Seite 1
Seghetto alternativo frontale a batteria Snoerloze schrobzaagmachine Sierra sable a batería Serra de sabre à bateria ™·ıfiÛÂÁ· Ì·Ù·Ú›·˜ CR 18DMR CR 18DL • CR18DL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Seite 5
English Deutsch Français Italiano 18V Ni-Cd or Ni-MH 18V Ni-Cd oder Ni-MH Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Rechargeable battery Wiederaufladbare Batterie Ni-Cd ou Ni-MH, 18V Ni-Cd o Ni-MH 18V 18V Li-ion Rechargeable 18V Li-ion Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Battery Wiederaufladbare Batterie Li-ion, 18V Li-ion 18V Latch...
Seite 7
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Seite 17
Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was ELEKTROGERÄTE Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Anweisungen durch Alkohol oder Medikamenten stehen.
Deutsch e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen 2. Das Ladegerät nicht fortlaufend verwenden. Sie auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt und Lassen Sie das Ladegerät nach beendigter Ladung Leichtgängigkeit beweglicher Teile, ungefähr 15 Minuten ruhen, bevor die nächste Beschädigungen von Teilen und auf jegliche Batterieladung unternommen wird.
Deutsch SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) LADEN 〈 UC24YFA, UC18YRL 〉 1. Batterie (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, EBM1830) Vor Gebrauch des Power-Werkzeugs, den Akkumulator wie folgt laden. 1. Den Netzstecker des Ladegerätes in eine Steckdose einstecken Beim Anschluß Ladegeräts eine Netzsteckdose blinkt die Kontrollampe in Rot auf (In Sekundenabständen).
Seite 21
Deutsch Tafel 1 Anzeigen der Kontrollampe Leuchtet für 0,5 Sekunden. Vor dem Blinkt Erlischt für 0,5 Sekunden. (aus für 0,5 Sekunden) Laden (ROT) Leuchtet Leuchtet kontinuierlich Beim Laden (ROT) Leuchtet für 0,5 Sekunden. Blinkt Laden Erlischt für 0,5 Sekunden. (aus für 0,5 Sekunden) (ROT) durchgeführt Betriebsstörung in der...
Seite 22
Deutsch 2. Entfernen des Sägeblatts Zur Leistung von neuen Batterien (1) Schalten Sie den Auslöseschalter mehrmals ein und aus, so daß der Hebel völlig aus der vorderen Da die Chemikalien in neuen bzw. in längere Zeit Abdeckung austreten kann. Danach schalten Sie das nicht verwendeten Akkus nicht aktiviert sind, kann Gerät am Schalter aus und entnehmen den Akku die elektrische Entladung bei der ersten und zweiten...
Seite 23
Deutsch 3. Bewegen der Basis Lassen Sie beim Sägen niemals eine unangemessene Lösen Sie die Stellschraube und bewegen Sie die Basis Kraft auf das Sägeblatt einwirken. Hierdurch kann wie in Abb. 16, Abb. 17 gezeigt nach vorne. Ziehen es leicht zu Bruch des Sägeblatts kommen. Sie die Stellschraube etwas an, stellen Sie sicher, dass Abhängig von der Kombination des zu sägenden sich die Basis nicht hin und her bewegt, und ziehen...
Deutsch HINWEIS Sägeblatt Dicke Anwendung Die Verwendung der Batterie EB1826HL und EB1830HL -Nr. (mm) in kalter Umgebung (unter 0°C) kann möglicherweise Nr. 96 Für das Schneiden von geschwächtem Anzugsdrehmoment rostfreiem Stahlrohr von verringerter Arbeitsleistung resultieren. Dies ist jedoch Unter 2,5 weniger als 30 mm eine zeitweilige Erscheinung, und die Leistung wird Durchmesser...
Deutsch HINWEIS Deshalb muss eine Kohlebürste durch eine neue Die Bimetall-Sägeblätter Nr. 101 bis Nr. 132 werden ersetzt werden, wenn sie teilweise oder ganz separat als Sonderzubehör verkauft. verbraucht ist. Darüber hinaus müssen die 3. Wahl von Sägeblättern für andere Materialien Kohlebürsten immer sauber gehalten werden und müssen sich in der Halterung frei bewegen können.
Deutsch GARANTIE Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter.
Seite 89
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Seite 91
Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
Seite 92
Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 1. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.