Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Reciprocating Saw
Tigersäge
Scie sabre
Seghetto alternativo diritto
Schrobzaagmachine
Sierra sable
Serra sabre
™·ıÔÛÂÁ·
CR 13VC
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki CR 13VC

  • Seite 1 Schrobzaagmachine Sierra sable Serra sabre ™·ıÔÛÂÁ· CR 13VC Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Seite 4 6 mm 17 mm...
  • Seite 5 English Deutsch Français Italiano Lever Hebel Levier Leva Front cover Vordere Abdeckung Couvercle avant Coperchio anteriore Blade Sägeblatt Lame Lama Plunger slit Tauchkolbenschlitz Fente de plongeur Fessura dello stantuffo Another blade Anderes Sägeblatt Autre lame Altra lama Blade holder Sägeblatthalter Porte-lame Portalama Machine oil...
  • Seite 6: General Safety Rules

    English A wrench or a key left attached to a rotating part GENERAL SAFETY RULES of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance WARNING! at all times. Read all instructions This enables better control of the power tool in Failure to follow all instructions listed below may result unexpected situations.
  • Seite 7: Standard Accessories

    English PRECAUTIONS ON USING RECIPROCATING Prior to cutting into walls, ceilings or floors, ensure there are no electric cables or conduits inside. SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power Input 1010 W* Capacity Mild Steel Pipe: O.D.
  • Seite 8: How To Use

    English (5) Pull the back of the saw blade two or three times CAUTION: by hand and check that the blade is securely Do not use any saw blade with a worn-out blade mounted. When pulling the blade, you will know hole.
  • Seite 9 English accumulate in the plunger section, always clean it mentioned in Table 2. Be sure to use caution during before use. the cutting operation and observe the following Do not remove the front cover (refer to Fig. 1). procedures. Be sure to hold the body from the top of the front (1) Press the lower part (or the upper part) of the base cover.
  • Seite 10: Maintenance And Inspection

    English Material Material Thickness Blade Thickness Blade No. Uses to be cut quality (mm) (mm) Nonferrous Aluminium, 5 – 20 No. 1, 2, 101, No. 8 For cutting vinyl chloride pipe less 2.5 – 15 metal Copper and 102, 103, 104, than 105 mm in diameter Brass 105, 106, 131,...
  • Seite 11 English This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed. MODIFICATIONS Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitsmassnahmen

    Deutsch Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. WARNUNG! Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können Lesen Sie sämtliche Hinweise durch bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen schweren Verletzungen führen.
  • Seite 13: Vorsichtsmassnahmen Bei Der Benutzung Der Stichsäge

    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge bestimmungsgemäße Weise – beachten Sie außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug die Art und Weise der auszuführenden Arbeiten. bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst bestimmungswidrige Einsatz und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.
  • Seite 14 Deutsch (2) Wenn Sie den Hebel in der in Abb. 2 gezeigten VOR INBETRIEBNAHME Pfeilrichtung gedreht haben, so drehen Sie das Sägeblatt so, daß es nach unten zeigt. Das Sägeblatt 1. Netzspannung sollte dann von allein herausfallen. Wenn das Prüfen, daß die zu verwendende Netzspannung der Sägeblatt nicht herausfällt, so ziehen Sie es von Angabe auf dem Typenschild entspricht.
  • Seite 15 Deutsch 8. Einstellen der Hubgeschwindigkeit des Sägeblatts Entfernen Sie die vordere Abdeckung nicht (siehe Dieses Gerät hat einen eingebauten elektronischen Abb. 1). Achten Sie darauf, den Körper vom Oberteil Steuerkreis, der Einstellen der Geschwindigkeit des der vorderen Abdeckung her zu halten. Sägeblatts entweder durch Durchdrücken des Drücken Sie die Basis beim Sägen gegen das Auslöseschalters oder durch Drehen einer Rundskala...
  • Seite 16: Auswahl Der Sägeblätter

    Deutsch 4. Einstechsägen Tabelle 1: HCS-Sägeblätter Mit dieser Säge können Sie Sacklöcher in Sperrholz Sägeblatt Dicke und in dünnen Brettern sägen. Sacklöcher können Anwendung -Nr. (mm) einfach mit umgekehrt installiertem Sägeblatt gemacht werden, wie in Abb. 22, Abb. 24 und Abb. Nr.
  • Seite 17: Wartung Und Inspektion

    Deutsch WARTUNG UND INSPEKTION Sägeblatt Dicke Verwendung -Nr. (mm) 1. Inspektion der Sägeblätter Nr. 104 Zum Sägen von Rohren aus Die Weiterbenutzung eines stumpfen oder Stahl und rostfreiem Stahl mit beschädigten Sägeblattes führt zu verminderter einem Außendurchmesser von 2,5 – 6 Schnittleistung und kann eine Überbelastung des weniger als 130 mm Motors hervorrufen.
  • Seite 18 Deutsch Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 102 dB (A) Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 91 dB (A) Messunsicherheit KpA: 3 dB (A) Bei der Arbeit immer einen Ohrenschutz tragen. Der typische gewogene quadratische Mittelwert für die Beschleunigung ist 16,8 m/s...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité Générales

    Français b) Utiliser des équipements de sécurité. Toujours CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES porter des verres de protection. L'utilisation d'équipements de sécurité tels que AVERTISSEMENT! les masques anti-poussière, les chaussures de Lire toutes les instructions sécurité anti-dérapantes, les casques ou les Tout manquement à...
  • Seite 20: Specifications

    Français Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants bien entretenus avec des électrique. bords aiguisés sont moins susceptibles de se PRECAUTIONS coincer et plus simples à contrôler. Maintenir les enfants et les personnes infirmes g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les éloignés.
  • Seite 21 Français 5. Montage de la lame garantir le bon fonctionnement de la monture de L’outil utilise un mécanisme amovible qui permet lame. de monter et de démonter les lames de scie sans (2) Comme indiqué sur la Fig. 8, graisser périodiquement l’aide de clé...
  • Seite 22 Français ATTENTION (3) Utiliser la molette pour régler la vitesse de la lame Lors d’une coupe à vitesse lente (échelle de 1 – 2), en fonction des conditions de travail et du matériau. ne jamais couper de plaque de bois de plus de 10 2.
  • Seite 23 Français Tableau 2: Lames bi-métal CHOIX DE LA LAME No. de Epaisseur Pour obtenir une efficacité maximale et les meilleurs Usage lame (mm) résultats, il est très important de choisir la lame qui No. 101 Pour la coupe de tubes en acier et convient au type et à...
  • Seite 24 Français Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil Matériau Qualité du Epaisseur No. de lame électrique, respecter les règlements et les normes à couper matériau (mm) de sécurité en vigueur dans le pays en question. Résine Résine au 10 – 50 No.
  • Seite 25: Norme Di Sicurezza Generali

    Italiano b) Indossate l'attrezzatura di sicurezza. Indossate NORME DI SICUREZZA GENERALI sempre le protezioni oculari. L'attrezzatura di sicurezza, quali maschera AVVERTENZA! facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni Leggere tutte le istruzioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali. La mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguito c) Ponete attenzione alle accensioni involontarie.
  • Seite 26 Italiano Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di dell'elettroutensile. manutenzione adeguata, con bordi affilati, sono PRECAUZIONI meno soggetti al bloccaggio e sono più Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. facilmente controllabili.
  • Seite 27 Italiano 4. Polvere generata durante l’uso MANUTENZIONE E ISPEZIONE DELL’ATTACCO La polvere generata durante il normale uso potrebbe LAMA SEGA avere un effetto sulla salute dell’operatore. Si (1) Dopo l’uso, soffiare via segatura, terra, sabbia, consiglia di indossare una maschera per la polvere. umidità, ecc.
  • Seite 28: Modo Di Impiego

    Italiano (1) Fissare saldamente il pezzo da lavorare prima di Esempio di materiali Valore consigliato cominciare. (Fig. 19) da tagliare sulla ghiera (2) Quando si tagliano materiali metallici, usare olio da Alluminio / Ottone/Rame 2 – 4 macchina appropriato (olio da turbina, ecc.). Quando non si usa olio da macchina liquido, applicare grasso Pannello di gesso 4 –...
  • Seite 29 Italiano 5. Guida asportabile per tagliare tubi (accessorio a 2. Selezione delle lame BIMETALLICA richiesta) I numeri di lama BIMETALLICA nella Tabelle 2 sono descritti sulle confezioni di accessori speciali. Applicazioni Lama n.di Selezionare le lame appropriate facendo riferimento Prodotto di taglio usata codice...
  • Seite 30: Manutenzione E Controlli

    Italiano devono essere osservate le normative di sicurezza Materiale Natura del Spessore N. lama e i criteri prescritti in ciascun paese. da tagliare materiale (mm) MODIFICHE Resina Resina di 10 – 50 n. 1, 2, 4, Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente sintetica fenolo, resina 101, 102, 103,...
  • Seite 31: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands 3) Persoonlijke veiligheid ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en gebruik uw gezond verstand wanneer u WAARSCHUWING! elektrisch gereedschap gebruikt. Lees alle instructies aandachtig door Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer Nalating om de hieronderstaande voorschriften op te u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol volgen kan in elektrische schok, brand en/of ernstig letsel of medicijnen.
  • Seite 32: Technische Gegevens

    Nederlands Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen instructies en het bestemde doel worden verminderen het risico dat het elektrisch gebruikt waarbij de werkomstandigheden en gereedschap per ongeluk opstart. het werk in overweging moeten worden d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik genomen. van kinderen op en sta niet toe dat personen Gebruik van elektrisch gereedschap voor andere die niet bekend zijn met het juiste gebruik van doeleinden dan het bestemde doel kan tot...
  • Seite 33 Nederlands Zie voor verdere details de paragraab “KEUZE VAN DE (2) Nadat u de hendel in de richting van de pijl in Afb. ZAAGBLADEN”. 2 heeft gedrukt, dient u het blad naar beneden te draaien. Het zaagblad zal nu vanzelf los komen. Als het zaagblad niet vanzelf los komt, kunt u het met VOOR BEGIN VAN HET WERK de hand verwijderen.
  • Seite 34 Nederlands trekkerschakelaar verder of minder ver in te drukken, Kies een zaagblad met een geschikte lengte. Het hetzij door middel van een draaiknop. (Afb. 14) zaagblad moet in de meest ingetrokken stand van (1) Als u de trekkerschakelaar verder indrukt, zal het de slag nog onder het te zagen materiaal uitsteken zaagblad sneller gaan bewegen.
  • Seite 35 Nederlands (2) Kantel de handgreep langzaam naar boven en zaag Dikte Zaagblad Toepassing zo stukje voor stukje met het zaagblad in het te (mm) zagen materiaal. (Afb. 23, Afb. 24) nr. 4 Voor het zagen en ruw bewerken (3) Houd de behuizing stevig vast totdat het zaagblad 50 –...
  • Seite 36: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands 3. Onderhoud van de motor Dikte Zaagbladnr. Gebruik De motorwikkeling is het “hart” van het elektrische (mm) gereedschap. Er moet daarom bijzonder zorgvuldig nr. 107 Voor het zagen van stalen en op gelet worden, dat de wikkeling niet beschadigd roestvrij stalen pijpen met een Minder en/of met olie of water bevochtigd wordt.
  • Seite 37: Normas Generales De Seguridad

    Español La distracción momentánea cuando utiliza NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales. ¡ADVERTENCIA! b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre una Lea todas las instrucciones protección ocular. Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse El equipo de seguridad como máscara para el una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.
  • Seite 38: Especificaciones

    Español Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela 5) Revisión a reparar antes de utilizarla. a) Lleve su herramienta a que la revise un experto Se producen muchos accidentes por no realizar cualificado que utilice sólo piezas de repuesto un mantenimiento correcto de las herramientas idénticas.
  • Seite 39 Español (conectado) las herramientas eléctricas empezarán CUANDO SE ROMPA LA HOJA a funcionar inesperadamente, provocando un serio Aun cuando la hoja de sierra se rompa y permanezca accidente. dentro de la pequeña hendidura del émbolo, la 3. Cable de prolongación misma saldrá...
  • Seite 40: Modo De Empleo

    Español (2) En la escala del cuadrante, “5” corresponde a la la hoja, existiría el riesgo de que la misma no haga velocidad máxima, y “1” a la mínima. La velocidad contacto con la pared interior del tubo, madera, alta por lo general es adecuada para materiales etc., y podrían producirse daños.
  • Seite 41 Español PRECAUCION Grosor Hoja Usos Evite el corte por penetración de materiales (mm) metálicos, pues se dañará la hoja. Nº 9 Para cortar tubos de acero dulce No tire nunca del gatillo conmutador mientras la menos de 165 mm de diámetro punta de la hoja de sierra está...
  • Seite 42 Español 3. Selección de las hojas para otros materiales limpias y asegurarse de que se muevan libremente en sus portaescobillas. Tabla 3 5. Reemplazar el carbón de contacto Quitar la cápsula de carbón con un destornillador Material Calidad del Espesor con cabeza pequeña.
  • Seite 43 Português Um momento de desatenção enquanto trabalha REGRAS DE SEGURANÇA GERAL com ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos pessoais graves. AVISO! b) Utilize equipamento de segurança. Utilize sempre Leia todas as instruções protecção para os olhos. Se não seguir todas as instruções apresentadas em baixo, O equipamento de segurança, tal como uma pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou máscara de pó, sapatos de segurança anti-...
  • Seite 44 Português Muitos acidentes são causados por ferramentas 5) Manutenção com má manutenção. a) Faça a manutenção da sua ferramenta eléctrica f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e por um pessoal de reparação qualificado e utilize limpas. apenas peças de substituição idênticas. As ferramentas de corte com uma manutenção Isto garantirá...
  • Seite 45 Português 4. Pó produzido durante o funcionamento (2) Se a lâmina de serra quebrada estiver escondida O pó produzido durante o funcionamento normal dentro da pequena fenda, fisgue-a usando a ponta poderá afectar a saúde do operador. Recomenda- de outra lâmina de serra e tire-a para fora. (Fig. se a utilização de uma máscara contra o pó.
  • Seite 46 Português 1. Corte de materiais metálicos Exemplo de materiais Escala recomendada CUIDADOS a serem cortados do dial Pressione firmemente a base contra a peça a ser Tubos de aço doce/ trabalhada. tubos de ferro fundido/ aço 2 – 4 Ao cortar, não aplique nunca força demasiada sobre de ângulo em L a lâmina de serra.
  • Seite 47 Português Se fizer isso, a lâmina pode facilmente ser danificada Lâmina Espessura Usos ao colidir com o material. Nº (mm) Certifique-se absolutamente de cortar lentamente Nº 95 Para cortar canos de aço Abaixo de enquanto segura firmemente o corpo da ferramenta. inoxidável com diâmetro Se aplicar qualquer força demasiada sobre a lâmina menor que 105 mm...
  • Seite 48: Manutenção E Inspeção

