Inhaltsverzeichnis Identifizierung Produkt- und Typenbezeichnung Produktversion und Ausgabe der Betriebsanleitung Hersteller und Kundendienst Copyright Originalbetriebsanleitung Allgemein Sprache Kopien Mitgeltende Unterlagen Verwendung der Originalbetriebsanleitung 2.5.1 Anwender 2.5.2 Verwendung 2.5.3 Druckkonventionen Allgemeine Informationen Geltende Vorschriften Aufbau, allgemeine Funktion Nationale Anforderungen Bedienelemente Sicherheitshinweise am Produkt Gewichte Leistungsaufnahme Leistungsdaten...
Seite 3
Vorbereitung des Fahrrads zum Gebrauch Arbeitsumgebung Transport und Lagerung Lieferumfang Verpackungsmaterial Inbetriebnahme Herstellung der Fahrbereitschaft Einstellung des Lenkers Einstellung des Sattels Verwendung der Schnellspanner und Steckachsverschraubung 6.3.1 Schnellspanner der Sattelstütze 6.3.2 Laufräder: Benutzung des RWS Systems 6.3.3 Montage der Achsverschraubung am Vorderrad 6.3.4 Montage der Achsverschraubung am Hinterrad 6.3.5...
Seite 4
7.7.1.5 Unterstützungsgrad 7.7.1.6 Schiebehilfe 7.7.1.7 Bildschirmanzeige 7.7.1.8 Reiseinformationen 7.7.1.9 Systemeinstellungen und Meldungen 7.7.1.9.1 Einstellung der Maßeinheiten 7.7.1.9.2 Einstellung der Uhrzeit 7.7.1.9.3 Systemmeldungen 7.7.2 Bediensystem Mini Display 7.7.2.1 Komponentenbeschreibung Mini Display 7.7.2.2 Bedienung Mini Display 7.7.2.3 Ein- und Ausschalten des Antriebsystems 7.7.2.4 Fahrlicht (Beleuchtung) Unterstu ̈...
ROTWILD-Fachhändler auf der Internetseite www.rotwild.de. ONLINE REGISTRIERUNG: Bitte registrieren Sie Ihr ROTWILD Rad online unter www.rotwild.de – so können wir Ihnen umgehend den Beginn der Gewährleistung bestätigen. Mit einer erfolgten Produktregistrierung haben Sie Anspruch auf eine erweiterte freiwillige Herstellergarantie. Weitere Informationen finden Sie in den...
Kaufmännische oder juristische Themen, die für die Betriebssicherheit nicht rele- vant sind, werden in dieser Originalbetriebsanleitung nicht behandelt. Technische Details und Hintergrundinformationen zur Historie und vieles andere mehr finden Sie auf der ROTWILD Homepage unter http://www.rotwild.de/service-kontakt/. 2.2 Sprache Die Originalbetriebsanleitung ist in deutscher Sprache abgefasst. Weitere Sprach- fassungen sind Übersetzungen dieser Originalbetriebsanleitung und ohne diese...
2.4 Mitgeltende Unterlagen Sollte Korrektur- oder Erweiterungsbedarf entstehen, werden Korrekturen oder Er- weiterungen als solche gekennzeichnet und über den ROTWILD-Fachhändler an die Betreiber in gedruckter Form herausgegeben. Das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät der Antriebsbatterie ist technisch ei- genständig und wird mit einer separaten Anleitung geliefert.
Fahrrads gelesen werden, damit alle Funktionen richtig und sicher angewendet werden können. Sie ersetzt nicht die persönliche Einweisung durch den ausliefernden ROTWILD-Fachhändler. Darüber hinaus sollte diese Originalbe- triebsanleitung jedem Anwender zugänglich gemacht werden. Originalbetriebsan- leitung ist Bestandteil des elektromotorisch angetriebenen Fahrrads. Wenn es eines Tages weiter veräußert wird, ist deshalb die Originalbetriebsanleitung dem...
3 Allgemeine Informationen 3.1 Geltende Vorschriften Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Fahrräder werden elektromotorisch unterstützt. Sie entsprechen unter anderem den Vorgaben der DIN EN 15194 Elektromotorisch unterstützte Fahrräder. Die Übereinstimmung mit den sonstigen geltenden Vorschriften wurde erklärt, eine EG-Konformitätserklärung ist im An- hang dieser Betriebsanleitung abgedruckt.
3.3 Nationale Anforderungen Im Ausland können von der Serienausstattung abweichende Anforderungen an Fahrräder gestellt werden. Insbesondere für die Teilnahme am Straßenverkehr gel- ten teils besondere Vorschriften bezüglich der Beleuchtung, der Reflektoren und anderer Bauteile. Informieren Sie sich vor der Fahrt über die Anforderungen an Fahrer und Fahrzeuge zur Teilnahme am Straßenverkehr im betreffenden Land.
3.5 Sicherheitshinweise am Produkt Folgende Piktogramme werden am Produkt verwendet: Piktogramm Bedeutung allgemeine Warnung, Anleitung beachten! getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten getrennte Sammlung von Batterien in Feuer werfen verboten (verbrennen verboten) Batterie öffnen verboten Gerät der Schutzklasse II Anweisung lesen nur für den Gebrauch in Innenräumen Sicherung (Gerätesicherung) Europäische Konformität...
3.6 Gewichte Für den Fall des Transports sind folgende Gewichte zu berücksichtigen: Modelljahr Modell ca. Gesamtgewicht (inkl. Antriebsbatterie) 2016 R.C+ HT 29 19 kg 2016 R.C+ FS 27.5 20 kg 2016 R.X+ FS 27.5 20 kg 2016 R.E+ FS 27.5...
3.9 Emissionen Die Schutzanforderungen nach der RICHTLINIE 2004/108/EG elektromagnetische Verträglichkeit sind gegeben. Das Rad sowie das Ladegerät können uneinge- schränkt in Wohnbezirken eingesetzt werden. Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel des Fahrrades ist kleiner als 70 dB(A). Der von dem Fahrrad ausgehende Schwingungsgesamtwert, dem die oberen Kör- pergliedmaßen ausgesetzt sind, ist kleiner als 2,5 ms .
3.10.1 Umgebungsbedingungen beim Laden Das Ladegerät darf nur in trockener, staubfreier Umgebung betrieben werden. Die Umgebungstemperatur muss im Bereich von 10 °C bis 30 °C liegen. Das Ladege- rät erwärmt sich stark während des Ladevorgangs, es darf nicht abgedeckt wer- den.
3.11 Information zur persönlichen Schutzausrüstung Es wird das Tragen eines geeigneten Schutzhelms empfohlen. Darüber hinaus wird empfohlen, fahrradtypische anliegende Kleidung, Schuhe und Handschuhe zu tra- gen. 3.12 Gefahren für schutzbedürftige Gruppen Spezielle Gefahren für schutzbedürftige Gruppen sind nicht bekannt.
Nutzung eines muskelkraftbetriebenen Fahrrads ausreichen. 4.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die oben beschriebenen Modelle ROTWILD R.C+ HT 29; R.C+ FS 27.5; R.X+ FS 27.5; R.E+ FS 27.5 und R.T+ HT 28 sind zum privaten Gebrauch auf befestigten Straßen und Wegen ausgelegt, zur gewöhnlichen Einzelpersonenbeförderung. Im leichten Gelände, etwa auf Schotterpisten oder Feld und Waldwegen, kann es bewegt wer-...
Der mit Reparaturen und Wartungsarbeiten beauftragte ROTWILD-Fachhändler wird regelmäßig geschult. Der Fahrer oder der Betreiber des Fahrrads wird spätestens bei der Fahrzeugüber- gabe vom ausliefernden ROTWILD-Fachhändler über die Funktionen des Fahrrades, insbesondere seiner elektrischen Funktionen und der richtigen Anwendung des La- degeräts, persönlich aufgeklärt.
4.5 Not-Halt, Not-Aus Das Fahrrad verfügt über keinen separaten Not-Halt oder Not-Aus Knopf. Die Antriebskraft wird abgeschaltet, sobald der Pedaldruck ausbleibt. Mit der Be- triebsbremse wird das Fahrrad mechanisch gebremst oder festgehalten. Bei betätigter Schiebehilfe wird der Antrieb unterbrochen, sobald der entspre- chende Taster losgelassen wird.
Sollten während des Betriebs, also während der Fahrt, dem Laden der Antriebs- batterie oder der Pflege des Fahrrads, ungewohnte Geräusche, Vibrationen, Gerü- che, Verfärbungen, Verformungen, Abrieb oder Verschleiß auffallen, muss das Fahrrad außer Betrieb genommen werden und dem ROTWILD-Fachhändler vorge- führt werden. Das Gleiche gilt, wenn ein ungewohntes Betriebsgefühl, beispielsweise beim Bremsen, Treten oder Lenken, aufkommt.
Zur Vermeidung von Gefahren müssen auch die Einzelteile des außer Betrieb genommenen Fahrrads trocken, frostfrei und vor Son- neneinstrahlung geschützt aufbewahrt werden. 4.8 Sorgfaltspflicht des Betreibers Die Sicherheit des Fahrrads kann nur dann umgesetzt werden, wenn sämtliche dafür notwendige Maßnahmen getroffen werden. Der Sorgfaltspflicht des Betrei- bers unterliegt es, diese Maßnahmen zu planen und ihre Ausführung zu kontrollie- ren.
Die geltende Gesetzeslage zur Teilnahme am Straßenverkehr oder zur sonstigen Verwendung von elektromotorisch angetriebenen Fahrrädern muss beachtet werden. 4.10 Wiederkehrende Prüfungen Die folgenden Prüfungen müssen regelmäßig, ggf. mit Hilfe des ROTWILD - Fachhändlers, ausgeführt werden: – Prüfung des Reifenfülldrucks: wöchentlich – Kontrolle des Bremsverschleißes: monatlich –...
Seite 28
Wir empfehlen ausdrücklich die regelmäßige Vorführung des Fahr- rads beim ROTWILD-Fachhändler, um Schäden und aufkommende Gefahren frühzeitig zu erkennen und beseitigen zu lassen. Lassen Sie sich die durchgeführten Inspektionen in dieser Bedienungsan- leitung – Anhang 10.3 – entsprechend dokumentieren.
Um unerwartetes Anlaufen des Antriebs während der Montagearbeiten zu vermei- den, sollte der Bildschirm, wenn es die Arbeit nicht zwingend erfordert, getrennt sein. Die Verfügbarkeit von Universalwerkzeug, den von ROTWILD erhältlichen Spezial- werkzeugen und eines Drehmomentschlüssels mit einem Arbeitsbereich von 5 Nm bis 40 Nm, wird vorausgesetzt.
5.3 Lieferumfang Das Fahrrad wird 98 % vormontiert geliefert. Das bedeutet, dass neben dem Fahr- rad das vordere Laufrad ausgebaut mitgeliefert wird. Das Ladegerät ist separat beigepackt. Dessen Anleitung ist im Lieferumfang enthalten. Das Fahrrad wurde im Werk zu Testzwecken vollständig montiert und abschließend für den Transport zerlegt.
Seite 31
Der gesamte Kabelbaum ist auf ordnungsgemäße Verlegung zu prüfen: – Kontakt des Kabelbaums mit beweglichen Teilen ist zu vermeiden – Leitungswege müssen glatt und frei von scharfen Kanten sein – Bewegliche Teile dürfen keinen Druck, Zug oder Biegung auf den Kabelbaum ausüben Das Antriebssystem und die Bremsen sind auf Funktion und Wirksamkeit zu prü- fen.
6 Herstellung der Fahrbereitschaft Dieses Kapitel wendet sich gleichermaßen an den Fahrer, Betreiber und ROTWILD- Fachhändler. Fahrer und Betreiber dürfen nur die Arbeiten ausführen, die ohne Werkzeug ausführbar sind. Jede andere Arbeit erfordert neben Universalwerkzeug haushaltsuntypische Werkzeuge und/oder Wissen und Erfahrung im Umgang mit modernem Leichtbau.
Die Sattelstütze darf nicht über die Markierung zur Mindesteinstecktiefe hinaus aus dem Rahmen gezogen werden. Abbildung 8: Markierung zur Mindesteinstecktiefe der Sattelstütze (MIN-INSERT) Nichtbeachtung der Mindesteinstecktiefe führt zum VORSICHT Bruch des Rahmens und der Sattelstütze. Ein Sturz oder Unfall kann die Folge sein. 6.3 Verwendung der Schnellspanner und Steckachsverschraubung 6.3.1 Schnellspanner der Sattelstütze...
Seite 34
Um den Schnellspanner zu öffnen, ist der Hebel nach außen zu ziehen. Zur Sicherheit sollten sich Fahrer und Betreiber die Funktion der Schnellspanner vom ROTWILD-Fachhändler vorführen lassen. Eine zu hohe Vorspannkraft beschädigt den Schnellspan- VORSICHT ner, sodass er seine Funktion verliert. Eine nicht ausrei- chende Vorspannkraft führt zum ungewollten Absenken...
6.3.2 Laufräder: Benutzung des RWS Systems Um das RWS System (Ratchet Wheelmounting System) vorzuspannen, muss der Hebel im Uhrzeigersinn gedreht werden während die Mutter (am anderen Ausfal- lende) festgehalten wird. Das Funktionsprinzip ist auch noch mal in untenstehen- der Abbildung dargestellt. Die minimal anzuwendende Handkraft beträgt 15 Nm. Je nach Konstruktion der Gabel resp.
Seite 36
Gabel zu vernehmen sein. Dieser Test garantiert nicht, dass der RWS mit der Min- destkraft von 15 Nm vorgespannt ist. Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr RWS ord- nungsgemäß installiert ist, kontaktieren Sie Ihren ROTWILD-Fachhändler. Fahrer und Betreiber sollten sich die Funktion des Schnellspanners vom ROTWILD-Fachhändler vorführen lassen.
6.3.3 Montage der Achsverschraubung am Vorderrad Bei den Vorderrädern der ROTWILD Räder kommen Schraubachsen zum Einsatz. Achten Sie beim Einsetzen der Vorderradnabe darauf, dass die Nabe fest in den Ausfallenden sitzt und die Bremsscheibe korrekt im Bremssattel zentriert ist. Abbildung 13: Einbau Vorderrad in Federgabel...
Abbildung 15: Schließen des Schnellspannhebels 6.3.4 Montage der Achsverschraubung am Hinterrad Bei den Modellen 2016 R.C+ FS 27.5 und 2016 R.E+ FS 27.5 werden am Hinterrad ebenfalls Schraubachsen verwendet. Achten Sie beim Einsetzen der Hinterradnabe darauf, dass die Nabe fest in den Ausfallenden sitzt und die Bremsscheibe korrekt im Bremssattel zentriert ist.
ROTWILD Fachhändler überprüft werden. 6.3.5 Montage Schnellspanner am Hinterrad Bei den Modellen 2016 R.C+ HT 29 und 2016 R.T+ HT 28 finden am Hinterrad RWS Schnellspanner Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Ausfallenden, die Nabe des Hinterrads und der Schnellspanner frei von Verschmutzungen sind. Ach- ten Sie beim Einsetzen der Hinterradnabe darauf, dass die Nabe korrekt in den Ausfallenden sitzt und die Bremsscheibe korrekt im Bremssattel zentriert ist.
Seite 40
(beispielsweise Bremse und Ausfallenden hinten). Neben Bremsversagen können eine nicht ordnungsge- mäß montierte Schraubachse oder Bremse zu einem Ver- klemmen oder Lösen des Hinterrads führen. Ein Sturz oder Unfall kann die Folge sein. Lassen Sie diese Ände- rung deshalb durch Ihren ROTWILD-Fachhändler durch- führen.
Es ist zu beachten, dass sie vor einer Funktionsprüfung wie- der richtig sitzt. Ist die Gangschaltung auf diesem Weg nicht einstellbar, muss die Montage der Gangschaltung durch den ROTWILD-Fachhändler überprüft werden. Abbildung 18: Gangschaltung samt Einstellhülse 1 Einstellhülse...
Der Bremsbelagverschleiß der Scheibenbremse erfordert kein Nachstellen. 6.5.2 Greifweite Die Greifweite kann mit der Rändelschraube des Bremshebels werkzeuglos einge- stellt werden. Ist die Bremse nicht einstellbar oder funktionssicher, muss diese durch den ROTWILD-Fachhändler überprüft werden. Abbildung 19: Bremshebel samt Rändelschraube 1 Bremshebel 2 Rändelschraube...
6.6.1 Einstellung der Federgabel 6.6.1.1 Härte der Federung Der ROTWILD-Fachhändler prüft die Werkseinstellung der Federung und passt sie ggf. an das Fahrergewicht an. Die Federvorspannung wird mittels eines Füllventils am Kopf des linken Federbeins auf das Gewicht des Fahrers abgestimmt.
Seite 44
Eine gewöhnliche Luftpumpe kann den erforderlichen Druck nicht ausreichend feinfühlig aufbauen. In der unten stehenden Tabelle finden Sie Richtwerte für den Gabelluftdruck in Re- lation zum Körpergewicht. Richtwerte Gabelluftdruck R.C+ HT 29 R.X+ FS 27.5 R.E+ FS 27.5 abhängig vom Federweg R.T+ HT 28 R.C+ FS 27.5...
Fahren mit zu hohem Gabelfülldruck und ohne Gabelfülldruck zer- stört die Gabel. Es wird empfohlen, sich die Korrektur des Gabelfüll- drucks vom ROTWILD-Fachhändler vorführen zu lassen. 6.6.1.2 OPEN – MEDIUM – FIRM - Einstellung der Federgabel Die Federung der Vorderradgabel kann während der Fahrt auf die Untergrundver- hältnisse angepasst werden.
FIRM = Straffe Federungseigenschaften geeignet für Fahrten berg- auf, um das Einfedern/Wippen der Gabel zu reduzieren MEDIUM = Geländefahrt: Standardeinstellung der Federung wäh- rend der Fahrt OPEN = Bergab: Weiche Federungseigenschaften geeignet für die Fahrten bergab 6.6.1.3 Dämpfung der Federung Am unteren Ende des rechten Gabelholms befindet sich die Einstellschraube für die Dämpfung (Ausfedergeschwindigkeit) der Federgabel.
Zu geringe Dämpfung führt zu einem sehr schnellen Ausfedervor- gang der Gabel. Zu straffe Dämpfung bewirkt, dass die Federgabel bei schnell aufeinanderfolgenden Stößen zusammensinkt, da sie nicht mehr schnell genug ausfedern kann. Die Einstellung der Dämpfung hat im Modus OPEN der Federgabel erfolgen.
Seite 48
In der unten stehenden Tabelle finden Sie Richtwerte für den Stoßdämpferluft- druck in Relation zum Körpergewicht. Richtwerte Luftdruck R.C+ FS 27.5 R.X+ FS 27.5 R.E+ FS 27.5 FLOAT CTD Stoßdämpfer 140mm 140mm 160mm Fahrergewicht [kg] ≤57 180psi 185psi 185psi 57 - 61 190psi 190psi 195psi...
6.6.2.2 OPEN-MEDIUM-FIRM - Einstellung des Stoßdämpfers Die Hinterradfederung kann am Stoßdämpfer während der Fahrt auf die Unter- grundverhältnisse angepasst werden. Die Einstellung erfolgt über den blauen Ver- stellhebel am Stoßdämpfer. Abbildung 25: Dämpfereinstellung bei FLOAT Modellen [R.C+ FS 27.5 und R.X+ FS 27.5] Abbildung 26: Dämpfereinstellung bei FLOAT-X Modellen [Modell R.E+ FS 27.5] FIRM = Modus, bei dem durch straffe Federungseigenschaften das...
Zur Schonung des Fahrers und des Rades sollte hauptsächlich im MEDIUM oder im OPEN Modus gefahren werden Die Stoßdämpfer der Factory Series können in drei zusätzlichen Stufen, anhand des schwarzen Verstellaufsatzes, fein abgestimmt werden. Die 1 steht für ein wei- ches Set-up, wohingegen Stufe 3 für ein härteres Ansprechverhalten des Dämpfers gewählt werden kann.
Abbildung 29: Einstellung Dämpfung bei FLOAT X Modellen Zur richtigen Einstellung wird das rote Einstellrad im ersten Schritt bis zum An- schlag gegen den Uhrzeigersinn gedreht. Anschließend wird in kleinen Schritten/Klicks im Uhrzeigersinn die Einstellschraube gedreht bis die richtige Stoßdämpfereinstellung eingestellt ist. Zu geringe Dämpfung führt zu einem sehr schnellen Ausfedervor- gang der Hinterradfederung.
Damit ist das Rad nach einer Betriebspause wieder fahrbereit. Vor langen Standzeiten empfiehlt sich eine Inspektion, Grundreini- gung und Konservierung durch den ROTWILD-Fachhändler. Das Rad und das Ladegerät müssen trocken gelagert werden. Die Lagertemperatur muss im Bereich von 5 °C bis 25 °C liegen. Opti- male Lagertemperatur: 10 °C bis 15 °C.
7 Betrieb Der Fahrer ist vor der Fahrt vom Betreiber über die Funktion des Fahrrads aufzu- klären. Diese Betriebsanleitung muss dem Fahrer, ggf. gemeinsam mit einer Über- setzung der Betriebsanleitung, zur Kenntnisnahme und Beachtung in gedruckter Form mitgegeben werden. Die gesetzlichen Anforderungen an den Fahrer zur Teilnahme am Straßenverkehr sind zu berücksichtigen.
Prüfung zu beauftragen. Die Verwendung eines beschädig- ten Rads ist nicht Bestimmungsgemäßer Gebrauch. 7.2 Seitenständer Für die ROTWILD Modelle R.C+ HT 29, R.C+ FS 27.5, R.X+ FS 27.5 und R.E+ FS 27.5 ist die Montage eines Seitenständers nicht erlaubt. 7.3 Zulässiges Gesamtgewicht Das zulässige Gesamtgewicht für die ROTWILD Modelle R.C+ HT 29, R.C+ FS 27.5,...
7.4 Gepäckträger Für die ROTWILD Modelle R.C+ HT 29, R.C+ FS 27.5, R.X+ FS 27.5 und R.E+ FS 27.5 ist die Montage eines Gepäckträgers nicht erlaubt. 7.5 Funktion der Gangschaltung Am linken Lenkergriff befindet sich der Schalthebel für den Umwerfer (betrifft nur die Modelle R.C+ HT 29 und R.T+ HT 28).
Abbildung 30: Daumenhebel für Sattelhöhenverstellung Bevor Sie den Daumenhebel für die Sattelabsenkung betätigen, stellen Sie sicher, dass Sie sich mit beiden Füßen auf den Pedalen befinden. Um die Absenkung des Sattels kontrollieren zu können, benötigen Sie zudem ein gewisses Maß an Grundspannung in den Beinen.
7.7.1 Bediensystem Marquardt Bei den ROTWILD Modellen R.C+ HT 29 und R.C+ FS 27.5 erfolgt die Bedienung des Systems über Marquardt Komponenten. Abbildung 31: Bediensystem Marquardt aus Fahrerperspektive 1 Mittig positionierter Bildschirm 2 Rechts am Lenker positioniertes Bedienteil INFO Das System kann durch das Abnehmen des Bildschirms ausge-...
7.7.1.1 Bildschirm Zur Sicherung gegen unbefugte Verwendung ist der Bildschirm abnehmbar. Zum Abnehmen die Arretierungslasche nach unten drücken und den Bildschirm nach vorne schieben. An der Endposition kann der Bildschirm nach oben aus der Halte- rung herausgenommen werden. Abbildung 32: Bildschirm Marquardt und Arretierungslasche Zum Anbau den Bildschirm in die Bildschirmhalterung einlegen und bis zum An- schlag nach unten schieben.
Seite 59
Unter der Gummiabdeckung am unteren Rand der Bildschirmhalterung befindet sich ein USB-Anschluss. Er kann zum Betrieb externer Geräte verwendet werden. USB-Anschlusswerte: 5V, max. 500 mA. Die erfolgreiche Verbindung wird mit der Anzeige „CHArG“ bestätigt. Abbildung 33: Anordnung Taster und USB-Buchse Marquardt Bildschirm 1 MENU-Taster 3 ON/OFF Taster 2 LIGHT-Taster...
7.7.1.2 Bedienteil am Lenker Das Bedienteil hat drei Taster: - Taster: Stärkeren Unterstützungsgrad wählen - Taster: Wechsel oder Einstellung der angezeigten Information - Taster: Schwächeren Unterstützungsgrad wählen Abbildung 34: Marquardt Bedienteil und Symbolik 7.7.1.3 Ein- und Ausschalten des Antriebssystems Um Energie zu sparen, kann das System bei Nichtnutzung in einen Ruhe-Zustand versetzt werden.
Es gilt die nachfolgenden Betriebszustände des Antriebssystems zu unterscheiden: - Betriebsbereitschaft: Ein erleuchtetes Display, welches den Unterstützungsmo- dus und den Batterieladezustand anzeigt, signalisiert, dass das System be- triebsbereit ist. - Stand-by Zustand: Wird das Fahrrad ca. 12 Minuten nicht bewegt, versetzt sich das Rad selbsttätig in den Bereitschaftszustand.
Während der Verwendung der Schiebehilfe muss das WARNUNG Fahrrad mit beiden Händen sicher geführt werden. Es ist zu beachten, dass sich die Pedale konstruktionsbedingt mitdrehen können und hierzu ausreichend Bewegungs- freiraum benötigen. Die Durchzugskraft der Schiebehilfe und deren Geschwindigkeit lassen sich durch die Wahl des Gangs beeinflussen.
7.7.1.8 Reiseinformationen Durch wiederholtes Drücken des MENU–Tasters am Bildschirm oder des - Tas- ters am Bedienteil werden die Reiseinformationen Uhrzeit, Trip Strecke, Trip Kalo- rien, Trip Zeit, Trip Durchschnittsgeschwindigkeit, Gesamtkilometer, Gesamtzeit und Tretleistung angezeigt. Die Trip-Werte werden gemeinsam zurückgesetzt, indem während der Anzeige eines Trip-Werts der MENU–Taster am Bildschirm oder der -Taster länger als 2 Sekunden gedrückt wird.
Vorgehen ist mit dem ROTWILD-Fachhändler abzustimmen. 7.7.2 Bediensystem Mini Display Bei den ROTWILD Modellen R.X+ FS 27.5 und R.E+ FS 27.5 erfolgt die Bedienung des Systems über Komponenten von BMZ. Abbildung 36: Bediensystem Mini Display aus Fahrerperspektive links am Lenker angeordnet 7.7.2.1 Komponentenbeschreibung Mini Display...
Abbildung 37: Anordnung Taster und USB-Buchse Bedienteil Mini Display 1 An/Aus 3 Schiebehilfe 2 Lichtsteuerung 4 USB-Anschluss Zur Vermeidung von Wassereintritt ist die Position der Gummiabde- ckung zu prüfen und ggf. zu korrigieren, solange der USB-Anschluss nicht verwendet wird. 7.7.2.2 Bedienung Mini Display Neben den drei oben beschriebenen Tastern können zusätzliche Verstellungen über die Wippe des Bedienteils durchgeführt werden.
7.7.2.3 Ein- und Ausschalten des Antriebsystems Um Energie zu sparen, kann das System bei Nichtnutzung in einen Ruhe-Zustand versetzt werden. Auch geht das System bei einer Nichtnutzung von 120 Minuten selbsttätig in diesen Modus, um die Selbstentladung der Batterie so gering wie möglich zu halten.
7.7.2.5 Unterstützungsgrad Die Symbolik oberhalb der Geschwindigkeitsanzeige, bestehend aus vier quadrati- schen Feldern, zeigt den angewählten Grad der Unterstützung. Mit den Kippschal- tern + und – wechseln Sie zwischen den unterschiedlichen Modi. Abbildung 39: Unterstützungsstufen Mini Display 7.7.2.6 Schiebehilfe Um die Schiebehilfe zu aktivieren, betätigen Sie bitte die Taste Schiebehilfe und halten diese gedrückt.
Der ROTWILD-Fachhändler sollte in jedem Fall über Systemmeldungen informiert werden. Der Fehler ist durch Auslesen des Speichers durch den ROTWILD Fachhändler zu identifizieren und zu beheben. 7.7.2.9 Einstellung der Maßeinheit Die Geschwindigkeit wird wahlweise im metrischen oder angelsächsischen Maß- system angezeigt.
7.7.3 Bediensystem COBI Das ROTWILD Modell R.T+ HT 28 wird über das COBI System gesteuert. Mit diesem System lassen sich alle relevanten Steuerungsbefehle ausführen. Auch beinhaltet dieses System einen integrierten Bildschirm, der Sie über den Betriebszustand, den Grad der Unterstützung, die Geschwindigkeit, den Ladezustand der Batterie und die gefahrenen Kilometer informiert.
Seite 70
Abbildung 41: Zentraleinheit COBI System 1 Frontlicht 4 LED Betriebszustand 2 Taster on/off 5 Taster Licht 3 Bildschirm 6 Lichtsensor Das Bedienteil besitzt 6 Taster zur Steuerung des Systems: Abbildung 42: Bedienteil COBI System 1 Taster Hoch 4 Taster Runter 2 Taster Auswahl 5 Taster Push 3 Taster Links...
7.7.3.2 Bedienung COBI Um die Antriebsunterstützung des Antriebs zu erhöhen, drücken Sie bitte auf den Taster Hoch. Eine Reduktion der Unterstützung erhalten Sie, indem Sie den Taster Runter betätigen. Um die elektrische Klingel auszulösen, drücken Sie den Taster Push. Beachten Sie stets die Vorschriften im Straßenverkehr, des gegen- wärtigen Landes.
7.7.3.4 Fahrlicht (Beleuchtung) Das R.T+ 28 HT verfügt über eine automatische Beleuchtungsanlage bestehend aus einem Rück- und Vorderlicht. Das im COBI System integrierte Vorderlicht ver- fügt über drei Leistungsstufen, die eine optimale Beleuchtung garantieren. – Tagfahrlicht: Verbessert die Sichtbarkeit während der Fahrt –...
7.7.3.6 Schiebehilfe Um die Schiebehilfe zu aktivieren, betätigen Sie bitte den Taster Runter und hal- ten diesen gedrückt. Nach einer kurzen Verzögerung wird sich die Schiebehilfe zu- schalten. Aus Sicherheitsgründen schaltet sich die Schiebehilfe automatisch ab, sobald die Taste losgelassen wird. Während der Verwendung der Schiebehilfe muss das WARNUNG Fahrrad mit beiden Händen sicher geführt werden.
Fehlers wird der entsprechende Fehlercode auf dem Bildschirm angezeigt. Abhängig von der Art des Fehlers kann sich das System aus Sicherheitsgründen automatisch abschalten. Der ROTWILD-Fachhändler sollte in jedem Fall über Sys- temmeldungen informiert werden. Der Fehler ist durch Auslesen des Speichers durch den ROTWILD-Fachhändler zu identifizieren und zu beheben.
7.9 Integrierte Antriebsbatterie im Unterrohr Die Lithium-Ionen Antriebsbatterie ist im Unterrohr des Fahrrades integriert. Sie verfügt über eine innenliegende Schutzelektronik, die auf das Ladegerät abge- stimmt ist. Die Ladesteckdose befindet sich auf der linken Seite des Unterrohrs im unteren Bereich. Eine Gummiabdichtung schützt sie vor eindringender Feuchtigkeit und Schmutz.
Seite 76
Bei falscher Handhabung kann Flüssigkeit aus der An- VORSICHT triebsbatterie austreten. Bei zufälligem Kontakt sofort mit Wasser abspülen. Bei Augenkontakt zusätzlich ärztli- che Hilfe in Anspruch nehmen. Austretende Flüssigkeit kann zu Reizungen und Verbrennungen führen. Sollten Dämpfe austreten gut lüften und bei Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
Ladevorgang durch ein niedrig frequentes Blinke an. Sobald die grüne Kontrollleuchte des Ladegeräts wieder kurz blinkt ist die Batterie vollständig geladen. Sollte der Ladevorgang nicht wie beschrieben ablaufen, sind Ladegerät und An- triebsbatterie außer Betrieb zu nehmen und dem ROTWILD-Fachhändler vorzufüh- ren.
Seite 78
Abbildung 45: Anschließen des Ladekabels Eine rot leuchtende oder blinkende Kontrollleuchte bedeutet, dass ein Fehler erkannt wurde. Das Ladegerät und die Antriebsbatterie sind außer Betrieb zu nehmen und dem ROTWILD-Fachhändler vor- zuführen. Die Anleitung zum Ladegerät ist zu beachten. Versuchen Sie nicht, die Antriebsbatterie oder das Lade- VORSICHT gerät zu öffnen oder zu reparieren.
7.9.2 Aus- und Einbau der Antriebsbatterie Die Antriebsbatterie ist im Unterrohr integriert und fester Bestandteil der Rahmen- konstruktion. Die Entnahme der Unterrohrbatterie darf nur durch den WARNUNG zertifizierten ROTWILD-Fachhändler durchgeführt wer- den.
8 Instandhalten, Reinigen Einige Instandhaltungs- und Reinigungsarbeiten können von technischen Laien ausgeführt werden. Im Zweifel ist der Rat eines ROTWILD-Fachhändlers hinzu zu ziehen. Eine halbjährliche Grundreinigung des Fahrrads, vorzugsweise im Rahmen der vorgeschriebenen Servicearbeiten, sollte in jedem Fall beim ROTWILD-Fachhändler in Auftrag gegeben werden.
8.3 Instandhaltung I Die folgenden Prüfungen und Pflegemaßnahmen können vom Betreiber/Fahrer re- gelmäßig vorgenommen werden. Im Zweifel ist der Rat des ROTWILD-Fachhändlers hinzuziehen. – Der Reifenfülldruck ist gemäß der Reifenfülldrucktabelle zu korrigieren – Der Reifenverschleiß ist zu prüfen –...
Kurzschluss, Fehlfunktionen, Brand und Explo- sion können die Folge sein. 8.3.2 Reifenfülldrucktabelle Typ Modell Empfohlener Reifenfülldruck; -größe R.C+ HT 29 2-2.5 bar / 29-36 psi; 60-622 (29x2.4) R.C+ FS 27.5 2 2.5 bar / 29-36 psi; 60-584 (27.5x2.4) R.X+ FS 27.5 2-2.5 bar / 29-36 psi;...
14764 für ein Fahrrad empfohlen sind. Der Reifen- und Bremsenverschleiß werden besonders beachtet. Die Speichen werden nach Befund nachgespannt. 8.5 Transport Zum Versand des Fahrrads wird empfohlen, den ROTWILD Fachhändler mit der sachgerechten Teiledemontage und Verpackung des Rades zu beauftragen. Es wird empfohlen die Fahrräder im Innern des Fahrzeuges zu transportieren.
Seite 84
Beim Transport mit einem Fahrradträger ist darauf zu achten, dass das Unterrohr nicht mittels Klemmbacken o.ä. fixiert wird, da dies zu Schäden an der Antriebs- batterie im Innern führen kann. Der Bildschirm und Zubehörteile (z.B. Trinkflasche) sind während des Transports zu entfernen und separat im trockenen, vor direkter Sonneneinstrahlung geschütz- ten Bereich zu transportieren.
9 Verwertung / Entsorgung Das Fahrrad, die Antriebsbatterie und das Ladegerät sind Wertstoffe und müssen einer Verwertung zugeführt werden. Aus diesem Grund nimmt Ihr ROTWILD-Fach- händler das Fahrrad, die ungeöffnete Antriebsbatterie, Ihr Display sowie das Lade- gerät gerne zurück. Je nach Region stehen Ihnen weitere Entsorgungsmöglichkei- ten zur Verfügung.
10.2 Teileliste Abbildung 46: ROTWILD R.C+ HT 29 R.C+ HT 29 Ausstattung COMP Ausstattung PRO Ausstattung EVO Steuersatz ROTWILD RHS 15 TI ROTWILD RHS 15 TI ROTWILD RHS 15 TI Gabel FOX 2016, 32, A, FLOAT, FOX 2016, 32, A, FLOAT,...
Seite 88
Abbildung 47: ROTWILD R.C+ FS 27.5 R.C+ FS 27.5 Ausstattung COMP Ausstattung PRO Ausstattung EVO Federelement FOX, FLOAT DPS, P-S, A, 3pos LV, FOX, FLOAT DPS, P-S, A, 3pos LV, FOX, FLOAT DPS, F-S, K, 3pos-Adj LV, Steuersatz ROTWILD RHS 15 TI...
10.3 Inspektionen 1. Inspektion Pflegemaßnahmen entsprechend nach EN 14766 – Mountainbikes – wurden durchgeführt. Spätestens nach 100- Ausgetauschte oder reparierte Teile: 300 km oder nach Stempel und 6 Monaten ab Unterschrift Verkaufsdatum des Händlers 2. Inspektion Pflegemaßnahmen entsprechend nach EN 14766 – Mountainbikes – wurden durchgeführt.
Seite 93
4. Inspektion Pflegemaßnahmen entsprechend nach EN 14766 – Mountainbikes – wurden durchgeführt. Spätestens nach Ausgetauschte oder reparierte Teile: 3.000 km oder nach Stempel und 24 Monaten ab Unterschrift Verkaufsdatum des Händlers 5. Inspektion Pflegemaßnahmen entsprechend nach EN 14766 – Mountainbikes – wurden durchgeführt.
Seite 94
7. Inspektion Pflegemaßnahmen entsprechend nach EN 14766 – Mountainbikes – wurden durchgeführt. Spätestens nach Ausgetauschte oder reparierte Teile: 7.000 km oder nach Stempel und 42 Monaten ab Unterschrift Verkaufsdatum des Händlers 8. Inspektion Pflegemaßnahmen entsprechend nach EN 14766 – Mountainbikes – wurden durchgeführt.