Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Cordless Reciprocating Saw
Akku-Tigersäge
Scie sabre à batterie
Seghetto alternativo frontale a batteria
Snoerloze schrobzaagmachine
Sierra sable a batería
CR 24DV
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki CR 24DV

  • Seite 1 Seghetto alternativo frontale a batteria Snoerloze schrobzaagmachine Sierra sable a batería CR 24DV Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Seite 4 3 mm 11.5 mm...
  • Seite 5 English Deutsch Français Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable Latch Verriegelung Taquet Guide rail of batery Führungsschiene der Batterie Rail guide de la batterie Push Drücken Pousser Handle Handgriff Poignée Pull out Herausziehen Tirer vers l‘extérieur Insert Einsatzen Insérer Guide rail of body Führungsschiene des Körpers Rail guide du boîtier Pilot lamp...
  • Seite 6 Italiano Nederlands Español Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batería recargable Fermo Vergrendeling Cierre Binario guida della batteria Geleider batterij Riel de guía de la batería Spingere Drukken Presionar Impugnatura Handgreep Asidero Estrarre Uittrekken Sacar Inserire Insteken Insertar Binario guida del corpo Geleider behuizing Riel de guía del cuerpo Spia...
  • Seite 7 d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Seite 8: Specifications

    English Do not allow foreign matter to enter the hole for c) Use power tools only with specifically designated connecting the rechargeable battery. battery packs. Never disassemble the rechargeable battery and Use of any other battery packs may create a risk charger.
  • Seite 9: Standard Accessories

    English STANDARD ACCESSORIES CR24DV 1 Blade (No. 103) ....................... 1 2 Hexagonal bar wrench ....................1 3 Charger (UC24YFB) ......................1 4 Plastic case ........................1 Standard accessories are subject to change without notice. OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) BATTERY REMOVAL/INSTALLATION 1.
  • Seite 10: Prior To Operation

    English Table 1 Indications of the pilot lamp Before Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 charging (RED) seconds. (off for 0.5 seconds) Lights continuously While Lights charging (RED) Charging Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 complete (RED) seconds.
  • Seite 11: How To Use

    English (1) Turn on and off the switching trigger several times NOTE so that the lever can jump out of the front cover Continued use of the tool without cleaning and completely. Thereafter, turn off the switch and lubricating the area where the saw blade is installed remove the battery (Fig.
  • Seite 12 English Make absolutely sure that you cut slowly while (2) Trigger switch holding the body firmly. If you apply any This tool is equipped with a variable speed controlled trigger switch. The tool can be turned "ON" or "OFF" unreasonable force to the saw blade during the by squeezing or releasing the trigger.
  • Seite 13: Maintenance And Inspection

    English Table 5: Bl-METAL blades MAINTENANCE AND INSPECTION Blade Thickness Uses CAUTION (mm) Be sure to turned off the switch and remove the No. 101 For cutting steel and stainless pipes battery before maintenance and inspection. 2.5 – 6 less than 60 mm in outer diameter 1.
  • Seite 14 English CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Information concerning airborne noise and vibration Tools must be carried out by a Hitachi Authorized The measured values were determined according to Service Center. EN60745 and declared in accordance with ISO 4871. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when Measured A-weighted sound power level: 96 dB (A)
  • Seite 15 Deutsch schweren Verletzungen führen. ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz. WARNUNG! Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere Lesen Sie sämtliche Hinweise durch Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen senken das Verletzungsrisiko bei angemessenem befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder Einsatz.
  • Seite 16: Vorsichtsmassnahmen Bei Der Benutzung Der Akku-Gattersäge

    Deutsch f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen BENUTZUNG DER AKKU-GATTERSÄGE Schneidkanten bleiben weniger häufig hängen und sind einfacher zu beherrschen. Darum müssen die Batterien immer bei einer g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, Umgebungstemperatur 40°C.
  • Seite 17: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Modell CR24DV 0 – 2500 min - Leerlaufhubzahl 28 mm Leistungsvermögen Flußstahlrohr: Außendurchmesser 100 mm Vinylchloridrohr: Außendurchmesser 100 mm Holz: Tiefe 100 mm Weicher Stahl: Dicke 10 mm EB2420 (2,0 Ah) Ni-Cd Batterie, 24 V Wiederaufladbare Batterie EB2430HA (3,0 Ah) Ni-MH Batterie, 24 V...
  • Seite 18: Anwendungsgebiete

    Deutsch ANWENDUNGSGEBIETE LADEN Schneiden von Rohr-und Winkelprofil. Vor Gebrauch des Tigersäge, den Batterie wie folgt Schneiden verschiedener Nutzhölzer. laden. Schneiden von Flußstahlplatten, Aluminiumplatten 1. Den Netzstecker des Ladegerätes in eine Steckdose und Kupferplatten. einstecken. Schneiden von Kunstharzen, wie Phenolharz und Beim Anschluß...
  • Seite 19 Deutsch HINWEIS VOR INBETRIEBNAHME Die Aufladezeit kann je nach Temperatur und Ladespannung unterschiedlich sein. 1. Anbringen des Sägeblatts Dieses Gerät verwendet einen abnehmbaren 4. Den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose Mechanismus, der Anbringen und Entfernen von ziehen. Sägeblättern ohne Verwendung eines 5.
  • Seite 20: Wartung

    Deutsch (2) Wenn das abgebrochene Sägeblatt im schmalen Weiterhin kann die Spitze des Sägeblatts manchmal Schlitz versteckt ist, so haken Sie die Spitze eines in Kontakt mit der Innenwand des Rohrs kommen, wodurch das Sägeblatt beschädigt werden kann. anderen Sägeblatts in das abgebrochene Sägeblatt Wählen Sie ein Sägeblatt mit möglichst passender ein und entfernen Sie es (Abb.
  • Seite 21: Auswahl Der Sägeblätter

    Deutsch 4. Sägen von gekrümmten Linien 1. Wahl von Sägeblättern aus hochlegiertem Stahl Wir empfehlen die Verwendung der in Tabelle 5 (HCS) Die Sägeblattnummer der HCS-Sägeblätter in Tabelle angeführten Bimetall-Sägeblätter, da diese sehr widerstandsfähig sind und selten brechen. 4 ist auf jedem Sägeblatt in der Nähe der ACHTUNG Anbringungsposition eingraviert.
  • Seite 22: Wartung Und Inspektion

    Deutsch Tabelle 5: Bimetall-Sägeblätter 3. Wahl von Sägeblättern für andere Materialien Sägeblatt Dicke Verwendung Tabelle 6 -Nr. (mm) Zu sägendes Materialqualität Dicke Sägeblatt-Nr. Nr. 101 Zum Sägen von Rohren aus Material (mm) Stahl und rostfreiem Stahl mit 2,5 – 6 einem Außendurchmesser von Eisenblech Weiches...
  • Seite 23: Garantie

    Deutsch HINWEIS: GARANTIE Beim Ersetzen der Kohlebürste durch eine neue, eine Hitachi-Kohlebürste mit der Kodenummer Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie 999058 verwenden. unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen 5. Austausch einer Kohlebürste und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie Die Kohlebürste nach Abnehmen der Bürstenkappe erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf entfernen, indem die Krempe der Kohlebürste Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité Générales

    Français L'utilisation d'équipements de sécurité tels que CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité anti-dérapantes, les casques ou les AVERTISSEMENT! protections auditives dans des conditions Lire toutes les instructions appropriées réduisent les risques de blessures. Tout manquement à observer ces instructions peut c) Eviter les démarrages accidentels.
  • Seite 25 Français 4. Ne désassemblez jamais la batterie rechargeable g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les et le chargeur. mèches de l'outil, etc. conformément à ces 5. Ne court-circuitez jamais la batterie rechargeable. instructions et de la manière destinée pour le Le fait de court-circuiter la batterie génèrera un type précis d'outil électrique, en tenant compte courant électrique élevé...
  • Seite 26: Accessoires Standard

    Français SPECIFICATIONS OUTIL ELECTRIQUE Modèle CR24DV 0 – 2500 min - Vitesse sans charge Coursee 28 mm Capacité Tuyau en acier doux: Diam. ext. 100 mm Tube de chlorure de vinyle: Diam. ext. 100 mm Bois: Profondeur 100 mm Tôle d’acier doux: Epaisseur 10 mm EB2420 (2,0 Ah) Ni-Cd Batterie, 24 V...
  • Seite 27 Français APPLICATIONS CHARGE Coupe de tuyau et équerre en acier. Avant d'utiliser la scie sabre, chargez la batterie comme Coupe de différents bois de charpente. suit. Coupe de plaque en acier doux, de plaque 1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur sur d’aluminium et de cuivre.
  • Seite 28: Avant La Mise En Marche

    Français (3) Au sujet du temps de recharge au minimum avant de la réinsérer pour continuer Selon le type de la batterie, le temps de recharge le chargement. Si la batterie est réinsérée dans les sera comme indiqué dans le Tableau 3. 3 seconds, elle resque de ne pas être correctement rechargée.
  • Seite 29 Français (2) Si la section cassée de la lame est dissimulée à Sélectionner une lame de la longueur appropriée. l’intérieur de la petite fente du plongeur, accrocher Idéalement, la longueur qui ressort du socle de la la lame à l’aide de l’extrémité d’une autre lame et lame après soustraction de la distance de course la sortir (Fig.
  • Seite 30 Français 5. Attaque en plein bois Tableau 4: Lames HSC Avec cet outil, il est possible d’effectuer des coupes No. de Epaisseur de poche dans des panneaux de contreplaqué et Utilisations lame (mm) des panneaux de bois mince. La coupe de poche No.
  • Seite 31 Français 2. Contrôle des vis de montage: No. de Epaisseur Vérifier régulièrement les vis de montage et s’assurer Usage lame (mm) qu’elles sont correctement serrées. Resserrer No. 107 Pour la coupe de tubes en acier et immédiatement toute vis desserrée. Sinon, il y a Moins de en acier inoxydable de moins de danger sérieux.
  • Seite 32 Français Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. MODIFICATIONS : Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques.
  • Seite 33: Norme Di Sicurezza Generali

    Italiano facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni NORME DI SICUREZZA GENERALI oculari ridurrà il rischio di lesioni personali. c) Ponete attenzione alle accensioni involontarie. AVVERTENZA! Prima dell'attivazione dell'alimentazione, Leggere tutte le istruzioni verificate che l'interruttore sia posizionato su OFF. La mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguito Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita riportata potrebbe essere causa di scosse elettriche, sull'interruttore o con alimentazione elettrica...
  • Seite 34 Italiano 3. Non permettere che sostanze estranee entrino nel meno soggetti al bloccaggio e sono più foro di collegamento della batteria ricaricabile. facilmente controllabili. 4. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le caricatore. barrette, ecc.
  • Seite 35: Accessori Standard

    Italiano CARATTERISTICHE UTENSILE ELETTRICO Modello CR24DV 0 – 2500 min - Velocità senza carico Corsa 28 mm Capacità Tubi di acciaio tenero: Diametro esterno 100 mm Tubo in cloruro di vinile: Diametro esterno 100 mm Legno: Profondità 100 mm Piastra in acciaio dolce: Spessore 10 mm EB2420 (2,0 Ah) Ni-Cd batteria, 24 V...
  • Seite 36 Italiano IMPIEGHI RICARICA Taglio di tubi e di profilati di acciaio. Prima di usare il seghetto alternativo frontale, caricare Taglio di legname vario. la batteria come di seguito indicato. Taglio di piastre di acciaio tenero, alluminio e rame. 1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a Taglio di resine sintetiche quali resine fenoliche, e una presa CA.
  • Seite 37: Prima Dell'uso

    Italiano NOTA (1) Attivare e disattivare ripetutamente il grilletto in Il tempo di carica può variare a seconda della modo che la leva si sposti completamente dal temperatura e della tensione della fonte di coperchio anteriore. Poi disattivare l’interruttore e alimentazione.
  • Seite 38: Modo Di Impiego

    Italiano Bloccare sempre l’interruttore quando si trasporta NOTA o si ripone l’utensile per evitare avviamenti Se si continua ad usare l’utensile senza pulire e lubrificare accidentali. l’area in cui è montata la lama sega, il movimento della (2) Interruttore a grilletto leva può...
  • Seite 39 Italiano (2) Sollevare lentamente la maniglia e tagliare con la Tabella 4: Lame HCS lama della sega poco per volta. (Fig. 25, Fig. 26) n. della Spessore (3) Tenere saldamente il corpo fino a che la lama della lama (mm) sega taglia completamente il materiale.
  • Seite 40: Manutenzione E Controlli

    Italiano 3. Manutenzione del motore: Spessore L’avvolgimento del motore il vero e proprio “cuore” lama (mm) degli attrezzi elettrici. Fare attenzione a non n. 108 Per il taglio di tubi in acciaio e danneggiare l’avvolgimento e/o non bagnarlo con Meno di olio o acqua.
  • Seite 41: Garanzia

    Italiano MODIFICHE: Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche. Di conseguenza, alcuni pezzi (p.es. numero di codice e/o design) possono essere modificati senza preavviso. GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle specifiche normative imposte dalla legge e dai paesi.
  • Seite 42: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. WAARSCHUWING! Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig Lees alle instructies aandachtig door lichamelijk letsel resulteren. Nalating om de hieronderstaande voorschriften op te volgen b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.
  • Seite 43 Nederlands het gereedschap of deze voorschriften dit VOORZORGMAATREGELEN elektrisch gereedschap gebruiken. Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand. Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik handen. van kinderen en andere kwetsbare personen worden e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig opgeborgen.
  • Seite 44: Technische Gegevens

    Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS MACHINE Model CR24DV 0 – 2500 min - Aantal slagen onbelast Slaglengte 28 mm Capaciteit Vloeistalen pijpen: Buitendiameter 100mm Vinyl-chloride pijp: Buitendiameter 100 mm Hout: Diepte 100 mm Gemiddelde Staalplaat: Dikte 10 mm EB2420 (2,0 Ah) Ni-Cd batterij, 24 V Oplaadbare batterij EB2430HA (3,0 Ah) Ni-MH batterij, 24 V...
  • Seite 45 Nederlands TOEPASSINGSGEBIEDEN OPLADEN Het zagen van buis- en profielstaal. Voor het gebruik van de schrobzaagmachine dient de Het zagen van verschillende timmerhoutsoorten. batterij als volgt opgeladen te worden. Het zagen van vloeistalen platen, aluminiumplaten 1. Sluit het netsnoer van het oplaadapparaat op het en koperen platen.
  • Seite 46 Nederlands (3) Tijd die benodigd is voor het opladen Als de batterij binnen de drie seconden wordt Afhankelijk van het soort batterij zal de laadtijd aangesloten, bestaat de kans dat deze niet goed verschillen zoals aangegeven in Tabel 3. wordt opgeladen. Tabel 3 Oplaadtijden (bij 20°C) VOOR BEGIN VAN HET WERK Soort batterij...
  • Seite 47 Nederlands (2) Als het restje van het gebroken zaagblad helemaal Kies een zaagblad met een geschikte lengte. Het in de spleet zit, kunt u het proberen te pakken met zaagblad moet in de meest ingetrokken stand van de tip van een ander zaagblad en het zo naar buiten de slag nog onder het te zagen materiaal uitsteken proberen te krijgen (Afb.
  • Seite 48 Nederlands 5. Middenin beginnen Tabel 4: HCS zaagbladen Met dit gereedschap kunt u stukken uit het midden Dikte van triplex plaat en andere dunne plaatmaterialen Zaagblad Toepassing (mm) zagen. U kunt vrij eenvoudig middenin uw werkstuk nr. 1 Voor het zagen van stalen buis beginnen te zagen wanneer u het zaagblad met een doorsnee van minder 2,5 –...
  • Seite 49: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands ONDERHOUD EN INSPECTIE Dikte Zaagbladnr. Gebruik (mm) LET OP nr. 104 Voor het zagen van stalen en U moet de schakelaar uitgeschakeld en de batterij roestvrij stalen pijpen met een verwijderd hebben voor u onderhoud of een inpectie 2,5 – 6 buitendiameter van minder gaat uitvoeren.
  • Seite 50 Nederlands 8. Lijst vervangingsonderdelen A : Ond.nr. B : Codenr. C : Gebr.nr. D : Opm. LET OP: Reparatie, modificatie en inspectie van Hitachi elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend Hitachi Service-centrum. Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt.
  • Seite 51: Normas Generales De Seguridad