    Português 3. Seleção de lâminas para outros materiais 5. Troca de escovas de carvão Desmonte a proteção da escova com uma chave Tabela 3 de fenda. As escovas de carvão podem, então, ser facilmente removidas. Material a Qualidade Espessura Lâmina 6.
  • Seite 49 ∂ÏÏËÓÈο 3) ¶ÚÔÛˆÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ a) ¡· ›ÛÙ Û ÂÙÔÈÌfiÙËÙ·, Ó· ‚ϤÂÙ ·˘Ùfi Ô˘ οÓÂÙÂ Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋ fiÙ·Ó ¶ƒ√™√Ã∏! ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ Αν δεν τηρηθούν λες...
  • Seite 50 ∂ÏÏËÓÈο c) µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ Î¿ÓÂÙ g) ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô, Ù· ÔÔÈÂÛ‰‹ÔÙ ڢıÌ›ÛÂȘ, ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ‹ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, ÙȘ ̇Ù˜ ÙˆÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ÎÏ.,Û‡Ìʈӷ Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È Ì ÙÚfiÔ ∞˘Ù¿ Ù· ÚÔÏËÙÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÌÂÈÒÓÔ˘Ó Ô˘...
  • Seite 51 ∂ÏÏËÓÈο βγει έξω απ το µπροστιν κάλυµµα εντελώς. Μετά, ¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ κλείστε το διακ πτη και βγάλτε το καλώδιο ρεύµατος απ την πρίζα. (∂ÈÎ. 1) 1. ¶ËÁ‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ¶ƒ√™√Ã∏ Βεβαιωθείτε τι η πηγή ρεύµατος που πρ κειται Βεβαιωθείτε απ λυτα να διατηρήσετε το διακ πτη να...
  • Seite 52 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏: ¶ø™ ¡∞ ∆√ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ Μην χρησιµοποιήσετε καµιά πριονωτή λεπίδα µε φθαρµένη τρύπα λεπίδας. ∆ιαφορετικά, η πριονωτή ¶ƒ√™√Ã∏ λεπίδα µπορεί να βγει έξω, έχοντας ως αποτέλεσµα Αποφεύγετε τη µεταφορά του εργαλείου τον προσωπικ τραυµατισµ . (∂ÈÎ. 10) συνδεδεµένο στη πρίζα και µε το χέρι στον 7.
  • Seite 53 ∂ÏÏËÓÈο (2) Μπορείτε να κ ψετε αποτελεσµατικά αν η ταχύτητα ™∏ª∂πø™∏ της πριονωτής λεπίδας είναι ρυθµισµένη στην Παρακαλώ ανατρέξετε στο εγχειρίδιο οδηγιών του κλίµακα “5” του καντράν. οδηγού διακοπής για λεπτοµέρειες για το πώς να ¶ƒ√™√Ã∏ τον χρησιµοποιήσετε σωστά. Ποτέ να µην εφαρµ σετε υπερβολική δύναµη στην πριονωτή...
  • Seite 54 ∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏ Υλικ που Ποι τητα Πάχος Αρ. Οι Αρ. 1- Αρ. 96 HCS λεπίδες πωλούνται ξεχωριστά πρ κειται υλικού (mm) Λεπίδας ως προαιρετικά εξαρτήµατα. να κοπή 2. ∂ÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ BI-METAL ÏÂ›‰ˆÓ Μη Αλουµίνιο, 5 – 20 Αρ. 1, 2, 101, Οι...
  • Seite 55 ∂ÏÏËÓÈο C: Αρ. που χρησιµοποιήθηκε D: Παρατηρήσεις ¶ƒ√™√Ã∏ Η επισκευή, η τροποποίηση και ο έλεγχος των Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται απ ένα Εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της Hitachi. Αυτή η Λίστα των Μερών θα είναι χρήσιµη αν παρουσιαστεί µαζί µε...
  • Seite 57 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Seite 61 English Nederlands Only for EU countries Alleen voor EU-landen Do not dispose of electric tools together with Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil household waste material! mee! In observance of European Directive 2002/96/EC Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake on waste electrical and electronic equipment and oude elektrische en elektronische apparaten en de its implementation in accordance with national...
  • Seite 62 Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 29. 12. 2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis