Ulx - drahtlossystem mit taschensender, mikrofon–handsender, standard–empfänger in diversity–technik, und profi-empfänger in diversity–technik (28 Seiten)
Seite 1
ULX–Drahtlossystem Bedienungsanleitung Ultra-Wide Band Frequency Agile UHF Systems Auto Frequency Selection (AFS) Reliable, Professional Sound Quality Multi-System Operation E2001, Shure Incorporated Printed in U.S.A. 27DE8732A (AH)
Mikrofon–Handsender ULX2 mit einem auswechselbaren Shure Mikrofonkopf und ein ULXS4 Standard–Empfänger in Diversity–Technik oder ein ULXS4 Profi-Empfänger in Diversity–Technik mit Befestigungsteilen für die Rack–Montage oder ULXP4D besteht aus zwei Profi–Empfängern in Diversity–Technik. Befestigungsteile und Verbindungsschienen sind im Lieferumfang.
12. An/Aus–Schalter. Schaltet den Empfänger an und aus. Rückseite 13. Netzanschluss. Dient zur Stromversorgung durch den mitgelieferten Wechselstromadapter oder durch eine gefilterte 14–18–V–Gleichstromversorgung (min. 550 mA). Dient auch zur Gleichstromversorgung durch eine SHURE UA844 oder UA845 Antennenweiche. 14. XLR–Ausgang (symmetrisch, niederohmig). Bietet niederohmigen, symmetrischen Mikrofonpegel– oder Leitungs- pegel–Ausgang.
18. An/Aus–Schalter. Schaltet den Empfänger an und aus. Rückseite 19. Netzanschluss. Dient zur Stromversorgung durch den mitgelieferten Wechselstromadapter oder durch eine gefilterte 14–18–V–Gleichstromversorgung (min. 550 mA). Dient auch zur Gleichstromversorgung durch eine SHURE UA844 oder UA845 Antennenweiche. 20. XLR–Ausgang (symmetrisch, niederohmig). Bietet niederohmigen, symmetrischen Mikrofonpegel– oder Leitungs- pegel–Ausgang.
. Siehe die Abbildung . Das andere Ende des Netzteils an eine Steckdose anschließen. ABBILDUNG 4 Die beiden Antennen an den ANTENNA–Anschlüssen anbringen . Der ULXS4 wird mit Viertelwel- . Siehe die Abbildung 5 lenantennen geliefert, der ULXP4 wird mit Halbwellenantennen geliefert. ULXS4...
Siehe die Abbildung 9 ABBILDUNG 9 Die Knöpfe oder (ULXS4) drücken, oder den ReglerTaste (ULXP4) eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn drehen. Die Nummer des nächsten freien Kanals erscheint auf der Anzeige. Siehe die Abbildung 10 ABBILDUNG 10 HINWEIS: Wenn „NO“ auf der Anzeige erscheint, hat der Empfänger keinen freien Kanal in der aktuellen Gruppe gefun- den.
Die Taste MODE zwei Sekunden lang gedrückt halten. „LCd“ erscheint auf der Anzeige. Siehe die Abbildung 16 ABBILDUNG 16 Die Knöpfe oder (ULXS4) drücken oder den ReglerTaste (ULXP4) drehen, um den Kontrast der Anzeige zu erhöhen oder zu verringern. Siehe die Abbildung 17 ABBILDUNG 17 Um die neue Kontrasteinstellung zu speichern, die Taste SET drücken.
Eingang. Dieser Switchcraft –TA4F Tini QG –Eingang sorgt für den Anschluss verschiedener Shure–Lavalier–, –Instru- menten– und Kopfbügelmikrofone und Instrumentenadapterkabel. Anzeigefenster. Enthält die Gruppen– und Kanaleinstellungen, die Batteriezustand– und die PEAK (Spitzenwert)–An- zeige. Batteriezustand–Symbol. Gibt die verbleibende Batterielebensdauer an.
ULX2 HANDSENDER : EIGENSCHAFTEN UND BEDIENELEMENTE (ABBILDUNG 19) Ñ ABBILDUNG 19 Grill. Schützt die Mikrofonkapsel und hilft Atem– und Windgeräusche zu reduzieren. Die Grills für verschiedene Mikro- fonköpfe sehen unterschiedlich aus. Anzeigefenster. Enthält die Gruppen– und Kanaleinstellungen, die Batteriezustand– und die PEAK (Spitzenwert)–An- zeige.
Ñ ABBILDUNG 20 Anschlüsse des Taschensendersystems ULX1 Wenn ein Taschensendersystem mit einem Shure Lavalier–Mikrofon oder Instrumentenadapterkabel verwendet wird, das Mikrofonkabel oder das Instrumentenadapterkabelkabel in den Eingang des Senders stecken. Siehe die Abbildung 21 HINWEIS: Die Verdrahtung des Sendereingangs ist für Shure–Mikrofone ausgelegt.
HINWEIS: Die Batterielebensdauer wird auf der Grundlage einer Duracell 9V Alkalibatterie angegeben. Für Details zu ande- ren Batterietypen siehe den Absatz „Batterielebensdauer“ oder den Abschnitt FAQ der Shure–Web–Site unter www.shure.com. Sobald das Symbol der entladenen Batterie erscheint, wird der Pilotton ausgeschaltet und der Empfänger wird stumm geschaltet.
Seite 13
Kanal am Empfänger übereinstimmen. Siehe die . Wenn der Taschensender verwendet wird, diesen am Abbildung 30 Gürtel, Hosen–/Rockbund oder Gitarrengurt befestigen. ULXS4 ULXP4 ABBILDUNG 30 DER SENDER IST NUN BETRIEBSBEREIT. BEI INSTALLATIONEN MIT MEHREREN SYSTEMEN DEN SENDER ANGESCHALTET LASSEN, ZUR „GRUNDPROGRAMMIERUNG DES EMPFÄNGERS“...
HF–und Audio–LEDs aufleuchten. Die roten LEDs TX AUDIO am Empfänger sollten nur kurz aufleuchten, wenn laut in das Mikrofon gesprochen bzw. das Musikinstrument laut gespielt wird. Siehe die Abbildung 31. ULXS4 ULXP4 ABBILDUNG 31 Eingangsverstärkung (Gain) am Sender Die Eingangsverstärkung (Gain) am Sender bei Bedarf so lange nachregeln, bis nur die gelben LEDs auf dem Empfänger...
Sperren der Senderfrequenzumstellungen Siehe Abbildung 33. Den AN/AUS–Schalter auf OFF schieben und warten, bis das Anzeigelicht erlischt. Die Taste SET gedrückt halten. Den AN/AUS–Schalter wieder auf ON schieben. „Fr L“ erscheint in der Senderanzeige. Dies gibt an, dass die Frequenzumstel- .
Sperren des AN/AUS–Schalters Den Sender anschalten, indem der AN/AUS–Schalter des Senders auf ON geschoben wird. Die Taste SET gedrückt halten und gleichzeitig die Taste MODE gedrückt halten, bis „Po L“ auf der Anzeige erscheint. Siehe . Diese Anzeige gibt an, dass der AN/AUS–Schalter gesperrt ist. Der Sender bleibt eingeschaltet, Abbildung 35 auch wenn der AN/AUS–Schalter auf OFF geschoben wird.
ERWEITERTER PROGRAMMIERMODUS (NUR MODELLE ULXP4) Suchen nach Frequenzgruppen Die Taste SET gedrückt halten und die Taste MODE einmal drücken. Die Worte GROUP und SCAN blinken auf der Anzeige auf. Siehe die Abbildung 37 ABBILDUNG 37 Um den Suchlauf zu starten, den ReglerTaste eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn drehen. Siehe die Abbildung 38 Der Empfänger beginnt automatisch alle Kanäle in allen Gruppen zu durchsuchen.
Den ReglerTaste drehen. Die neue Rauschsperreneinstellung erscheint auf der Anzeige. Siehe die Abbildung 42. ABBILDUNG 42 Um den neuen Rauschsperrenwert zu speichern, die Taste SET drücken. Die Anzeige wird in den Sperrmodus weiter- geschaltet. Siehe den folgenden Absatz „Sperren des Empfängers“. Um den Sperrmodus zu übergehen und zum Stan- dardmodus zurückzukehren.
Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ ABBILDUNG 48 HINWEIS: Der ULXS4 kann auch mit einem der als Zubehör erhältlichen Rack–Montagesätze (siehe Seite 23) in einem Rack montiert werden. Rack–Montage eines ULXP4 Profi-Empfängers Die mitgelieferten Rack–Montagewinkel über den Löchern an beiden Seiten des Empfängers ausrichten. Siehe die Abbildung 49 Die Winkel mit den acht Schrauben, die mit den Montagewinkeln geliefert werden, am Empfänger befestigen.
Rack–Montage zweier ULXP4 Empfänger Die beiden Empfänger nebeneinander ausrichten, so dass beide Frontplatten in dieselbe Richtung weisen. Die mitgelieferten Spreizschienen in den Aussparungen an den oberen und unteren Kanten der Empfänger anbringen, so dass sie beide überlappen. Siehe die Abbildung 51 Ñ...
US845WB–Antennenverteilersystem für abgesetzte Aufstellung von Antennen verwenden. Diversity–Antennen mindestens um eine Viertelwellenlänge versetzt montieren. Das kann durch abgesetzte Aufstel- lung einer oder beider Halbwellenantennen mit Hilfe eines verlustarmem Shure UA825– oder UA850–Koaxialkabels und eines Antennenverstärkers Shure UA830WB gemeinsam mit einem Shure Antennenverteilersystem erzielt wer- den.
Seite 22
ULX1: 25 dB ULX2: 25 dB Impedanz ULX1 (Eingang): 1 Megohm ULXS4, ULXP4 (Ausgang): 500 Ohm unter Leitungspegel; 2000 Ohm unter Mik–Pegel. Modulation ±38 kHz Hubkompressor-Expandersystem mit Präemphasis und Deemphasis. Siehe Ergänzung der Beidienungsanleitung. HF–Leistungsausgang ULX1, ULX2: 30 mW maximal.
Empfänger ULX4S, ULX4P: Genehmigt unter der Übereinstimmungserklärungsvorschrift von FCC Teil 15A. Zugelassen durch die IC in Kanada unter RSS-123. Entspricht den europäischen ETSI–Normen ETS 301 489, Teile 1 und 9. Die Shure Sender ULX1 und ULX2 entsprechen den Grundanforderungen der europäischen R&TTE–Richtlinie 99/5/EC O682 und sind zum Tragen des CE–Zeichens berechtigt.
BATTERIELEBENSDAUER Shure empfiehlt die ausschließliche Verwendung von 9V Alkali– oder Lithium–Batterien für die Sender ULX1 und ULX2. Die typische Lebensdauer der meisten handelsüblichen 9V Batterien sind in der folgenden Tabelle aufgeführt. Um detaillier- te Informationen zur Batterieleistung zu erhalten, den Händler oder die Shure Kundendienstabteilung unter der Rufnummer 1-800-516-2525 (7:30 bis 16:00, CST, nur innerhalb der U.S.A.) zu Rate ziehen.
Die Erteilung einer Lizenz hängt von der Klassifizierung und Anwendung durch den Benutzer sowie von der ausgewählten Fre- quenz ab. Shure empfiehlt dem Benutzer dringend, sich vor der Auswahl und Bestellung von Frequenzen mit der zuständigen Fernmelde–/Regulierungsbehörde hinsichtlich der ordnungsgemäßen Zulassung in Verbindung zu setzen.
EINGESCHRÄNKTE EINJÄHRIGE GEWÄHRLEISTUNG Shure Incorporated („Shure“) garantiert hiermit, dass alle Mikrofonkapseln und Gehäuseteile für einen Zeitraum von einem Jahr ab dem Kaufdatum und alle Senderteile für einen Zeitraum von einem Jahr ab dem Kaufdatum keine Material– oder Verarbeitungsfehler aufweisen. Nach seinem Ermessen wird Shure ein schadhaftes Produkt reparieren oder umtauschen und Ihnen umgehend zurücksenden oder den Kaufpreis erstatten.
Seite 28
SHURE Incorporated im Internet: http://www.shure.com 222 Hartrey Avenue, Evanston, IL 60202–3696, U.S.A. Telefon: 847-866–2200 Fax: 847-866-2279 In Europa, Telefon: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 In Asien, Telefon: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 Von anderswo, Telefon: 847-866–2200 Fax: 847-866-2585...