    Español El equipo de seguridad como máscara para el NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones ¡ADVERTENCIA! adecuadas reducirá los daños personales. Lea todas las instrucciones c) Evite un inicio accidental. Asegúrese de que el Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse interruptor está...
  • Seite 52 Español 2. No usar el cargador continuamente. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y Cuando se completa la carga, dejar descansar el limpias. cargador por 15 minutos antes de proseguir con Las herramientas de corte correctamente la carga siguiente. mantenidas con los bordes de corte afilados son 3.
  • Seite 53: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES HERRAMIENTA MOTORIZADA Modelo CR24DV 0 – 2500 min - Velocidad de marcha en vacío Carrera 28 mm Capacidad Tubo de acero dulce: D.E. 100 mm Tubo de cloruro de vinilo: D.E. 100 mm Madera: Profundidad 100 mm Chapa de acero dulce: Espesor 10 mm EB2420 (2,0 Ah) Ni-Cd Batteríe, 24 V...
  • Seite 54 Español APLICACIONES CARGA Corte de acero angular y de tubo Antes de usar el taladro de impacto, cargue la batería Cortes de diversas maderas útiles del modo siguiente. Corte de placa de acero dulce, de aluminio y de 1. Enchufe el cable de alimentación del cargador a un cobre.
  • Seite 55: Antes De La Puesta En Marcha

    Español (3) Tiempo de recarga 3 segundos como minimo antes de reinsertarla para Dependiendo del tipo de batería, el tiempo de carga continuar cargando. será tal como se indica en la Tabla 3. Si reinserta la batería antes de 3 segundos, es posible que no se carge adecuadamente.
  • Seite 56: Modo De Empleo

    Español La hoja de sierra podría dañarse debido a la vibración (1) Si una parte de la hoja de sierra rota sobresale de si la base no está firmemente presionada contra la la pequeña hendidura del émbolo, extraiga la parte pieza de trabajo.
  • Seite 57 Español 4. Corte de líneas curvadas 1. Selección de las hojas HCS Recomendamos utilizar la hoja BIMETÁLICA El número de hoja de las hojas HCS de la Tabla mencionada en la Tabla 5 debido a su resistencia 4 se encuentra grabado cerca de la posición de y a sus características de robustez.
  • Seite 58 Español 2. Inspeccionar los tornillos de montaje: Nº de Espesor Usos Regularmente inspeccionar todos los tornillos de hojas (mm) montaje y asegurarse de que estén apretados Nº 106 Para cortar tubos de acero y firmemente. Si cualquier tornillo estuviera suelto, de acero inoxidable de menos de 2,5 –...
  • Seite 59 Español En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. MODIFICACIONES: Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números de códigos y/o diseño) pueden ser modificadas sin previo aviso.
  • Seite 61 Italiano English GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICATO DI GARANZIA 1 Model No. 1 Modello 2 Serial No. 2 N° di serie 3 Date of Purchase 3 Data di acquisto 4 Customer Name and Address 4 Nome e indirizzo dell'acquirente 5 Dealer Name and Address 5 Nome e indirizzo del rivenditore (Please stamp dealer name and address) (Si prega di apporre il timbro con questi...
  • Seite 65 English Italiano Only for EU countries Solo per Paesi UE Do not dispose of electric tools together with Non gettare le apparecchiature elettriche tra i household waste material! rifiuti domestici. In observance of European Directive 2002/96/EC Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti on waste electrical and electronic equipment and di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la its implementation in accordance with national...
  • Seite 66 Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 11. 2007 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis