führen, um sicherzustellen, dass die Steu- PTT-Schalter (Modelle mit doppeltem...
  • Seite 35: Ankipp-Arretierungshebel Für Ptt-Modelle

    Bauteile 1. Ankipp-Arretierungshebel GCM00661 ZMU07742 1. Verschlussstopfen/Verschlusskappe Verwenden Sie den Ankipp-Arretierungs- 2. Schraube hebel bzw. ‐knopf nicht beim Anhänger- 3. Trimmanode transport des Bootes. Der Außenbordmo- tor könnte sich von der Arretierung los- rütteln und herabfallen. Wenn der Motor nicht in der normalen Fahrbetriebspositi- on befördert werden kann, müssen Sie ei- ne zusätzliche Arretierung zum Sichern in der Ankippposition verwenden.
  • Seite 36: Spüleinrichtung

    Bauteile ZMU07746 1. Haubenverriegelungshebel ZMU05493 GMU26464 Spüleinrichtung Dieses Gerät wird dazu verwendet, die Kühl- wasserkanäle des Motors mit einem Garten- schlauch und Leitungswasser zu reinigen. ZMU07841 1. Spülanschluss HINWEIS: Einzelheiten über die Benutzung finden Sie auf Seite 71. GMU41312 Kraftstofffilter Der Kraftstofffilter dient dazu, Fremdkörper und Wasser aus dem Kraftstoff zu filtern.
  • Seite 37: Instrumente Und Anzeigen

    Instrumente und Anzeigen GMU41391 Digitaler Drehzahlmesser Der digitale Drehzahlmesser zeigt die Motor- drehzahl an und hat folgende Funktionen. Beim Einschalten des Hauptschalters leuch- ten alle Segmente zeitweilig auf und kehren anschließend in den Normalzustand zurück. ZMU01740 GMU26652 Betriebsstundenzähler Dieses Messgerät zeigt die Betriebsstunden des Motors an.
  • Seite 38: Warnanzeige Für Niedrigen Öldruck

    Motorölstand an. Über- Dieses Messgerät zeigt die Bootsgeschwin- prüfen Sie den Ölstand mit Hilfe des Öl- digkeit und andere Informationen an. messstabs. Weitere Informationen fin- den Sie auf Seite 51. YAMAHA SPEED km/h knot mile TRIP TIME...
  • Seite 39: Kraftstoffanzeiger

    Messgerät falsche Werte an. Wenden Sie Zum Stellen der Uhr: sich für das Vorgehen zum richtigen Einstel- Stellen Sie sicher, dass sich das Mess- len des Wahlschalters an Ihren Yamaha- gerät im Modus “ ” (Zeit) befindet. Händler. ACHTUNG: Wenn der Kraftstoff...
  • Seite 40: Kraftstofffüllstand-Warnanzeige

    Warneinrichtung aktiviert wurde. Um Ihre mile Batterie aufzuladen, wenden Sie sich an Ih- TRIP TIME BATT ren Yamaha-Händler. mode ZMU07004 YAMAHA Die Uhr wird von der Batterie mit Strom ver- SPEED sorgt. Wird die Batterie abgeklemmt, bleibt km/h knot die Uhr stehen.
  • Seite 41: Kraftstoffdurchflussmesser

    Instrumente und Anzeigen Die Kraftstoffverbrauchsanzeige und die Kraftstoff-Ökonomieanzeige zeigen die gleiche Messeinheit an. Die Angaben des Kraftstoffflusses sind nicht korrekt, wenn der Motor mit unter 1300 U/min läuft. Während sich die Kraftstoffpumpe an- und ausschaltet, zeigt das Display entweder überhaupt keinen Kraftstofffluss an oder ei- nen höheren Fluss als den tatsächlichen ZMU01748 Durchschnittsverbrauch.
  • Seite 42: Kraftstoffsparen

    Benzinzusam- mensetzung (Winter- oder Sommerkraft- stoff und Menge an Additiven) beeinflusst. Der digitale Geschwindigkeitsmesser von Yamaha mit Kraftstoffverbrauchsanzeige berechnet die Geschwindigkeit, die zu- rückgelegte Entfernung und den Kraftstoff- verbrauch anhand der Wasserbewegung am Heck des Boots. Diese Entfernung ZMU01751 kann sich infolge von Wasserströmungen,...
  • Seite 43: Warnanzeige Des Wasserabscheiders

    Gashebels synchronisiert wer- den. ZMU08323 Wenn zum Synchronisieren der Motoren gro- 1. Multifunktions-Anzeige ße Abweichungen von Trimmwinkel oder 2. Steuerkreuz 3. Einstelltaste Gasstellung notwendig sind, wenden Sie 4. Abbrechen-Taste sich an Ihren Yamaha-Händler, um die Gas- 5. Menütaste kabel anzupassen.
  • Seite 44 Punkte können geändert wer- 1. Yamaha Security System-Anzeige (optional) den. Informationen zu anderen Einstellungen Vergewissern Sie sich, dass die Yamaha Se- oder zum Ändern der angezeigten optionalen curity System-Anzeige ausgeschaltet ist, be- Punkte finden Sie in der Betriebsanleitung, vor Sie den Motor starten.
  • Seite 45 Batteriespannung aktiviert wurde. Um Ihre In diesem Fall funktioniert der Motor nicht Batterie aufzuladen, wenden Sie sich an Ih- richtig. Wenden Sie sich unverzüglich an ren Yamaha-Händler. einen Yamaha-Händler. Wasserabscheider-Warnung Alarm für niedrige Batteriespannung Wenn sich während der Fahrt Wasser im Wenn die Batteriespannung abfällt, erscheint...
  • Seite 46 1. Öldruck-Warnanzeige Kraftstofffilter abzulassen. Kehren Sie so schnell wie möglich zum Hafen zurück und Halten Sie den Motor sofort an, wenn der wenden Sie sich sofort an einen Yamaha- Warnsummer ertönt und das Warngerät für Händler. niedrigen Öldruck aktiviert ist. Überprüfen Sie den Motorölstand und füllen Sie, wenn...
  • Seite 47: 6Y8 Multifunktionsdisplays

    Lassen Sie den Motor nicht weiterlau- fen, wenn die Überhitzungs-Warnleuch- te blinkt. Dabei würde es zu schweren Motorschäden kommen. Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wen- den Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht bestimmt und behoben werden kann.
  • Seite 48 Sie in der Betriebsanleitung, die ZMU08412 dem 6Y8 Multifunktionsdisplay beiliegt. 1. Yamaha Security System-Anzeige (optional) Vergewissern Sie sich, dass die Yamaha Se- curity System-Anzeige ausgeschaltet ist, be- Dieses Handbuch behandelt hauptsächlich vor Sie den Motor starten. die Alarmanzeige des 6Y8 Multifunktionsd- Wasserabscheider-Alarmanzeige rehzahlmessers.
  • Seite 49 Wasser vom Kraftstofffilter abzulassen. Kehren Sie zum Hafen zurück und wenden Sie sich unver- ZMU08415 züglich an einen Yamaha-Händler. 1. Batteriespannungswert GCM00911 Kehren Sie so schnell wie möglich zum Ha- fen zurück, wenn das Alarmgerät für niedrige Mit Wasser vermischtes Benzin könnte...
  • Seite 50 Dabei würde es zu schweren Motorschäden kommen. Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wen- den Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht bestimmt und behoben werden kann. Alarmanzeige für niedrigen Öldruck Wenn der Motoröldruck auf einen zu niedri- gen Wert absinkt, beginnt die Alarmanzeige für niedrigen Öldruck zu blinken und die Mo-...
  • Seite 51: Motorsteuerungssystem

    Motorsteuerungssystem GMU26805 Warnsystem GCM00093 Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht bestimmt und behoben werden kann. ZMU01758 GMU41926 Überhitzungsalarm Dieser Motor besitzt ein Überhitzungsalarm- gerät. Falls die Motortemperatur zu hoch ist, wird das Alarmgerät aktiviert.
  • Seite 52: Niedriger Öldruckwarnung

    Kontrollieren Sie den Ölstand und füllen Sie Öl nach, falls erforderlich. Falls der Ölstand korrekt ist und sich das Alarmgerät nicht ausschaltet, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. ZMU05431 Benutzer eines Doppelmotorantriebs: Das Popup-Fenster erscheint auf dem Falls sich das Alarmsystem für niedrigen Öl- Multi-Display.
  • Seite 53 Das Popup-Fenster erscheint auf dem Sie so schnell wie möglich zum Hafen zurück Multi-Display. und wenden Sie sich sofort an einen Yamaha-Händler. GCM02471 Verwenden Sie den Außenbordmotor nicht, auch wenn der Summer sich ab- schaltet, wenn der Motor gestartet ist und der Bedienhebel in Vorwärts- oder Rück-...
  • Seite 54: Installation

    Installation GMU26903 geortes an Ihren Yamaha-Händler oder an Installation Ihren Bootshersteller. Die im vorliegenden Abschnitt erteilte Infor- mation ist lediglich als Hinweis gedacht. Es besteht keine Möglichkeit, vollständige An- weisungen für jede mögliche Boots- und Mo- torkombination zu erteilen. Die richtige Mon- tage hängt zum Teil von der Erfahrung und...
  • Seite 55 Verwendung bestimmt. Testfahrten mit ver- schiedenen Höheneinstellungen können da- zu beitragen, die optimale Montagehöhe zu ermitteln. Wenden Sie sich bezüglich der Er- mittlung der richtigen Montagehöhe an Ihren Yamaha-Händler oder an Ihren Bootsher- steller. ZMU01762 GCM01635 Gehen Sie sicher, dass sich die Leer- laufabgasöffnung hoch genug über...
  • Seite 56: Bedienung

    Bedienung GMU36382 gen und eine längere Lebensdauer zu ge- Erste Inbetriebnahme währleisten. ACHTUNG: Wird die Einfahr- GMU36393 zeitprozedur außer Acht gelassen, könnte Motoröl einfüllen die Lebensdauer des Motors verkürzt Der Motor wird ab Werk ohne Motoröl aus- oder sogar ein schwerer Motorschaden geliefert.
  • Seite 57: Überprüfungen Vor Dem Starten Des Motors

    Bedienung denen Bedingungen und unterschiedlichen Trimmwinkeln kennenlernen (siehe Seite 61). GMU36414 Überprüfungen vor dem Star- ten des Motors GWM01922 Wenn irgendein Teil bei der “Überprüfun- gen vor dem Starten des Motors” nicht ZMU07749 richtig funktioniert, lassen Sie dieses 1. Haubenverriegelungshebel überprüfen und reparieren, bevor Sie den 2.
  • Seite 58: Bedienelemente

    Überprüfung des Kraftstofffilters Den Kraftstofffilter auf Verschmutzungen und Wasser prüfen. Wenn Wasser im Kraft- stoff enthalten ist oder wenn eine große Men- ge Fremdkörper gefunden wird, sollte der Kraftstofftank durch einen Yamaha-Händler überprüft und gereinigt werden. ZMU06873 1. Sperrgabel 2. Motor-Reißleine (Taljereep) GMU37054 Motoröl...
  • Seite 59: Motor

    1. Passe 2. Gartenschlauch-Verbindungsstück 3. Spülanschluss GMU40752 Die Motorhaube anbringen Überprüfen Sie die Gummiabdichtung auf Beschädigungen. Sollte die Gummi- abdichtung beschädigt sein, lassen Sie sie von einem Yamaha-Händler aus- ZMU07056 wechseln. 1. Ölmessstab 2. Untere Markierung 3. Obere Markierung GMU27154 Motor Überprüfen Sie den Motor und die Motor-...
  • Seite 60 Bedienung ZMU08260 ZMU07757 1. Gummidichtung 1. Motorhaube 2. Motorwanne 2. Vorsprung 3. Halter Achten Sie darauf, dass die Gummidich- 4. Motorwanne tung rund um die Motorwanne richtig Drücken Sie den Haubenverriegelungs- sitzt. hebel nach innen, um die Motorhaube zu Überprüfen Sie, dass alle Haubenverrie- sichern.
  • Seite 61: Überprüfung Des Ptt-Systems

    Bedienung die Motorhaube nicht ordnungsge- Kippen Sie den Außenbordmotor nach mäß eingesetzt wird, kann Sprühwas- oben und überprüfen Sie, ob die Ankipp- ser unter die Motorhaube gelangen stange und die Trimmstangen vollstän- und den Motor beschädigen. Bei ho- dig ausgefahren sind. hen Geschwindigkeiten kann die Mo- torhaube in diesem Fall auch abfallen.
  • Seite 62: Batterie

    Anschlüsse der Batterie und der Ka- bel müssen sauber und ordnungsgemäß an- geschlossen sein, weil die Batterie den Motor sonst nicht startet. Wenn die Batterie aufgeladen werden muss, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler oder beziehen Sie sich auf die Anweisungen des Batterieherstellers. ZMU07764 GMU30027 Einfüllen von Kraftstoff...
  • Seite 63: Bedienung Des Motors

    Bedienung Dieses Produkt gibt Auspuffgase ab, Flammen, elektrostatischen Entladun- die Kohlenmonoxyd enthalten; hierbei gen oder sonstigen Entzündungsquellen ein. handelt es sich um ein farb- und ge- ruchloses Gas, das beim Einatmen Wenn Sie einen tragbaren Behälter zum Lagern und Tanken von Kraftstoff ver- Hirnschädigungen oder Todesfälle ver- ursachen kann.
  • Seite 64 Bedienung ne Schwimmer in der Nähe des Boots sind. GMU2762B Modelle mit elektrischem Anlasser und Fernbedienung GWM01842 Wenn die Motor-Aus-Reißleine nicht an- gebracht wird, kann das Boot abtreiben, ZMU04588 wenn der Fahrer über Bord geht. Befes- HINWEIS: tigen Sie während des Betriebs die Die Vorrichtung zur Startverhinderung bei Motor-Aus-Reißleine an einer sicheren eingelegtem Gang verhindert, dass der...
  • Seite 65: Nach Dem Starten Des Motors Überprüfen

    Bedienung Drehen Sie den Hauptschalter Lassen Sie den Hauptschalter sofort auf “ ” (Ein). nach dem Starten des Motors los, damit er sich auf “ ” (Ein) zurückdreht. ACHTUNG: Drehen Sie den Haupt- schalter niemals auf “ ” (Start), während der Motor läuft. Lassen Sie den Startermotor nie länger als 5 Se- kunden drehen.
  • Seite 66: Motor-Warmlaufphase

    Bedienung nung blockiert ist. Wenden Sie sich an Ih- GMU36532 Überprüfungen nach dem ren Yamaha-Händler, wenn das Problem Warmlaufen des Motors nicht geortet und behoben werden kann. GMU36542 Schalten Überprüfen Sie bei festgemachtem Boot und ohne Gas zu geben, ob der Motor sich leicht- gängig in den Vor- und Rückwärtsgang und...
  • Seite 67 Bedienung ßend den Motor erneut und lassen Sie ihn Schaltung vom Getrieberad (vorwärts/rück- warmlaufen. wärts) in die Neutral-Position Schließen Sie den Gashebel, damit der Schaltung aus der Neutral-Position Motor langsam in die Leerlaufdrehzahl Ziehen Sie den Neutralverriegelungs- übergeht. Hebel nach oben (wenn vorhanden). ZMU05462 ZMU01727 1.
  • Seite 68: Anhalten Des Boots

    Bedienung oder bei niedriger Drehzahl abkühlen lassen. Ein sofortiges Ausschalten des Motors nach einem Betrieb bei hoher Drehzahl ist nicht zu empfehlen. GMU31832 Verfahren Drehen Sie den Hauptschalter auf “ ” (Aus). ZMU04588 GMU31743 Anhalten des Boots GWM01511 Verwenden Sie die Rückwärts-Funktion nicht, um das Boot abzubremsen oder anzuhalten, da dies dazu führen kann, ZMU01779...
  • Seite 69: Einstellen Des Trimmwinkels (Ptt)

    Bedienung trimmen) kann eine Instabilität des Boo- Klemmhalterung gelangen bzw. einge- tes verursachen und das Steuern des Bo- quetscht werden. otes schwieriger gestalten. Dadurch er- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie eine höht sich die Unfallgefahr. Wird das Boot Trimmung zum ersten Mal ausprobie- instabil oder schwer zu steuern, müssen ren.
  • Seite 70: Einstellung Der Bootstrimmung

    Bedienung Um den Bug zu senken (Eintrimmen), drü- wodurch der Bootsfahrer und die Passagiere cken Sie den Schalter “ ” (Unten). über Bord gehen könnten. Führen Sie Testläufe mit verschiedenen Nei- gungswinkeln durch, um die Position zu be- stimmen, die für Ihr Boot und die Betriebsbe- dingungen am besten geeignet ist.
  • Seite 71: Verfahren Zum Ankippen

    Bedienung nach oben gekippt werden, um den Propeller und das Unterwasserteil-Gehäuse vor Be- schädigung aufgrund eines Zusammensto- ßes mit einem Hindernis zu schützen und um die Salzkorrosion zu reduzieren. GWM00223 Stellen Sie sicher, dass sich niemand in der Nähe des Außenbordmotors befindet, ZMU01771 wenn Sie diesen auf- oder abkippen.
  • Seite 72 Bedienung rung zum Sichern in der Ankippposi- tion verwenden. Lesen Sie hinsicht- lich weiterer Informationen auf Seite [GCM01642] ZMU07850 1. PTT-Schalter Nachdem der Außenbordmotor mit dem Ankipp-Arretierungshebel arretiert ist, drücken Sie den PTT-Schalter nach “ ” (Unten), um die Trimmstangen zurückzuziehen.
  • Seite 73: Vorgehensweise, Um Nach Unten Zu Kippen

    Bedienung GMU42702 Vorgehensweise, um nach unten zu kippen Drücken Sie den PTT-Schalter nach “ ” (Oben), bis der Außenbord- motor von der Ankippstange gestützt wird und der Hebel der Ankippstange freiliegt. Lösen Sie den Hebel der Ankippstange. ZMU07853 1. PTT-Schalter ZMU07770 1.
  • Seite 74: Bootfahren Unter Anderen Bedingungen

    Wasser oder Wasser, das viele Abla- gerungen enthält, wie beispielsweise in trü- ZMU01771 bem oder schlammigem Wasser verwenden, empfiehlt Yamaha dringend, eine optional er- hältliche verchromte Wasserpumpe zu ver- wenden (siehe Seite 15). Spülen Sie die Kühlkanäle nach dem Betrieb in solchem Wasser mit frischem Wasser ab, damit keine Korrosion entsteht.
  • Seite 75: Wartung

    Sie eine Motorstütze, wie bei- könnte Kraftstoff mit entsprechender spielsweise eine Spiegelschutzstange. Wei- Feuergefahr auslaufen. tere Auskunft erteilt Ihnen gerne Ihr Yamaha- Auslaufender Kraftstoff stellt eine Feu- Händler. ergefahr dar. Ziehen Sie das Kraftstoff- Schließen Sie das Kraftstoffventil wenn der ventil sicher fest, wenn Sie den Außen-...
  • Seite 76: Verfahren

    Wartung gern Sie den Außenbordmotor nicht auf schieben, um jedes Drehen des Propel- der Seite (nicht aufrecht). lers zu verhindern. Legen Sie den Außenbordmotor nicht Das Ausspülen des Kühlsystems ist von we- auf seine Seite, bevor das Kühlwasser sentlicher Bedeutung, um zu verhindern, vollständig abgelassen wurde, ansons- dass das Kühlsystem durch Salz, Sand oder ten könnte durch die Auspufföffnung...
  • Seite 77 Wasser- druck, so dass der Kühlwasser-Kontroll- strahl stetig fließt. Falls das Überhitzungsalarm-Warnsystem aktiviert ist, schalten Sie den Motor ab und wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händ- ler. ZMU08002 Unmittelbar vor dem Abschalten des Mo- 1. Spülaufsatz tors schnell Sprühöl in den Ansaugluft-...
  • Seite 78: Schmierung

    Sie das Getriebeöl auf Vorhanden- sein von Wasser, was auf eine defekte Dichtung schließen lassen könnte. Die Dichtungen sind von einem zugelasse- ZMU07773 nen Yamaha-Händler vor der Inbetrieb- 1. Passe 2. Gartenschlauch-Verbindungsstück nahme auswechseln zu lassen. Schließen Sie den Gartenschlauch an Schmieren Sie alle Schmiernippel.
  • Seite 79: Reinigung Des Außenbordmotors

    Wartung schlauchverbindung nicht richtig an- Ausbesserungslack ist bei Ihrem Yamaha- geschlossen ist, kann Kühlwasser Händler erhältlich. austreten und der Motor kann sich im GMU2847E Regelmäßige Wartung Betrieb überhitzen. [GCM01802] GWM01872 HINWEIS: Spült man die Kühlwasserkanäle, während Für diese Arbeitsschritte sind handwer-...
  • Seite 80: Ersatzteile

    Jedes Teil einer geringeren Qualität könnte ausfallen, und der dann eintretende Verlust der Kontrolle über das Boot könnte den Be- nutzer und die Fahrgäste gefährden. Yamaha-Originalteile und ‐zubehör sind bei Ihrem Yamaha-Händler erhältlich. GMU34152 Strenge Betriebsbedingungen Strenge Betriebsbedingungen enthalten eine oder mehrere der folgenden Betriebsarten auf einer regulären Grundlage:...
  • Seite 81: Wartungsplan 1

    Beim Betrieb in Salzwasser, schlammigem, trübem (unklarem), säurehaltigem Gewässer sollte der Motor nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser gesäubert werden. Das “ ”-Symbol kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das “ ”-Symbol kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfäng-...
  • Seite 82 Wartung Anfäng- Alle lich Einzelheit Maßnahmen Seite 20 Stun- den (3 Stunden Stunden Stunden Monate) (1 Jahr) (3 Jahre) (5 Jahre) Kraftstofffilter (kann auseinander Inspektion oder Er- genommen wer- setzen (bei Bedarf) den) Kraftstoffleitung Inspektion — (Hoher Druck) Inspektion oder Er- Kraftstoffleitung setzen falls erfor- —...
  • Seite 83: Wartungsplan 2

    Hauptschalter/ Inspektion oder Er- — Stoppschalter setzen (bei Bedarf) Kabelbaum-An- Inspektion oder Er- schlüsse/Kabelste- setzen falls erfor- — cker-Anschlüsse derlich (Yamaha) Messge- Inspektion — rät/Messstab GMU46040 *1 Auspuffdeckel *2 Zylinderkopf, Auspuffdeckel, Zylinderblock GMU46080 Wartungsplan 2 Alle Einzelheit Maßnahmen Seite...
  • Seite 84: Schmieren

    Wartung GMU46110 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett; für die Propellerwelle und Trimmstangen) ZMU01796...
  • Seite 85: Überprüfen Der Zündkerze

    Probleme zu stellen. Entfernen Sie die Zündkerze. Bringen Sie den Außenbordmotor stattdes- WARNUNG! Beim Ausbauen oder sen zu einem Yamaha-Händler. Die Zünd- Einsetzen einer Zündkerze ist darauf kerze sollte in regelmäßigen Zeitabständen zu achten, dass der Isolator nicht be- entfernt und kontrolliert werden, weil Wärme...
  • Seite 86: Überprüfung Der Leerlaufdrehzahl

    Wenn Sie eine neue Zündkerze ein- der Verifizierung der Leerlaufdrehzahl bauen, wird das korrekte Drehmoment schät- haben oder wenn die Leerlaufdrehzahl zungsweise nach einer weiteren 1/2 bis 2/3 eine Einstellung erfordert, wenden Sie sich an einen Yamaha-Händler oder an...
  • Seite 87: Motorölwechsel

    Ablassschraube ablassen. Falls ZMU04753 Sie mit dem Verfahren des Motorölwechsels 1. Öltankdeckel nicht vertraut sind, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. Stellen Sie den Außenbordmotor in eine aufrechte Position (nicht gekippt). ACHTUNG: Wenn der Außenbordmo- tor nicht waagerecht steht, ist der auf dem Ölmessstab angezeigte Ölstand...
  • Seite 88: Anziehdrehmoment Der Ablassschraube

    Ablassschraube: sich, dass sich der Ölstand zwischen der 27 N·m (2.75 kgf·m, 19.9 lb·ft) oberen und unteren Markierung befin- det. Setzen Sie sich mit Ihrem Yamaha- HINWEIS: Händler in Verbindung, falls der Ölstand Steht beim Einsetzen der Ablassschraube sich außerhalb des angegebenen Be- kein Drehmomentschlüssel zur Verfügung,...
  • Seite 89: Inspizieren Der Verkabelung Und Der Verbindungsstücke

    Sie den Motor und be- stimmen Sie die Ursache. Jedes wei- tere Betreiben trotz Störung könnte schwere Motorschäden verursachen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Händler, wenn das Problem nicht be- stimmt und behoben werden kann. [GCM01623] 14. Setzen Sie die Motorhaube ein.
  • Seite 90: Überprüfung Des Propellers

    Wartung GMU32113 Überprüfung des Propellers GWM01882 Sie könnten sich schwere Verletzungen zuziehen, wenn der Motor ungewollt zu laufen beginnt und Sie sich in der Nähe des Propellers befinden. Bevor Sie den Propeller überprüfen, ab- oder anbauen, stellen Sie den Schalthebel in die Leer- ZMU08131 lauf-Stellung, drehen Sie den Hauptschal- Wellendichtring der Propellerwelle auf...
  • Seite 91: Einbauen Des Propellers

    Wartung GMU42645 Einbauen des Propellers GWM00771 Stellen Sie an Modellen mit gegenläufi- gem Propeller sicher, dass ein Propeller mit Links-Drehrichtung verwendet wird. Diese Propeller sind mit dem Buchsta- ben “L” nach dem Größenkennzeichen des Propellers gekennzeichnet. Anderen- ZMU07899 falls könnte sich das Boot in der den Er- wartungen entgegengesetzten Richtung 1.
  • Seite 92: Getriebeölwechsel

    Wartung HINWEIS: Wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Händler. Wenn die Vertiefung an der Propellermutter [GCM01901] nach deren Festziehen mit dem vorgeschrie- benen Drehmoment nicht an der Öffnung in der Propellerwelle ausgerichtet ist, ziehen Sie die Mutter fester an, bis die Vertiefung an der Öffnung ausgerichtet ist.
  • Seite 93: Inspektion Und Ersetzen Der Anode(N)

    HINWEIS: Anziehdrehmoment: Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung 7 N·m (0.71 kgf·m, 5.2 lb·ft) des Altöls an Ihren Yamaha-Händler. Setzen Sie eine neue Dichtung auf die Stellen Sie den Außenbordmotor in eine Getriebeöl-Ablassschraube. Setzen Sie senkrechte Position. Füllen Sie mit Hilfe die Getriebeöl-Ablassschraube ein und...
  • Seite 94: Überprüfung Der Batterie (Bei Modellen Mit Elektrischem Starter)

    Überwachung des Ladezustands. Wenn GMU29324 Überprüfung der Batterie (bei Model- die Batterie aufgeladen werden muss, len mit elektrischem Starter) wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Händler. GWM01903 Die Anschlüsse der Batterie prüfen. Sie sollten sauber sein, fest sitzen und mit Batteriesäure ist giftig und ätzend, und...
  • Seite 95 Anschluss einer Zusatzbatterie (optional) Wenn Sie eine Zusatzbatterie anschließen, wenden Sie sich hinsichtlich der Verkabe- lung an Ihren Yamaha-Händler. Es ist emp- fehlenswert, die Sicherung am Isolatorkabel anzubringen, wie in der Abbildung darge- stellt. Die Größe der Sicherung ist gemäß...
  • Seite 96: Abklemmen Der Batterie

    Wartung Doppelmotoren Klemmen Sie das / die positive(n) Kabel ab und entfernen Sie die Batterie vom Boot. Die Batterie ist gemäß den Bestimmun- gen des Herstellers zu reinigen, zu war- ten und aufzubewahren. ZMU05941 1. Steuerbordseiten-Motor 2. Backbordseiten-Motor 3. Rotes Kabel 4.
  • Seite 97: Fehlerbehebung

    Kraftstoff. weise nicht für Ihr Modell gelten. Wenn Ihr Außenbordmotor eine Reparatur F. Ist der Kraftstoff verschmutzt oder abge- erfordert, bringen Sie ihn zu einem Yamaha- standen? Händler. A. Füllen Sie den Tank mit sauberem, frisch- Blinkt die Motorstörungsalarmanzeige, wen- em Kraftstoff.
  • Seite 98 Yamaha-Händler austauschen lassen. nem Yamaha-Händler austauschen lassen. F. Sind interne Teile des Motors beschädigt? F. Wird nicht das spezifizierte Motoröl ver- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- wendet? zen lassen. A. Motoröl überprüfen und durch Öl des vor- geschriebenen Typs ersetzen.
  • Seite 99 A. Das Wasser aus dem Kraftstofffilter ab- lassen. F. Leuchtet oder blinkt die Alarmanzeige für Motorleistungsverlust. niedrigen Öldruck? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- F. Ist der Propeller beschädigt? zen lassen. A. Den Propeller reparieren oder ersetzen lassen. F. Ist der Hitzebereich der Zündkerzen falsch? F.
  • Seite 100 Kraftstoffanlage kontrollieren. F. Funktioniert die Kraftstoffpumpe nicht rich- F. Ist der Kraftstofffilter verstopft? tig? A. Kraftstofffilter reinigen oder ersetzen. A. Von einem Yamaha-Händler instand set- zen lassen. F. Ist der Kraftstoff verschmutzt oder abge- standen? F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht A.
  • Seite 101: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    GMU29454 F. Ist der Steuerungsdrehzapfen lose oder Betreiben des Einzelmotors (Doppel- beschädigt? motor) A. Von einem Yamaha-Händler instand set- Wenn man im Notfall nur einen Motor be- zen lassen. nutzt, soll man sich vergewissern, dass der GMU29434 ungenutzte Motor angekippt bleibt und der Vorübergehende Maßnahme...
  • Seite 102: Das Elektrohydraulische Ankippsystem Funktioniert Nicht

    Schrauben und entfernen Sie ZMU04337 anschließend die Sicherung. Setzen Sie 1. Sicherungszieher die Ersatzmotorhauptsicherung ein und Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, ziehen Sie dann die Schrauben fest. falls die neue Sicherung sofort wieder durch- brennt. GMU29526 Das elektrohydraulische Ankippsys-...
  • Seite 103: Der Wasserabscheideralarm Wird Aktiviert, Sobald Der Hafen Verlassen Wird

    Fehlerbehebung GMU43572 Der Wasserabscheideralarm wird ak- tiviert, sobald der Hafen verlassen wird GWM01501 Benzin ist hochentzündlich und seine Dämpfe sind entzündlich und explosiv. Diese Maßnahme nie an einem heißen oder laufenden Motor vornehmen. ZMU07859 Motor abkühlen lassen. Stoppen Sie den Motor. Im Kraftstofffilter befindet sich Kraft- Entfernen Sie die Motorhaube.
  • Seite 104 Filtergehäuse. ACHTUNG: Achten sich nicht einschaltet. Lassen Sie den Sie darauf, das Kabel des Wasseran- Außenbordmotor nach der Rückkehr zeigeschalters nicht zu verdrehen, zum Hafen von einem Yamaha-Händler wenn Sie die Filtertasse auf das Fil- untersuchen. tergehäuse schrauben. [GCM01971] Schließen Sie den Stecker des Wasser-...
  • Seite 105: Behandlung Abgesoffener Motoren

    Fehlerbehebung GMU33502 Behandlung abgesoffener Mo- toren Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Kor- rosion setzt sonst nämlich fast unverzüglich ein. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Außenbordmotor in Betrieb zu nehmen, wenn er noch nicht vollständig gewartet wurde.
  • Seite 106: Index

    Index 6Y8 Multifunktionsdisplays....40 6YC Multifunktionsdisplay....36 Das elektrohydraulische Ankippsystem funktioniert nicht......... 95 Der Wasserabscheideralarm wird aktiviert, sobald der Hafen verlassen Alkohol und Drogen........ 2 wird............. 96 Anforderungen an den Kraftstoff..15 Digitaler Drehzahlmesser..... 30 Anforderungen an die Entsorgung des Digitaler Geschwindigkeitsmesser..
  • Seite 107 Index Niedriger Öldruckwarnung....45 Notfall, Betreiben des Einzelmotors Karbonmonoxid........2 im............94 Kollisionen vermeiden......3 Notfall, vorübergehende Maßnahme Komponentenzeichnung....... 19 im............94 Kraftstoff nachfüllen......56 Notfallausrüstung........16 Kraftstoffanlage........50 Kraftstoffanzeiger......... 32 Kraftstoffdurchflussmesser....34 Kraftstofffilter........29 Personen über Bord....... 3 Kraftstofffilter, überprüfen..... 51 Propeller..........
  • Seite 108 Index Stopp-Schalter........59 Störungssuche........90 Yamaha Security System (Y-COP)..21 Strenge Betriebsbedingungen....73 Zulassungsetikett des Technische Daten........ 11 Emissionskontrollzertifikates....16 Training der Bootsinsassen....4 Zündkerze, überprüfen......78 Transport und Lagerung des Zündschlüsselnummer......5 Außenbordmotors......68 Trimmanode mit Anode......27 Trimmanzeige........30 Trübes (schlammiges) oder...
  • Seite 109: Motordatenaufzeichnung

    Datenschutzrichtlinie https://www.yamaha-motor.eu/de/privacy/privacy-policy.aspx Yamaha teilt diese Daten keinen Dritten mit, außer in den folgenden Fällen. Zudem kann Yamaha die Motordaten einem Auftragnehmer zur Verfügung stellen, um die zur Handha- bung der Motordaten zugehörigen Dienste auszulagern. Selbst in diesem Fall fordert Yamaha vom Auftragnehmer, die ihm von uns zur Verfügung gestellten Daten ordnungsgemäß...
  • Seite 110 Gedruckt in Japan Januar 2018–0.6 ´ 1 CR Gedruckt auf Recyclingpapier...

Diese Anleitung auch für:

Fl150dF150f

Inhaltsverzeichnis