Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hitachi Koki CR 13VBY Bedienungsanleitung

Tigersäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CR 13VBY:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Reciprocating Saw
Tigersäge
Σπαθ σεγα
Piła sztychowa „Tygrysica"
Orrfűrész
Pila ocaska
Tilki kuyruğu
Сабельная пила
CR 13VBY
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu k lavuzu iyice okuyun ve talimatlar anlay n.
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, прежде чем пользоваться
инструментом.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χειρισµού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullan m talimatlar
Инструкция по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki CR 13VBY

  • Seite 1 Orrfűrész Pila ocaska Tilki kuyruğu Сабельная пила CR 13VBY Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
  • Seite 4 6 mm 17 mm...
  • Seite 5 English Deutsch Ελληνικά Polski Lever Hebel Μοχλ ς Dźwignia Front cover Vordere Abdeckung Μπροστιν κάλυµµα Pokrywa przednia Blade Sägeblatt Λεπίδα Ostrze Plunger slit Tauchkolbenschlitz Σχισµή εµβ λου Szczelina suwaka Another blade Anderes Sägeblatt Άλλη λεπίδα Drugie ostrze Blade holder Sägeblatthalter Στήριγµα...
  • Seite 6 Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· Symbole Symbols WARNUNG ¶ƒ√™√Ã∏ OSTRZEŻENIE WARNING Die folgenden Symbole Τα παρακάτω δείχνουν τα Następujące oznaczenia to The following show werden für diese Maschine symbole używane w instrukcji σύµβολα που χρησιµοποιούνται symbols used for the verwendet. Achten Sie στο µηχάνηµα. Βεβαιωθείτε τι obsługi maszyny.
  • Seite 7: General Power Tool Safety Warnings

    English c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 8: Specifications

    English 5) Service PRECAUTIONS ON USING RECIPROCATING a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool Prior to cutting into walls, ceilings or floors, ensure is maintained.
  • Seite 9 English (4) When you release the lever, the spring force will exists no clearance between the blade holder and return the lever to the correct position automatically. the rubber cap, and furthermore ensure that the (Fig. 5) saw-blade-installed area can function smoothly. (5) Pull the back of the saw blade two or three times CAUTION: by hand and check that the blade is securely...
  • Seite 10: How To Use

    English 9. Adjusting the swing cutting operation 1. Cutting metallic materials Two cutting systems can be selected with this unit. CAUTION The first is straight cutting, in which the saw blade Press the base firmly against the workpiece. is moved linearly, and the second is the swing Never apply any unreasonable force to the saw cutting, in which the saw blade is swung like a blade when cutting.
  • Seite 11 English Make absolutely sure that you cut slowly while Table 2: Bl-METAL blades holding the body firmly. If you apply any Blade Thickness unreasonable force to the saw blade during the Uses (mm) cutting operation, the blade can easily be damaged. No.
  • Seite 12: Maintenance And Inspection

    English Material Material Thickness GUARANTEE Blade No. to be cut quality (mm) We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with Synthetic Phenol resin, 10 – 50 No. 1, 2, 4, statutory/country specific regulation. This guarantee resin Melamine 101, 102, 103, does not cover defects or damage due to misuse, resin, etc.
  • Seite 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch Durch Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko ELEKTROGERÄTE eines elektrischen Schlages reduziert. WARNUNG 3) Persönliche Sicherheit Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Anweisungen durch Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
  • Seite 14: Vorsichtsmassnahmen Bei Der Benutzung Der Stichsäge

    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge Der Gebrauch des Elektrowerkzeuges für andere außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen als die vorgesehenen Anwendungen kann zu Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug gefährlichen Situationen führen. bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst 5) Service und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.
  • Seite 15: Wartung

    Deutsch 2. Netzschalter ACHTUNG Prüfen, daß der Netzschalter auf “AUS“ steht. Wenn Berühren Sie das Sägeblatt niemals direkt nach der der Stecker an das Netz angeschlossen wird, Verwendung. Das Metall ist dann heiß und kann während der Schalter auf “EIN“ steht, beginnt das Ihre Haut verbrennen.
  • Seite 16 Deutsch 8. Einstellen der Hubgeschwindigkeit des Sägeblatts (2) Pendelschnitt Dieses Gerät hat einen eingebauten elektronischen Sie können Pendelschnitt durchführen, indem Sie Steuerkreis, der Einstellen der Geschwindigkeit des den Umschalthebel in Längsrichtung stellen. Sägeblatts entweder durch Durchdrücken des Pendelschnitt sollte normalerweise beim Sägen von Auslöseschalters oder durch Drehen einer Rundskala weichem Material wie Holz usw.
  • Seite 17: Auswahl Der Sägeblätter

    Deutsch Lassen Sie beim Sägen niemals eine unangemessene Achten Sie unbedingt darauf, langsam zu sägen, während Sie den Körper sicher halten. Durch eine Kraft auf das Sägeblatt einwirken. Hierdurch kann unangemessene Kraft auf das Sägeblatt während es leicht zu Bruch des Sägeblatts kommen. des Sägens kann es leicht zu Beschädigung des (1) Befestigen Sie das Werkstück vor dem Sägen sicher.
  • Seite 18: Wartung Und Inspektion

    Deutsch HINWEIS 3. Wahl von Sägeblättern für andere Materialien Die HCS-Sägeblätter Nr. 1 bis Nr. 96 werden separat Tabelle 4 als Sonderzubehör verkauft. 2. Wahl von Bimetall-Sägeblättern Zu sägendes Materialqualität Dicke Sägeblatt-Nr. Die Nummern der Bimetall-Sägeblätter in Tabelle Material (mm) 2 sind auf den Packungen des Sonderzubehörs Eisenblech Weiches...
  • Seite 19: Garantie

    Deutsch 6. Liste der Wartungsteile WARNUNG ACHTUNG Vibrationsemissionswert während Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann Elektrowerkzeugen müssen durch ein Autorisiertes von dem deklarierten Wert abweichen, abhängig Hitachi-Wartungszentrum durchgeführt werden. davon, wie das Werkzeug verwendet wird. Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem Zur Festlegung der Sicherheitsmaßnahmen zum Autorisierten Hitachi-Wartungszentrum zusammen...
  • Seite 20 Ελληνικά 3) ¶ÚÔÛˆÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ a) ¡· ›ÛÙ Û ÂÙÔÈÌfiÙËÙ·, Ó· ‚ϤÂÙ ·˘Ùfi Ô˘ οÓÂÙ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ¶ƒ√™√Ã∏ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔÈ...
  • Seite 21 Ελληνικά d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ πέρα απ εκείνες για τις οποίες προορίζεται, ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ ενδέχεται να δηµιουργήσει κινδύνους. ÌÂ...
  • Seite 22 Ελληνικά 3. Καλώδιο προέκτασης ΠΡΟΣΟΧΗ ταν ο χώρος εργασίας βρίσκεται µακριά απ την Ποτέ να µην αγγίξετε την πριονωτή λεπίδα αµέσως παροχή ρεύµατος, χρησιµοποιήστε ένα καλώδιο µετά την χρήση. προέκτασης µε κατάλληλο πάχος και ικαν τητα Το µέταλλο είναι ξεστ και...
  • Seite 23 Ελληνικά (2) Σπρώξτε προς τα πάνω το άκρο της βάσης και (1) Ευθεία κοπή προσεγγίστε τη βάση απ την πρ σοψη και απ το Μπορείτε να εκτελέσετε ευθεία κοπή τοποθετώντας πίσω µέρος. (Εικ. 12) τον µοχλ αλλαγής, κατά πλάτος Η ευθεία κοπή (3) Μπορείτε...
  • Seite 24 Ελληνικά Για να µεγιστοποιήσετε την αποτελεσµατικ τητα Βεβαιωθείτε τι δίνετε προσοχή κατά την διάρκεια της κοπής για τα υλικά στις συνθήκες υπ τις της λειτουργίας κοπής και ακολουθείτε τις οποίες τα χρησιµοποιείτε και δουλεύετε µε αυτά, παρακάτω διαδικασίες. ρυθµίστε την ταχύτητα της φρέζας και τον διακ πτη (1) Πατήστε...
  • Seite 25 Ελληνικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αρ. Πάχος Χρήσεις Οι λεπίδες µε Αρ. 101- Αρ. 132 BI-METAL πωλούνται Λεπίδας (mm) ξεχωριστά ως προαιρετικά εξαρτήµατα. Για κοπή σωλήνας βινυλοχλωριδίου µικρ τερη 2,5 – 15 Πίνακας 3: καµπυλωτ πτερύγιο των 135 mm σε διάµετρo Αρ. 8 Κάτω...
  • Seite 26 Ελληνικά 4. Έλεγχος στα καρßουνάκια (Eικ. 29) Tο µοτέρ χρησιµοποιεί καρβουνάκια τα οποία είναι Πληροφορίες που αφορούν τον εκπεµπ µενο θ ρυßο αναλώσιµα µέρη. Eπειδή ένα υπερβολικά φθαρµένο και τη δ νηση καρβουνάκι µπορεί να προκαλέσει πρ βληµα στο Oι τιµές µετρήθηκαν σύµφωνα µε το EN60745 και µοτέρ...
  • Seite 27 Polski Korzystanie z takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA porażenia prądem elektrycznym. DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH 3) Bezpieczeństwo osobiste OSTRZEŻENIE a) Podczas korzystania z narzędzia elektrycznego Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi należy zawsze koncentrować się na wykonywanej ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. pracy i postępować...
  • Seite 28 Polski c) Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci zasilania g) Należy zawsze obsługiwać narzędzie, jego i/lub baterii przed przystąpieniem do jakichkolwiek akcesoria takie jak wiertła itp. w sposób zgodny z modyfikacji, wymiany akcesoriów itp. oraz kiedy zaleceniami niniejszej instrukcji, biorąc pod uwagę urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
  • Seite 29 Polski 2. Przełącznik (1) Jeżeli część złamanego ostrza wystaje poza szczelinę Upewnij się, że przełącznik jest wyłączony (pozycja suwaka, wyjąć ostrze trzymając za wystającą część. OFF). Jeśli wtyczka jest włączona do prądu podczas (2) Jeżeli złamane ostrze jest w całości ukryte w szczelinie, gdy przełącznik jest włączony (pozycja ON), narzędzie wyciągnąć...
  • Seite 30 Polski Uważać, aby trociny, ziemia, wilgoć itd. nie dostawały Przykłady materiałów Zalecone wskazanie się do wnętrza urządzenia przez szczelinę podczas do cięcia na pokrętle pracy. Jeżeli trociny lub podobne odpady nagromadziły Rury ze stali miękkiej / się w szczelinie, należy zawsze wyczyścić urządzenie rury żeliwne / 2 –...
  • Seite 31 Polski UWAGA Grubość Należy zmniejszyć prędkość w przypadku wycinania Zastosowanie ostrza (mm) niewielkich kształtów kołowych. Zbyt duża prędkość NR 5 Do cięcia i piłowania drewna Poniżej 30 może spowodować złamanie ostrza. 4. Wycinanie wgłębne NR 8 Do cięcia rur z PCV o średnicy 2,5 –...
  • Seite 32: Konserwacja I Inspekcja

    Polski gdy dochodzi do „granicy zużycia”. Dodatkowo zawsze Tabela 3: zakrzywione ostrze utrzymuj szczotki węglowe w czystości i upewnij się Grubość że swobodnie się przesuwają w obsadach. Zastosowanie ostrza (mm) 5. Wymiana szczotek węglowych: Zdjąć pokrywę szczotek za pomocą śrubokręta z NR 341 Do cięcia rur stalowych i ze stali rowkiem.
  • Seite 33 Magyar A szerszámgépek üzemeltetése közben egy SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS pillanatnyi figyelmetlenség súlyos személyi sérülést BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK eredményezhet. b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig FIGYELEM viseljen védőszemüveget. Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden A megfelelő körülmények esetén használt utasítást. védőfelszerelés, mint például a porálarc, nem A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, csúszó...
  • Seite 34: M Szaki Adatok

    Magyar Ha sérült, használat előtt javíttassa meg a 5) Szerviz szerszámot. a) A szerszámgépét képesített javító személlyel Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek szervizeltesse, csak azonos cserealkatrészek okoznak. használatával. f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. Ez biztosítja, hogy a szerszámgép biztonsága Az éles vágóélekkel rendelkező, megfelelően megmaradjon.
  • Seite 35 Magyar 2. Hálózati kapcsoló (2) Ha a törött fűrészlap nem látható a hasítékban, akkor Ügyeljen rá, hogy a hálózati kapcsoló KI állásba legyen egy másik fűrészlap hegyét a törött fűrészlapba kapcsolva. Ha a csatlakozódugót úgy csatlakoztatja a beakasztva vegye ki azt. (7. ábra) dugaszolóaljzatba, hogy közben a hálózati kapcsoló...
  • Seite 36 Magyar Használat közben, azaz fűrészelés közben, az alapzatot A számtárcsás skála Példák a vágandó anyagokra hozzá kell nyomni a vágandó anyaghoz. ajánlott beállítása A rezgés következtében a fűrészlap tönkremehet, ha Lágyacél csövek / az alapzatot nem nyomja rá erősen a munkadarabra. 2 –...
  • Seite 37 Magyar táblázatban közölt 132. sz. bimetall fűrészlapot A fűrészlap Vastagság Alkalmazási terület használni. A fűrészelési műveletet feltétlenül nagy száma (mm) elővigyázatossággal végezze, követve az alábbi 9 sz. 130 mm-nél kisebb lágyacél eljárásokat. csövek vágásához, vágási 2,5 – 6 (1) zorítsa az alapzat alsó (vagy felső) részét az anyaghoz. vezetőelemmel használva.
  • Seite 38: Ellenőrzés És Karbantartás

    Magyar 3. Fűrészlapok kiválasztása más anyagokhoz 6. Szervizelési alkatrészlista FIGYELEM 4. táblázat Hitachi kéziszerszámok javítását, módosítását és ellenőrzését csak Hitachi Szakszervíz végezheti. Vágandó Vastagság A fűrészlap Anyagminőség Javítás vagy egyéb karbantartás esetén hasznos ha ezt anyag (mm) száma a szervíz-alkatrész listát a szerszámmal együtt átadjuk a Vaslemez Lágyacél 2,5 –...
  • Seite 39 Čeština Jediný okamžik nepozornosti při práci s elektrickým OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI nástrojem může způsobit vážné zranění. EL. PŘÍSTROJE b) Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky. Vždy noste ochranu očí. UPOZORNĚNÍ Ochranné pracovní pomůcky jako respirátor, Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a bezpečnostní...
  • Seite 40 Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ Správně udržované řezací nástroje s ostrými řeznými Nedovolte přístup dětem a slabomyslným osobám. hranami se méně pravděpodobně zaseknou a lépe Pokud nástroje nepoužíváte, měli byste je skladovat mimo se ovládají. dosah dětí...
  • Seite 41 Čeština 4. Prašnost během provozu POZNÁMKA: Prach vznikající během běžného provozu může mít Použití nářadí bez vyčištění a promazání prostoru nepříznivý vliv na zdraví obsluhy. Doporučuje se používat upevnění pilového listu může způsobit váznutí pohybu ochrannou masku. páky v důsledku nashromážděných pilin a odřezků. 5.
  • Seite 42 Čeština 2 mm. Zatížení motoru může způsobit jeho přehřátí a 1. Řezání kovových materiálů poškození. UPOZORNĚNÍ Ačkoli toto zařízení má výkonný motor, dlouhý provoz Přitlačte základní desku pevně na materiál. při nízké rychlosti zvýší příliš zatížení a může způsobit Nikdy nepoužívejte při řezání nepřiměřenou sílu na přehřátí.
  • Seite 43 Čeština Zajistěte, aby řezání bylo pomalé, a držte nářadí pevně. List Tlouš ka Pokud použijete při řezání nepřiměřenou sílu na pilový Použití č. (mm) list, může snadno dojít k poškození listu. Č. 103 Pro řezání ocelových trubek a trubek z nerezavějící...
  • Seite 44 Čeština Řezaný Kvalita Tlouš ka ZÁRUKA List č. materiál materiálu (mm) Ručíme za to, že elektrické nářadí Hitachi splňuje zákonné/ Syntetická Fenolová 10 – 50 Č. 1, 2, 4, místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady pryskyřice pryskyřice, 101, 102, 103, nebo poškození...
  • Seite 45 Türkçe b) Kişisel koruyucu donan m kullan n. Daima GENEL ELEKTRIKLI ALET GÜVENLIK UYARILARI koruyucu gözlük tak n. Uygun koşullar için kullan lan toz maskesi, kaymaz DİKKAT! emniyet ayakkab lar , kask veya kulak koruyucu Tüm güvenlik uyar lar n ve tüm talimatlar okuyun. gibi koruyucu ekipmanlar...
  • Seite 46: Tekni̇k Özelli̇kler

    Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarlar , uçlar , v.b., bu ÖNLEM talimatlara uygun şekilde, çal şma koşullar n ve Çocuklar ve zay f kişileri uzak tutun. yap lacak işi göz önünde bulundurarak kullan n. Alet, kullan lmad ğ zamanlarda çocuklar n ve zay f Elektrikli aletin amaçlanan kullan mlardan farkl kişilerin ulaşamayacağ...
  • Seite 47 Türkçe (4) Kolu b rakt ğ n zda yay, kolu otomatik olarak doğru (1) Bir düğmeye bas n. Bunu yapt ğ n zda, taban konuma döndürecektir. (Şekil 5) ayarlamaya haz rlamak için bir taban levyesi (5) B çağ n arka taraf n elle iki-üç kere çekerek b çağ n f rlayacakt r.
  • Seite 48 Türkçe Testere ağz n istediğiniz yöne monte ederek döner (3) Değiştirme levyesinin konumunu döner kesmeye kesme ile etkin şekilde kesim yapabilirsiniz. ayarlad ysan z etkin şekilde kesim yapabilirsiniz (Şekil İKAZ 16). Alternatif olarak, değiştirme levyesinin konumu Yumuşak malzemeler için bile, kavisli veya temiz kesim düz kesmeye ayarland ysa temiz bir kesim yapabilirsiniz istiyorsan z düz kesim gerçekleştirmeniz gerekir.
  • Seite 49 Türkçe Tablo 1: HCS bıçaklar No. 101 – No. 132 Bİ-METAL b çaklar isteğe bağl aksesuar Bıçak Kalınlık olarak ayr ca sat lmaktad r. Kullanımları (mm) Tablo 3: kavisli ağ z No. 1 Çapı 105 mm’den küçük çelik 2,5 – 6 boru kesimi için Bıçak Kalınlık...
  • Seite 50 Türkçe BAKIM VE İNCELEME Havadan yay lan gürültü ve titreşimle ilgili bilgiler Ölçülen değerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduğu 1. B çağ n incelenmesi tespit edilmiştir. Körleşmiş veya hasar görmüş bir b çağ n kullan lmas kesme verimliliğini düşürecek ve motorun aş r Ölçülmüş...
  • Seite 51 Pyccкий Иcпользовaниe шнypa, пpeднaзнaчeнного для OБЩИE ПPABИЛA БEЗOПACHOCTИ ПPИ PAБOTE C paботы внe помeщeний, yмeньшит опacноcть ЭЛEКTPOИHCTPУMEHTOM поpaжeния элeктpичecким током. f) Пpи экcплyaтaции элeктpоинcтpyмeнтa во ПPEДУПPEЖДEHИE влaжной cpeдe, иcпользyйтe ycтpойcтво Пpочтитe вce пpaвилa бeзопacноcти и инcтpyкции. зaщитного отключeния (RCD) иcточникa He выполнeниe пpaвил...
  • Seite 52: Технические Характеристики

    Pyccкий 4) Экcплyaтaция и обcлyживaниe элeктpоинcтpyмeнтов f) Cодepжитe peжyщиe инcтpyмeнты оcтpо a) He пepeгpyжaйтe элeктpоинcтpyмeнт. зaточeнными и чиcтыми. Иcпользyйтe нaдлeжaщий для Baшeго Haдлeжaщим обpaзом cодepжaщиecя в пpимeнeния элeктpоинcтpyмeнт. иcпpaвноcти peжyщиe инcтpyмeнты c оcтpыми Haдлeжaщий элeктpоинcтpyмeнт бyдeт peжyщими кpомкaми бyдyт мeньшe зaeдaть и выполнять...
  • Seite 53: Стандартные Аксессуары

    Pyccкий 5. Установка полотна СТАНДАРТНЫЕ АКСЕССУАРЫ В данном устройстве применяется съемный механизм, который дает возможность для установки (1) Полотно (№ 341) ............1 и снятия полотен пилы без использования гаечного (2) Чемоданчик ............... 1 ключа или других инструментов. Набор стандартных аксессуаров может быть без (1) Переведите...
  • Seite 54 Pyccкий (1) Если часть поломанного полотна пилы будет торчать (2) На шкале дика деление “5” соответствует из маленькой прорези плунжера, потяните за максимальной скорости. Высокая скорость обычно выступающую часть и вытяните полотно. подходит для мягких материалов, таких как дерево, (2) Если поломанное полотно пилы будет скрыто нутрии а...
  • Seite 55 Pyccкий Скопления пыли и грязи в области регулятора (4) Резание осуществляется более равномерно, если изменения положения могут ухудшить регулятор изменения положения установлен в функционирование регулятора изменения режим прямолинейной резки (Рис. 15). положения. Время от времени производите чистку 2. Резание пиломатериалов области...
  • Seite 56 Pyccкий Таблица 2: БИМЕТАЛЛИЧЕСКИЕ полотна ВЫБОР ПОЛОТЕН Полотно Толщина В целях обеспечения максимальной эффективности Используется № (мм) при эксплуатации и получения наилучших результатов очень важно выбрать подходящее № 101 Для резания стальных труб и труб из полотно, которое больше всего соответствует типу нержавеющей...
  • Seite 57 Pyccкий 3. Выбор полотен для других материалов 6. Порядок записей по техобслуживанию ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ремонт, модификацию и осмотр механизированного Таблица 4 инструмента фирмы Hitachi следует проводить в Материал Качество Толщина авторизованном сервисном центре Hitachi. Полотно № для резания материала (мм) Этот перечень запасных частей пригодится при представлении...
  • Seite 59 English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 Típusszám 1 Model No. 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és címe 4 Customer Name and Address 5 A Kereskedő neve és címe 5 Dealer Name and Address (Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő...
  • Seite 63 Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ –Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 Hitachi Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL: http://www.hitachi-powertools.hu Hitachi Power Tools Polska Sp.z o.o.
  • Seite 64 Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 4. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis