Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rotwild R.R2 HT 26 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R.R2 HT 26:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotwild R.R2 HT 26

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ROTWILD User Manual – Deutsch ROTWILD User Manual – English Inhalt Seite Content Page Online Registrierung Online registration Übersicht Bestandteile Mountainbike und Rennrad Overview mountainbike and road bike Einsatzgebiete der ROTWILD Mountainbikes Area of application Wichtige Hinweise zum Rahmen Important notes on the frame...
  • Seite 3 Sehr geehrte/r ROTWILD Kunde/in, wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen ROTWILD Die Betriebsanleitung soll Ihnen helfen die Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich Bike, mit dem Sie ein hochwertiges Produkt grundlegende Technik Ihres Bikes zu verste- bitte an Ihren ROTWILD Fachhändler. Dieser erworben haben.
  • Seite 4: Online Registrierung

    ROTWILD Informationen und Service Portal Technische Details, Hintergrundinformationen zur Historie, genaue Produktbeschreibungen, Grund- daten und vieles andere mehr zu den Rahmen und Bikes finden Sie auf der ROTWILD Homepage unter www.rotwild.de oder im ROTWILD Serviceportal unter http://service.rotwild.de. Hier finden Sie Montageanleitungen zu wichtigen Bauteilen und Baugruppen, Setup-Hinweise http://www.rotwild.de...
  • Seite 5: Übersicht Bestandteile Mountainbike Und Rennrad

    25. Federbein 26. Disc-Aufnahme 27. Hinterbau / Schwinge 28. Federbeinaufnahme Hauptrahmen 29. Federbeinaufnahme, Linkage 30. Sattelklemme 3. Lenker 32. Disc / Bremsscheibe Diese Abbildungen sind Beispiele, Ihr persönliches Mountainbike oder Rennrad kann eine abweichende Ausstattung haben. ROTWILD USER MANUAL | 203...
  • Seite 6: Einsatzgebiete Der Rotwild Mountainbikes

    EINSATZGEBIETE DER ROTWILD MOUNTAINBIKES UND TOURENRÄDER FEDERWEGSBEREICH RACING CROSS COUNTRY ENDURO TOUR [vorne | hinten] in mm MOUNTAIN ROTWILD Mountainbikes [63 | – ] R.T1 und Tourenräder sind für [63 | – ] R.T1 ihren jeweiligen Einsatz- HYBRID zweck speziell konzipiert.
  • Seite 7: Wichtige Hinweise Zum Rahmen

    Besondere Hinweise zu Carbon-Rahmen Drehmomente bei Carbon Rahmen Bitte beachten Sie, dass zwischen den Bitte beachten Sie die hohe Druckempfindlich- Die Rahmen der ROTWILD Räder werden aus Werkstoffen carbon und Aluminium ein keit des Materials bei Klemmungen (z.B. Sat- hochwertigen Aluminiumlegierungen oder dem grundlegender Unterschied im Verhalten des telklemme oder Umwerferschelle).
  • Seite 8: Erste Inbetriebnahme

    ERSTE INBETRIEBNAHME ERSTE INBETRIEBNAHME Lenker und Vorbau einstellen Bei ihrem ROTWILD Bike handelt es sich um Mit Hilfe der Vorbau-Lenkereinheit ist es mög- ein komplett vormontiertes Fahrrad oder um ein lich das Bike auf Ihre gewünschte Sitzposition Rahmenset. Bei der Benutzung halten Sie sich einzustellen.
  • Seite 9 Bitte beachten Sie dass Vorbauten und Lenker zu variieren oder den montieren Vorbau zu den tragenden Teilen am Fahrrad gehören. zu drehen. Der an Ihrem ROTWILD Bike Veränderungen könnten Ihre eigene Sicherheit montierte Vorbau kann eine Neigung besitzen gefährden. Achten Sie bitte auf die angegebenen und sowohl nach unten zeigend (sportlich Anzugsmomente.
  • Seite 10 Fahrt sämtliche Schnellspanner bzw. Anzugsmomente Schrauben heitsgründen nur ausdrücklich für das Bike Steckachsen auf festen Sitz. Benutzen Sie ausschließlich einen Drehmo- freigegebene ROTWILD Zubehör- und Ersatzteile mentschlüssel um die Innensechskant-/Torx- zu verwenden. Sonst kann ROTWILD keine ROTWILD USER MANUAL | 203...
  • Seite 11 Kindersitz Sie die Fehler nicht selbst beheben können, Das Tragen geeigneter Kleidung sowie einer ROTWILD Bikes sind nicht für die Montage von wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachwerk- Brille und eines Schutzhelms vermindert das Kindersitzen oder das Fahren mit Kinderanhän- statt.
  • Seite 12 Verwenden Sie z.B. Hartschalenkoffer für den von Vorderrad (00/0 mm) und Hinterrad Sattel nach unten befestigt werden, sind nicht Transport. (35/42 mm) sind in Ihrem ROTWILD Bike erlaubt, da während der Fahrt unzulässig hohe • Beim Transport mit ausgebauten Vorder- und/ unterschiedlich lange Schnellspanner verbaut.
  • Seite 13: Einstellungen

    Kraft, mit der Sie in die Pedale treten möglichst effizient umzusetzen, ist es notwendig den sog. „runden“ Tritt einzustellen. Hierbei ist es wichtig, dass beim Treten der Fußballen über der Mitte der Pedalachse steht. Die Hüfte bleibt dabei gerade. ROTWILD USER MANUAL | 203...
  • Seite 14 Kontrollieren Sie nun Ihre Beinstreckung, in- dem Sie den Fußballen auf das Pedal setzten. Das Bein sollte nun leicht angewinkelt sein. • Bitte beachten Sie den passenden Sattel- rohrinnendurchmesser. Sattelstützen mit abweichenden Durchmessern dürfen nicht gefahren werden. ROTWILD USER MANUAL | 203...
  • Seite 15: Bremsen

    (Öle, Fette etc.) auf die Bremsscheibe Falls Sie diese Zuordnung tauschen möchten, oder auf die Beläge gelangen. Dies reduziert Bei Ihrem ROTWILD Mountainbike und Touren- lassen Sie den Umbau durch eine qualifizierte sofort die Bremswirkung Ihrer Scheibenbrem- rad kommen leistungsfähige hydraulische Fachwerkstatt ausführen.
  • Seite 16 Fahrgeschwindigkeit einlegen. onen können zu schweren Unfällen führen. Bitte (Richtung Reifen) ist ein Sicherheitsabstand von wenden Sie sich bei Fragen an Ihren ROTWILD  mm erforderlich. Achten Sie auf Verschleiss Um Beschädigungen an Kette, Ritzeln Fachhändler oder eine andere qualifizierte...
  • Seite 17 Kettenblatt vorne und großes Ritzel hinten bringt keinen Fahrvorteil, sondern nur erhöhten Ketten- und Ritzelverschleiß. Wichtig ! Die Kettenschaltung an Ihrem ROTWILD Bike wurde vor der Übergabe des Rades sorgfältig kontrolliert und justiert. Eine Einstellung der Schaltung ist eine Arbeit nur für den geübten Monteur.
  • Seite 18: Federgabel

    EINSTELLUNGEN – FEDERGABEL FEDERGABEL Die von Geländeunebenheiten hervorgerufenen Tipp: Binden Sie einen Kabelbinder um einen Ihr ROTWILD Mountainbike ist i.d.R. mit Stöße werden in der Regel auf ein Federelement der Gabelholme. Hierzu müssen Sie die Gabel einer Federgabel ausgerüstet, um Ihnen bei übertragen, das im (in Fahrtrichtung) linken...
  • Seite 19: Hinterradfederung / Hinterbau

    Unebenheiten hohe Belastungen in der HINTERRADFEDERUNG / HINTERBAU stellung bei harten Schlägen, die durch das „gesperrten“ Gabel auslösen. Darüber hinaus Ihr ROTWILD Mountainbike kann neben einer stoßartige, vollständige Zusammenschieben des werden die auftretenden Stöße ungefiltert in die Federgabel zusätzlich einen beweglichen Hin- Stoßdämpfers entsteht.
  • Seite 20 Seiten des Service Portals unter Luftdruck nach unten verschoben. Anhand der Distanz http://service.rotwild.de Bei Ihrem ROTWILD Mountainbike wird Luft zur können Sie einfach und bequem den genutzten Federung eingesetzt. Die Höhe des Luftdrucks Federweg nachmessen. Sollte der Stoßdämpfer Sind an Ihrem Fahrrad Federelemente von FOX im Stoßdämpfer wird von außen über eine...
  • Seite 21: Laufräder

    • Lassen Sie ggf. auftretendes Spiel umgehend liegt das Felgenband, das verhindert, dass der kontrolle kann dabei über ein Manometer von Ihrem ROTWILD Fachhändler beseitigen, im Reifen liegende, empfindliche Schlauch mit durchgeführt werden. da sonst die Gefahr weiterer, verstärkter den scharfkantigen Speichennippeln in Kontakt •...
  • Seite 22: Fahrradpflege

    Vorspannmutter des FAHRRADPFLEGE In der Regel wird der Luftdruck in Bar oder in Schnellspanners weitere 3-4 Umdrehungen Sie haben mit Ihrem Kauf des ROTWILD Bikes der englischen Maßeinheit PSI angeben – siehe zu öffnen. ein hochwertiges Produkt erworben, das jedoch Umrechnungstabelle: •...
  • Seite 23: Wartungsumfang / Kontrolle

    Wichtig ! • Lenkungslager terialverbiegungen oder -verfärbungen. Setzen Fahren Sie nur mit richtigem Reifenluftdruck und • Federgabel Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem ROTWILD ausreichender Reifenprofiltiefe. Das Fahren mit • Stoßdämpfer Fachhändler in Verbindung zu niedrigem Reifenluftdruck und das Befahren •...
  • Seite 24 Sie und/oder andere Personen verletzt werden könnten. Kurbel und Tretlager Prüfen Sie. ob das Lenkungslager Spiel hat: Das im ROTWILD Bike verbaute Tretlager ist ein • Legen Sie eine Hand an das untere Lenkkopf- Lenkkopflager komplett geschlossenes System mit gedichteten lager.
  • Seite 25 ROTWILD empfiehlt Ihnen hierfür eine Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen kann. Jede Art von Riss, Kratzer oder Verfär- Fachwerkstatt. die Bremszüge an Ihrem ROTWILD Bike auf bungen in Bereichen mit hoher Beanspruchung Beschädigungen o.ä.. Auch die Bremsbeläge lassen erkennen, dass die Lebensdauer des Schmieren Sie die Kette regelmäßig und späte-...
  • Seite 26: Garantiebestimmungen

    Bis  Jahr nach Ablauf der Gewährleistungsfrist: senden Qualitätskontrolle unterzogen. Sollten dennoch Gebrauch entstehen. Es liegt im Verantwortungsbe- 40% – 50%. Mängel auftreten, ist Ihr ROTWILD Fachhändler Ihr reich des Fahrradbenutzers, sein Fahrrad regelmäßig •  bis 2 Jahre nach Ablauf der Gewährleistungsfrist: Ansprechpartner.
  • Seite 27 Der Benutzer trägt das Risiko bei Personen- und Sach- erhöhtem Verschleiß unterliegen. Dies gilt z.B. auch in den Lagerbuchsen einstellt. schäden, wenn das ROTWILD Rad zu irgendeinem bei salzhaltiger Meeresluft. Zeitpunkt für Stunt-Fahrten, Renneinsätze und ähnliche Es wird dringend darauf hingewiesen, dass die Benut- Aktivitäten benutzt wird.
  • Seite 28: Online Registration

    This will help to and construction without prior notice. For this avoid personal risks, possible errors and dama- reason, ROTWILD may not be held liable for any ge to your mountain bike or racing bike. claims resulting from information, illustrations and descriptions contained in this manual.
  • Seite 29: Overview Mountainbike And Road Bike

    27. Rear frame / swingarm 28. Rear shock mounting, main frame 29. Rear shock linkage 30. Seat clamp 3. Handlebar 32. Disc brake These illustrations are examples, the equipment and specification of your personal bike can differ. ROTWILD USER MANUAL | 203...
  • Seite 30: Area Of Application

    All ROTWILD bikes meet current safety standards based on: [180/180-140 | 180] R.E1 FS EN 4766 (MTB) [160-140 | 160] R.E1 FS 650B EN 478 (Road) EN 4764 (Trekking) EN 595 (EPAc) EFBe static overload EFBe EPAc test ROTWILD USER MANUAL | 203...
  • Seite 31: Important Notes On The Frame

    IMPORTANT NOTES ON THE FRAME Special instructions carbon frames Please note, that when being damaged, there is ROTWILD mountain bike, tour and road bike a fundamental difference in behaviour between frames are handmade from premium quality the materials carbon and aluminum. As oppo- aluminum alloys or carbon fibre.
  • Seite 32: Getting Ready

    The fixation is correct when you can no With the help of the stem-handlebars device the front wheel. longer twist the handlebars up or down. it is possible to adjust the ROTWILD bike to the desired seating position. In addition to the ROTWILD USER MANUAL | 203...
  • Seite 33 Be sure to use the correct torque when turn the mounting stem. The mounted stem tightening screws. The wrong torque could on your ROTWILD road bike features an incli- result in parts working loose or breaking during nation and can, as well as facing downwards a ride.
  • Seite 34 In other cases, ROTWILD may sound of other road users, and cause accidents not be held liable for any claims, even when the as a result.
  • Seite 35 As for all T models lighting systems, mud parts would be subjected to unnecessarily high ROTWILD bike of 20 kg (incl. bike, rider and guards, a rack and a side stand can be installed stresses during transportation – risk of damage! gear) is not exceeded.
  • Seite 36: Detailed Operation Instructions

    In addition to the option of adjusting the information about ROTWILD carrier systems. (00/0 mm) and rear (35/42 mm) handlebar/stem assembly to suit your riding wheels, your ROTWILD bike has two quick- requirements, the correct adjustment of the Transport in vehicles releases with different lengths.
  • Seite 37 • Make the adjustments on a level surface. • Loosen the both retaining screws of the seat post with the help of a fitting allen key. Turn the screws a maximum of 2 turns anti-clockwise. ROTWILD USER MANUAL | 203...
  • Seite 38: Brakes

    If you wish to change this configuration, BRAKES please have the modification carried out in a Your ROTWILD bike is equipped with effici- qualified professional workshop. ent, hydraulic disc brakes with which you, as opposed to conventional rim brakes, can always...
  • Seite 39 The braking system is insufficiently „run-in“. • check whether your wheel is seated correctly in its axle mounting. • check whether your wheel quick-releases are secure. • check the gap between the brake pads and the brake discs. ROTWILD USER MANUAL | 203...
  • Seite 40: Shifting

    SHIFTING Left shift unit – front derailleur Right shift unit – rear derailleur Your ROTWILD mountain bike is equipped with a With the shift mounted on the left handlebar, With the shift unit mounted on the right handle- chain gear shift system. The gears are distribut-...
  • Seite 41: Suspension Fork

    DETAILED OPERATING INSTRUcTIONS – BRAKES | SUSPENSION FORK Important! resulting from uneven surfaces are generally The chain gear shift system of your ROTWILD transmitted to a pneumatic spring integrated in bike has been thoroughly checked and adjusted the left (in the direction of travel) fork element. To before delivery.
  • Seite 42: Full Suspension

    In addition to the spring fork, your ROTWILD hit is experienced. If a rear shock is jolted too of the right fork blade.
  • Seite 43 On the basis you start to make any adjustments. of the chart you can easily and comfortably Find more details for a setup in the ROTWILD recalculate the spring deflection used. If the service section on http://service.rotwild.de...
  • Seite 44: Wheels

    As a rule, air pressure is given in Bar or the ROTWILD bike are the hub, the spokes and the air pressure in your tyres. You can check the English units PSI – see conversion table.
  • Seite 45: Bicycle Care

    Do not store your bike for long periods in your bike. rooms with a temperature of over 40°c. BICYCLE CARE With your decision to purchase a ROTWILD bike Keep your eyes open! Always make sure your tyres have the you are now the owner of a high-quality product Look out for damage, bending or discolouration correct pressure and sufficient profile.
  • Seite 46 Activate the front wheel brake and move the bike backwards and forwards. Suspension fork / rear suspension The suspension fork and rear suspension instal- If there is any noticeable play between the led in your ROTWILD bike are safety-relevant ROTWILD USER MANUAL | 203...
  • Seite 47 000 km. ROTWILD recommends Brakes and brake pads that you consult an approved ROTWILD dealer. check the brake cables of your ROTWILD bike Lubricate the chain regularly, at least every 300 for damage or other irregularities at regular in- tervals.
  • Seite 48: Warranty

    ROTWILD mountain bikes, tour and road bikes are When the frames are used beyond the area of applica- quality products made from high-quality materials. All tion we categorically oppose any warranty claim.
  • Seite 49 We are not liable for accidents or consequential damages. The user is liable for personal or material damage, if the ROTWILD bike is used for stunt rides, races and similar activities at any time. Warranty service is only performed for material or working faults.

Diese Anleitung auch für:

R.r2 ht 29R.r1 htR.r1 fsR.c1 fs 26R.c1 fs 29R.c1 ht 26 ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis