Seite 2
Garantiezeitraums werden wir nach eigenem Ermessen ein Produkt reparieren oder ersetzen, sollte es sich als defekt erweisen. Senden Sie in diesem Fall das Produkt mit im Voraus bezahlten Versandkosten an Fluke Biomedical. Diese Garantie gilt nur für den ersten Käufer und kann nicht übertragen werden.
Seite 3
Abfragesystem gespeichert oder in eine andere Sprache übersetzt werden. Copyright-Übertragung Fluke Biomedical heißt eine beschränkte Copyright-Übertragung gut, die es Ihnen ermöglicht, Handbücher und andere gedruckte Materialien für den Gebrauch in Serviceschulungsprogrammen und technischen Publikationen zu reproduzieren. Falls Sie andere Reproduktionen oder Vervielfältigungen wünschen, senden Sie ein schriftliches Gesuch an Fluke Biomedical.
Seite 4
Werksstandort gesendet werden. Für Rücksendungen von Messgeräten an Fluke Biomedical empfehlen wir United Parcel Service, Federal Express oder Air Parcel Post. Darüber hinaus sollte die Sendung in der Höhe der tatsächlichen Ersetzungskosten versichert werden. Fluke Biomedical ist nicht für verlorene Sendungen verantwortlich oder für Messgeräte, die wegen nicht sachgerechter Verpackung oder Handhabung in beschädigtem Zustand ankommen.
Seite 5
Zertifizierung Dieses Messgerät wurde eingehend getestet und untersucht. Es wurde befunden, dass die Herstellungsspezifikationen von Fluke Biomedical zum Zeitpunkt des Versands im Werk erfüllt waren. Kalibriermesswerte sind gemäß NIST (National Institute of Standards and Technology) rückführbar. Geräte, für die es keine NIST-Kalibrierstandards gibt, werden unter Anwendung akzeptierter Testverfahren gemessen und mit internen Leistungsstandards verglichen.
Inhaltsverzeichnis Titel Seite Einführung ........................1 Vorgesehener Verwendungszweck ................1 Sicherheitsinformationen ....................2 Auspacken des Testers ....................4 Messgeräteübersicht ..................... 5 Bedienfeld ......................... 5 Seitenanschlüsse ...................... 6 Trageschlaufe ......................8 Anschluss des Testers ans Stromnetz ................8 Anschluss eines DUT an den Tester ................9 Einschalten des Testers ....................
Seite 8
ESA609 Bedienungshandbuch Einen Gehäuseableitstromtest (Enclosure Leakage) durchführen ....... 19 Durchführung einer Direktgerät-Ableitstromprüfung ..........21 Durchführen von Punkt-Punkt-Messungen ..............23 Messen von Widerstand .................... 23 Messung von Ableitströmen ..................23 Wartung und Pflege ....................... 24 Testen und Ersetzen der Sicherungen ..............24 Reinigung des Testers ....................
Seite 9
Tabellen Tabelle Titel Seite Symbole ..........................2 Bedienelemente und Anschlüsse auf der Vorderseite ............5 Seitliche Anschlüsse ......................7 Abkürzungen in schematischen Darstellungen ..............14 Von der ausgewählten Norm abhängige Prüfungsnamen............. 16 Auswechselbare Teile ......................26 Zubehör ..........................28...
Electrical Safety Analyzer Einführung Vorgesehener Verwendungszweck Der Electrical Safety Analyzer ESA609 von Fluke Das Produkt ist eine elektronische Signalquelle und ein Biomedical (der Tester) ist ein mit zahlreichen Funktionen Messgerät zur Überprüfung der elektrischen Sicherheit ausgestatteter, kompakter, tragbarer Tester zur Prüfung von Medizingeräten.
ESA609 Bedienungshandbuch Sicherheitsinformationen Tabelle 1. Symbole (Forts.) Ein Warnhinweis identifiziert in diesem Handbuch Symbol Beschreibung gefährliche Bedingungen und Aktivitäten, die Körperverletzungen oder Tod verursachen können. Ein Entspricht den relevanten Vorsichtshinweis identifiziert in diesem Handbuch südkoreanischen EMV-Normen. Bedingungen und Aktivitäten, die den Tester oder die zu Dieses Gerät entspricht den...
Seite 15
Electrical Safety Analyzer Sicherheitsinformationen • Die für die vorzunehmenden Messungen Warnung entsprechenden Anschlüsse, Funktionen Zur Vermeidung von Stromschlägen, Brand und Messbereiche verwenden. oder Verletzungen folgende Richtlinien • Keine Spannungen > 30 V AC eff, 42 V AC einhalten: Spitze oder 60 V DC berühren. •...
ESA609 Bedienungshandbuch • Ausschließlich Netzkabel und Auspacken des Testers Steckverbinder verwenden, die für die Alle Artikel sorgfältig aus der Schachtel herausnehmen Spannung und Steckerkonfiguration in und prüfen, ob folgende Artikel vorhanden sind: Ihrem Land zugelassen und für das Gerät spezifiziert sind.
Electrical Safety Analyzer Messgeräteübersicht Messgeräteübersicht Tabelle 2. Bedienelemente und Anschlüsse auf der Vorderseite Bedienfeld Name Beschreibung In Abbildung 1 und Tabelle 2 werden die Bedienelemente und die Anschlüsse des Testers auf der Vorderseite Anzeige Die LCD-Anzeige. beschrieben. Anschlüsse für Prüfleitungen Eingangsbuchsen ...
ESA609 Bedienungshandbuch Seitenanschlüsse In Abbildung 2 und Tabelle 3 sind die seitlichen Anschlüsse des Testers beschrieben. hpf110.eps Abbildung 2. Seitliche Anschlüsse...
Electrical Safety Analyzer Messgeräteübersicht Tabelle 3. Seitliche Anschlüsse Name Beschreibung Anschluss zur Kalibrierung des Geräts. (Unter dem Holster.) Darf nur in einem Kalibrierungsanschluss autorisierten Servicezentrum verwendet werden. Ein geerdeter dreipoliger Anschluss (IEC 60320 C19 oder C13) zur Aufnahme Netzeingangsanschluss ...
ESA609 Bedienungshandbuch Trageschlaufe Anschluss des Testers ans Stromnetz Die Trageschlaufe dient zum Tragen des Testers, siehe Warnung Abbildung 3. Um einen elektrischen Schlag, einen Brand oder eine Verletzung zu verhindern, darf kein Verlängerungskabel oder Adapterstecker verwendet werden. Den Tester an eine ordnungsgemäß geerdete dreipolige Steckdose anschließen.
Electrical Safety Analyzer Anschluss eines DUT an den Tester Anschluss eines DUT an den Tester Ein DUT (Device Under Test) kann, je nach Gerät und der Anzahl der für einen vollständigen elektrischen Sicherheitstest benötigten Verbindungen, auf verschiedene Weisen angeschlossen werden. Abbildung 4 zeigt ein DUT mit Verbindungen zum Testanschluss und mit einer separaten Verbindung zum DUT-Gehäuse oder zur Schutzerde.
ESA609 Bedienungshandbuch Den ESA609 an eine geerdete Netzsteckdose An Schutzerde oder beliebige offen liegende, anschließen. leitfähige Gehäusefläche DUT-AC-Netzkabel an den Geräteausgang des Analysators anschließen hpi112.eps Abbildung 4. DUT-Verbindungen zum Tester...
Electrical Safety Analyzer Einschalten des Testers Einschalten des Testers Zugriff auf die Funktionen des Testers Zum Einschalten des Testers das Netzkabel anschließen Über die TEST-Funktionstasten auf dem Tester kann die und in eine Steckdose einstecken. Der Tester führt eine Art der Prüfung ausgewählt werden. Über die Menüs Reihe von Selbsttests durch und zeigt dann die in lassen sich besondere Prüfungen oder Setup-Optionen Abbildung 5 gezeigte Meldung an, falls der Selbsttest...
ESA609 Bedienungshandbuch Durchführung elektrischer Durchführung eines Hauptleitungsspannungstests (Mains Sicherheitstests Voltage) Der Tester führt eine Reihe von elektrischen Prüfungen Der Haupleitungsspannungstest misst die Spannung des und Leistungsmessungen an medizintechnischen Geräten Netzeingangs durch drei separate Messungen. Um auf durch. Die folgenden Abschnitte beschreiben die den Haupleitungsspannungstest zuzugreifen, ...
Electrical Safety Analyzer Durchführung elektrischer Sicherheitstests 3. Den Softkey Zero (Null) drücken. Der Tester stellt die Durchführung einer Messung Null, um den Messleitungswiderstand Masseleitungswiderstandsprüfung auszugleichen. Bei einer Masseleitungswiderstandsprüfung wird die 4. Die Prüfleitung von der roten Buchse mit dem Impedanz zwischen der PE-Klemme des Tester- Gehäuse des DUT oder der Schutzleiterverbindung Prüfanschlusses und den freiliegenden leitfähigen Teilen verbinden.
Widerstandsmesswert erforderlich. Für den spezifischen Abkürzung Bedeutung einzuhaltenden Grenzwert siehe die entsprechende elektrische Sicherheitsnorm. Messgerät (Tester ESA609) Abbildung 8 zeigt die elektrischen Verbindungen zwischen Functional Earth (Funktionserde) dem Tester und dem DUT. Tabelle 4 enthält die Abkürzungen, die in den schematischen Darstellungen Protective Earth (Schutzerde) und den zugehörigen Beschreibungen verwendet werden.
ESA609 Bedienungshandbuch drücken, um auf die Ableitstrom-Hauptprüfung Durchführen eines Stromverbrauchstests zuzugreifen, siehe Abbildung 9. Um den durch das DUT verbrauchten Strom zu messen, drücken. Der Tester zeigt den durch die Hauptleitungsverbindungen des Testanschlusses fließenden Strom an. Durchführen von Ableitstromtests (Leakage Current) Der Tester misst Ableitstrom für eine Reihe verschiedener...
Electrical Safety Analyzer Durchführung elektrischer Sicherheitstests Die Testanschlusserde muss nicht geöffnet werden, da Messung des Erdableitstroms dies während der Messung intern erfolgt. Hinweis Bei der Durchführung dieses Tests gelten die folgenden Die Erdableitstromprüfung ist für AAMI und 60601, Zustände: nicht aber für IEC 62353 verfügbar. •...
Electrical Safety Analyzer Durchführung elektrischer Sicherheitstests Der Gehäuseableitstromtest kann mit einer Reihe von Einen Gehäuseableitstromtest (Enclosure Fehlerbedingungen am Testanschluss durchgeführt Leakage) durchführen werden. Hinweis • Betätigen Sie den Polaritäts-Wippschalter, um die Die Gehäuseableitstromprüfung (Enclosure Polarität umzuschalten. Leakage) ist nur verfügbar, wenn IEC 60601 oder •...
Electrical Safety Analyzer Durchführung elektrischer Sicherheitstests Bei der Durchführung dieses Tests gelten die folgenden Durchführung einer Direktgerät- Zustände: Ableitstromprüfung • Normale Polarität, Erde geschlossen Hinweis • Normale Polarität, Erde offen Die Direktgerät-Ableitstromprüfung ist verfügbar, wenn EN62353 als Norm ausgewählt ist. •...
Electrical Safety Analyzer Durchführen von Punkt-Punkt-Messungen Durchführen von Punkt-Punkt- Messungen Der Tester kann Widerstands- und Schwachstrommessungen über die Punkt-Punkt-Funktion durchführen. drücken, um das Punkt-Punkt-Menü aufzurufen. Mit den Softkeys F1 bis F3 lassen sich die Messfunktionen auswählen. Messen von Widerstand Durchführen einer Widerstandsmessung: fis118.bmp Abbildung 13.
• Vor dem Entfernen der Abdeckungen des sind die erhältlichen Sicherungen zusammen mit den Produkts das Netzkabel trennen. Bestellnummern von Fluke Biomedical aufgeführt. • Trennen Sie vor der Reinigung des Produkts alle Eingangsleitungen vom 5. Die Abdeckung der Sicherungen wieder anbringen und Produkt.
Electrical Safety Analyzer Wartung und Pflege Reinigung des Testers Warnung Zur Vermeidung von Stromschlag den Tester nicht reinigen, wenn dieser am Netz oder an einem DUT angeschlossen ist. Vorsicht Keine Flüssigkeiten auf dem Tester verschütten. Durchsickern einer Flüssigkeit zu den elektrischen Schaltkreisen kann dazu führen, dass der Tester versagt.
ESA609 Bedienungshandbuch Auswechselbare Teile Tabelle 6 enthält die auswechselbaren Teile für den Tester. Tabelle 6. Auswechselbare Teile Fluke Biomedical Teilenummer ESA609 Sicherheitsdatenblatt 4370092 ESA609 Bedienungshandbuch-CD 4370089 2238680 Großbritannien 2238596 Australien 2238603 Europa 2238615 Netzkabel Frankreich/Belgien 2238615 Thailand 2238644 Israel 2434122...
Seite 39
Electrical Safety Analyzer Auswechselbare Teile Tabelle 6. Auswechselbare Teile (Forts.) Fluke Biomedical Teilenummer T20 A 250 V Sicherung (Träge), 2183691 3,18 cm (1¼ Zoll) x 0,64 cm (¼ Zoll) Australien, Schweiz T10 A 250 V Sicherung (Träge), 109298 3,18 cm (1¼ Zoll) x 0,64 cm (¼ Zoll)
Electrical Safety Analyzer Technische Daten Technische Daten Temperatur Betrieb ..............0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F) Lagerung ............-20 °C to 60 °C (-4 °F bis 140 °F) Feuchtigkeit ............10 % bis 90 %, nicht kondensierend Höhe 120 V AC Netzspannung ........
ESA609 Bedienungshandbuch Ausführliche Spezifikationen Prüfstandard-Auswahl ..........ANSI/AAMI ES-1/NFPA99, IEC 62353 und IEC 60601-1 Messung der Netzspannung Bereich ..............90,0 V AC eff. bis 264,0 V AC eff. Genauigkeit ............±(2 % des Anzeigewerts + 0,2 V) Erdungswiderstand Modi ..............Zwei Leitungen Prüfstrom ............