Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gaggenau RT 242 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT 242:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gaggenau
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l' uso
nl
Gebruiksaanwijzing
RT242

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau RT 242

  • Seite 1 Gaggenau de Gebrauchsanleitung en Operating instructions Notice d'utilisation Istruzioni per l' uso Gebruiksaanwijzing RT242...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis ..... Table of Contents ..... Sommaire .
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung ....Das Gefrierfach ......Verpackung entsorgen .
  • Seite 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Sicherheits und Warnhinweise x Verpackung entsorgen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Lesen Sie Gebrauchs und Montageanleitung Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und aufmerksam durch! wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Verpackung umweltgerecht.
  • Seite 6: Beim Gebrauch

    Beim Gebrauch Kinder im Haushalt Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes Verpackung und deren Teile nicht Kindern verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und usw.) Explosionsgefahr! Folien! Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss...
  • Seite 7: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. 1 6 Bedienblende Gefrierfach Innenbeleuchtung B Kühlraum (+3 °C bis +8 °C) Ablagen im Kühlraum C Frischkühlraum ( nahe 0 °C) Frischkühlschubladen 10 Feuchtefilter 11 Feuchteschublade 12 Ablage für Eier 13 Ablage für Tuben und kleine Dosen 14 Ablage für große Flaschen...
  • Seite 8: Bedienblende

    Bedienblende Ein/Aus Taste Dient zum Ein und Ausschalten des gesamten Gerätes. Supergefrieren Taste Das Supergefrieren wird mit der Taste 2 ein und ausgeschaltet. Die Anzeige 6 zeigt SU" und Anzeige 4 leuchtet, solange das Supergefrieren eingeschaltet ist. Achtung! Während des Supergefrierens kann auch der Kühlraum stärker gekühlt werden.
  • Seite 9: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Belüftung Gerät anschließen beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens ½ Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild. Sie gibt an, Während des Transports kann es vorkommen, dass sich innerhalb welcher Raumtemperaturen das Gerät das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
  • Seite 10: Temperatur Einstellen

    Temperatur einstellen Lebensmittel einordnen Die Einstellwerte können geändert werden, siehe Kälte Zonen im Kühlraum beachten! Beschreibung zur Bedienblende. Durch die Luft Zirkulation im Kühlraum entstehen Zonen Vom Werk aus sind folgende Temperaturen empfohlen unterschiedlicher Kälte: und eingestellt: Die kältesten Zonen sind an der Rückwand und über Kühlraum +4 °C der untersten Ablage.
  • Seite 11: Ausstattung Des Kühlraums

    Ausstattung des Kühlraums Sie können die Ablagen des Innenraums und die Flaschenablage Türablagen nach Bedarf variieren: Ablage nach vorne In der Flaschenablage können Flaschen sicher abgelgt ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. werden. Wird der Platz für andere Lebensmittel benötigt, können die Metallbügel nach oben geklappt werden. Türablage anheben und herausnehmen.
  • Seite 12: Der Kühlraum

    Der Kühlraum Die Temperatur im Kühlraum ist von +3 °C bis +8 °C Lagerzeiten (bei 0 °C) einstellbar. Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für fertige je nach Ausgangsqualität Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch, Wurst, Aufschnitt, Fleisch, Hartkäse, kälteempfindliches Obst und Gemüse sowie Innereien, Fisch, Frischmilch, bis 7 Tage Südfrüchte.
  • Seite 13: Supergefrieren

    Supergefrieren Um frische Lebensmittel optimal einzufrieren, vor dem Eiswürfel herstellen Einfrieren der Lebensmittel die Funktion Supergefrieren einschalten. Die Funktion Supergefrieren sollte 4 6 Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel eingeschaltet werden. Zum Einschalten des Supergefrierens Taste 2 super" drücken. Anzeige 4 super"...
  • Seite 14: Lebensmittel Eingefrieren

    Lebensmittel eingefrieren Max. Gefriervermögen Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern einwandfreie Lebensmittel. Lebensmittel luftdicht durchgefroren werden. Nur so bleiben Vitamine, verpacken, damit sie nicht den Geschmack verlieren Nährwert, Aussehen und Geschmack erhalten. Das max. oder austrocknen.
  • Seite 15: Gerät Ausschalten

    Gerät ausschalten Ein/Aus Taste 1 drücken. Kühlmaschine und Abtau Hilfen Beleuchtung schalten ab. Sie können das Abtauen beschleunigen, indem Sie einen Gerät stilllegen Topf mit heißem Wasser in das Gefrierfach stellen. Achtung! Stellen Sie den Topf auf eine wärme isolierende Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: Unterlage! 1.
  • Seite 16: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen 1. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten! Reinigen des Frischkühlraumes 2. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen Zum Reinigen lassen sich alle Schubladen und und danach gründlich trocken reiben. Auszugsschienen im Frischkühlraum herausnehmen. 3. Reinigen Sie das Gerät mit lauwarmem Wasser und Herausnehmen der Schubladen etwas Spülmittel.
  • Seite 17: Energie Sparen

    Betriebsgeräusche Herausnehmen des Feuchtefilters Ganz normale Geräusche Auch der Feuchtefilter 10 über der Feuchteschublade Brummen - Kälteaggregat läuft. kann zum Reinigen herausgenommen werden. Dazu zuerst die Feuchteschublade herausnehmen. Danach Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche - den Feuchtefilter anheben und herausziehen. Kältemittel fließt durch die Rohre.
  • Seite 18: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät für Temperatur weicht...
  • Seite 19 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gefriergut mit einem stumpfen Gegenstand lösen. Das Gefriergut ist fest Nicht mit Messer oder spitzem Gegenstand gefroren. ablösen. Sie könnten damit die Kältemittel Rohre oder die Kunststoff Oberfläche beschädigen. Gefrierfach abtauen (siehe Abtauen). Achten Sie Das Gefrierfach hat immer darauf, dass die Gefrierfach Tür richtig eine dicke Reifschicht.
  • Seite 20: Kundendienst

    Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Gerätes an. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Seite 21 Table of Contents Information concerning disposal ... . The freezer compartment ....Disposal of packaging .
  • Seite 22: Information Concerning Disposal

    Information concerning disposal Safety and warning information x Disposal of packaging Before you switch ON the appliance The packaging protects your appliance from damage Please read the operating and installation instructions during transit. All packaging materials are environmentally carefully. friendly and recyclable. Please contribute to a better They contain important information on how to install, environment by disposing of packaging materials in an use and maintain the appliance.
  • Seite 23: Important Information When Using The Appliance

    Important information when using Children in the household the appliance Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic Never use electrical appliances inside the refrigerator film! (e. g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion hazard! Do not allow children to play with the appliance! NEVER use a steam cleaner to defrost or clean the...
  • Seite 24: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The illustrations may differ. 1-6 Fascia Freezer compartment Interior light Refrigerator compartment (+3 °C to +8 °C) Shelf in the refrigerator compartment Cool fresh compartment (almost 0 °C) Fresh product drawers 10 Humidity filter 11 Humidity drawer...
  • Seite 25: Fascia

    Fascia On/Off button Switches the whole appliance on and off. Fast freezing button Fast freeze" is switched on and off with button 2. SU" is indicated on display 6, and display 4 is lit for as long as fast freeze is switched on. Warning! Fast freeze"...
  • Seite 26: Observe Ambient Temperature And Ventilation

    Observe ambient temperature Connecting the appliance and ventilation After installing the appliance, wait at least ½ hour until the appliance starts up. During transportation the oil in The atmosphere grade is written on the identification the compressor may have flowed into the refrigeration plate.
  • Seite 27: Switching On The Appliance

    Switching on the appliance Storing food in the appliance Press the on/off button. Making use of different temperature Display 6 indicates the set temperature in the refrigerator zones compartment. The cool fresh" and freezer" displays 5 illuminate. When the door is opened, the interior light The circulation of air within the refrigerator section gives comes on.
  • Seite 28: Interior Fittings Of Refrigerator Compartment

    Interior fittings of refrigerator compartment Special features (not all models) You can vary the shelves inside the refrigerator compartment and the door shelves as and when Serving tray required. Bottle shelf Raise the door shelf and remove. Bottles can be stored securely on the bottle shelf. If the space is required for other food, the metal frame can be folded up.
  • Seite 29: Refrigerator Compartment

    The fridge The temperature in the fridge is about 0 °C. The low tem perature and high humidity (in the fresh product drawer) provide optimal storage conditions for fresh food. Food can be stored up to three times longer than in the normal cooling zone without loss of freshness.
  • Seite 30: Storage Times (At 0 °C)

    Fast freezing Storage times (at 0 °C) Fresh food is best frozen by switching on the fast freeze" function before freezing the food. Depending on the initial quality The fast freeze" function should be switched on for 4-6 hours before the fresh food is placed in the freezer. Sausage, cold cuts, meat, offal, fish, fresh milk, curds up to 7 days...
  • Seite 31: Making Ice Cubes

    Making ice cubes The following products are suitable for wrapping food: Plastic film, polyethylene blown film, aluminium foil and freezer tins. These products can be purchased from your dealer. The following products are suitable for sealing the wrapped food: Rubber bands, plastic clips, string, cold resistant adhesive tape or similar.
  • Seite 32: Thawing Frozen Food

    Thawing frozen food Defrosting the freezer compartment Depending on the type of food and intended use, The freezer compartment does not defrost automatically, frozen produce can be thawed as follows: as the frozen food must not thaw. A layer of hoarfrost in the freezer compartment will impair refrigeration of the At room temperature frozen food and increase power consumption.
  • Seite 33: Refrigerator And Cool Fresh" Compartments Defrost Fully Automatically

    Refrigerator and cool fresh" The rinsing water must not run through the drain hole into the evaporation pan. compartments defrost fully automatically After cleaning the appliance, re insert the stopper into the drainage hole for functional reasons. While the refrigerating unit is running, condensation or hoarfrost forms on the rear panel of the refrigerator Do not use abrasive or acidic cleaning agents and compartment.
  • Seite 34: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Taking out the telescopic rails Install the appliance in a cool, well ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source Pull the locks in the arrowed direction. Lift the rails and (radiator, cooker, etc.).
  • Seite 35: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs In some cases it is adequate to switch off the...
  • Seite 36 Fault Possible cause Remedial action Loosen frozen food with a blunt object. The frozen food is Do not use a knife or pointed object. You could frozen solid. damage the refrigerant tubing or the plastic surface. Defrosting the freezer compartment (see There is a thick layer Defrosting).
  • Seite 37: Customer Service

    Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer service index. Please provide customer service with the appliance product number (E Nr.) and production number (FD). This information can be found on the product label. To prevent unnecessary call outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers.
  • Seite 38 Sommaire Conseils pour la mise au rebut ....Le compartiment congélateur ....Mise au rebut de l'emballage .
  • Seite 39: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Conseils pour la mise au rebut Consignes de sécurité et avertissements x Mise au rebut de l'emballage Avant de mettre l'appareil en service L'emballage protège votre appareil contre les dégâts qu'il pourrait subir en cours de transport. Tous les matériaux Veuillez lire attentivement et entièrement les informations qui le constituent sont compatibles avec l'environnement figurant dans les notices d'utilisation et de montage.
  • Seite 40: Pendant L'utilisation

    Pendant l'utilisation Les enfants et l'appareil N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec de l'appareil (par ex. appareils de chauffage, l'emballage et ses pièces constitutives. Ils risquent machine à glaçons, etc.). Risque d'explosion ! de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique ! Ne dégivrez ni ne nettoyez jamais l'appareil avec...
  • Seite 41: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil La présente notice d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l'appareil peut différer du contenu des illustrations. 1-6 Bandeau de commande Compartiment congélateur Eclairage intérieur Compartiment réfrigérateur (de +3 °C à +8 °C) Clayettes du compartiment réfrigérateur Compartiment fraîcheur (proche de 0 °C) Tiroirs fraîcheur 10 Filtre à...
  • Seite 42: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Touche Marche / Arrêt Elle sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Touche supercongélation La touche 2 sert à allumer et éteindre la supercon gélation. La mention «SU» s'affiche à l'indicateur 6 et le voyant 4 reste allumé aussi longtemps que la supercongélation fonctionne.
  • Seite 43: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Contrôler la température ambiante Branchement de l'appareil et l'aération Après l'installation de l'appareil en position verticale, attendez au moins une demi heure avant de le mettre en La catégorie climatique à laquelle appartient l'appareil service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que figure sur sa plaque signalétique.
  • Seite 44: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement de l'appareil Rangement des produits alimentaires Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. Attention: différentes zones froides La mention 6 indique la température sur laquelle le dans le compartiment de réfrigération. compartiment réfrigérateur a été réglé. Les mentions 5 «cold fresh»...
  • Seite 45: Aménagement Du Compartiment Réfrigérateur

    Aménagement du compartiment réfrigérateur Equipement spécial (selon le modèle) Vous pouvez jouer sur l'emplacement des clayettes du compartiment réfrigérateur et des rangements en Plat de service contre porte : tirez la clayette vers l'avant, abaissez la puis faites la basculer latéralement pour le retirer. Clayette à...
  • Seite 46: Compartiment Réfrigérateur

    Le compartiment fraîcheur L'appareil maintient la température régnant dans le compartiment fraîcheur proche de 0 °C. La température, basse, et le haut niveau d'humidité (dans le tiroir à fraîcheur humide) offrent des conditions de stockage optimales aux produits alimentaires frais. Les produits alimentaires peuvent, sans perte de fraîcheur, rester jusqu'à...
  • Seite 47: Durées De Stockage (À 0 °C)

    Supercongélation Durées de stockage (à 0 °C) Pour congeler de façon optimale des produits alimen taires frais, activez la fonction de supercongélation de les mettre à congeler. suivant la qualité de départ Il faudrait activer la fonction de supercongélation Saucisses, charcuterie en tranches, viande 4 à...
  • Seite 48: Préparation De Glaçons

    Préparation de glaçons Emballages corrects : Feuilles en plastique, feuilles boyaux en polyéthylène, feuilles d'aluminium, boîtes de congélation. Ces produits sont en vente dans le commerce spécialisé. Pour obturer les emballages, utilisez des : Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans adhésifs résistants au froid, ou assimilés.
  • Seite 49: Décongélation Des Produits

    Décongélation des produits Dégivrage du compartiment congélateur Selon la nature et l'utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités: Le compartiment ne se dégivre pas automatiquement car les aliments surgelés ne doivent pas décongeler. A la température ambiante, Une couche de givre ou de glace gêne l'arrivée du froid sur les produits et augmente la consommation de Dans le réfrigérateur,...
  • Seite 50: Les Compartiments Réfrigérateur Et Fraîcheur Se Dégivrent Automatiquement

    Nettoyage de l'appareil La température du compartiment réfrigérateur 1. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez augmente temporairement : le disjoncteur en position éteinte ! Les aérosols de dégivrage peuvent former des 2. N'essuyez le joint de porte qu'avec un chiffon et gaz explosifs.
  • Seite 51: Nettoyage Du Compartiment Fraîcheur

    Nettoyage du compartiment fraîcheur Retrait du filtre à humidité Le filtre à humidité 10 situé au dessus du tiroir à fraîcheur Tous les tiroirs et rails de sortie présents dans le com humide se laisse extraire pour le nettoyer. Pour ce faire, partiment fraîcheur se laissent extraire pour les nettoyer.
  • Seite 52: Economies D'énergie

    Economies d'énergie Bruits de fonctionnement Placez votre appareil dans un endroit frais et bien Bruits parfaitement normaux aéré. Veillez à ce qu'il ne soit pas exposé aux rayons solaires et qu'il ne se trouve pas à proximité d'une Bourdonnements étouffés : ces bruits normaux se font source de chaleur (radiateur etc.).
  • Seite 53: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie ! Dérangement Cause possible Remède...
  • Seite 54 Dérangement Cause possible Remède Vous avez ouvert fréquemment la N'ouvrez pas la porte inutilement. Le groupe frigorifique porte. s'enclenche de plus s'enclenche de plus en plus souvent et Les orifices d'apport et Enlevez ces obstacles. longtemps. d'évacuation d'air sont recouverts par des objets faisant obstacle.
  • Seite 55: Service Après Vente

    Service après vente Pour connaître le service après vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique.
  • Seite 56 Indice Avvertenze per lo smaltimento ....Il congelatore ......Smaltimento dell'imballaggio .
  • Seite 57: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Avvertenze di sicurezza e pericolo x Smaltimento dell'imballaggio Prima di mettere in funzione l'apparecchio L'imballaggio protegge il vostro apparecchio da danni di trasporto. Tutti i materiali impiegati sono compatibili Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso ed con l'ambiente e riciclabili.
  • Seite 58: Nell'uso

    Nell'uso Bambini in casa Non usare mai apparecchi elettrici nell'interno Non abbandonare l'imballaggio e sue parti alla mercé di questo apparecchio (per es. apparecchi di di bambini. Pericolo di soffocamento da scatole riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.). di cartone pieghevoli e fogli di plastica! Pericolo di esplosione! L'apparecchio non è...
  • Seite 59: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Questo libretto d'istruzioni per l'uso è valido per diversi modelli. Tenere conto di possibili differenze nelle figure. 1-6 Pannello comandi Congelatore Illuminazione interna Frigorifero (+3 °C a +8 °C) Ripiani nel frigorifero Vano a zero gradi (a circa 0 °C) Cassetti a 0 °C 10 Filtro umidità...
  • Seite 60: Pannello Comandi

    Pannello comandi Pulsante acceso/spento Serve per accendere e spegnere l'intero apparecchio. Pulsante superfreezer Il superfreezer s'inserisce e disinserisce con il pul sante 2. Il display 6 indica «SU» e la spia 4 è accesa finché il superfreezer è inserito. Attenzione! Quando è attivo il superfreezer anche il frigorifero raffredda maggiormente.
  • Seite 61: Attenzione Alla Temperatura Ambiente Ed Alla Ventilazione

    Attenzione alla temperatura ambiente Collegare l'apparecchio ed alla ventilazione Dopo avere collocato l'apparecchio, attendere almeno ½ ora prima di metterlo in funzione. Durante il trasporto La classe climatica è riportata sulla targhetta può accadere che l'olio contenuto nel compressore d'identificazione. Essa indica i limiti di temperatura penetri nel sistema di raffreddamento.
  • Seite 62: Accendere L'apparecchio

    Accendere l'apparecchio Sistemare gli alimenti Premere il pulsante Acceso/Spento 1. Osservare le zone del freddo nel vano Il display 6 indica la temperatura regolata nel frigorifero. frigorifero! Gli indicatori 5 «cold fresh» e «freezer» sono accesi. Quando la porta è aperta, l'illuminazione interna A causa della circolazione dell'aria all'interno del vano è...
  • Seite 63: Dotazione Del Frigorifero

    Dotazione del frigorifero Dotazione speciale (non in tutti i modelli) I ripiani del vano interno ed i balconcini della porta Vassoio per servire possono essere spostati secondo la necessità: tirare il ripiano o balconcino verso avanti, abbassarlo e ruotarlo lateralmente. Ripiano bottiglie Sul ripiano bottiglie si possono deporre in sicurezza Sollevare il balconcino o ripiano ed estrarlo.
  • Seite 64: Frigorifero

    Il vano a 0 °C La temperatura del vano a zero °C si mantiene vicino a 0 °C. La bassa temperatura e l'alta umidità dell'aria (nel cassetto umidità) permettono ottime condizioni per la conservazione di alimenti freschi. Gli alimenti possono essere conservati senza perdita di freschezza fino a tre volte più...
  • Seite 65: Tempi Di Conservazione (A 0 °C)

    Superfreezer Tempi di conservazione (a 0 °C) Per congelare nel modo migliore alimenti freschi, attivare prima del loro congelamento la funzione superfreezer. a seconda della qualità iniziale Attivare la funzione superfreezer 4-6 ore prima dell'introduzione degli alimenti freschi. Salsiccia, affettati, carne, interiora pesce latte fresco, ricotta fino a 7 giorni Per accendere il superfreezer premere il tasto 2 «super».
  • Seite 66: Produzione Di Cubetti Di Ghiaccio

    Produzione di cubetti di ghiaccio Materiali adatti per il confezionamento: fogli di plastica, fogli tubolari di polietilene, fogli di alluminio, contenitori per surgelati. Questi prodotti sono disponibili nei negozi specializzati. Materiali adatti per la chiusura: anelli di gomma, clip di plastica, fili per legare, nastri adesivi resistenti al freddo e simili.
  • Seite 67: Scongelamento Dei Prodotti Congelati

    Scongelamento dei prodotti congelati Sbrinare il congelatore Secondo il tipo e lo scopo d'uso, è possibile scegliere Il congelatore non si sbrina automaticamente, poiché gli fra le seguenti possibilità: alimenti surgelati non devono scongelarsi. Uno strato di brina nel congelatore peggiora la cessione del freddo a temperatura ambiente agli alimenti surgelati ed aumenta il consumo di energia elettrica.
  • Seite 68: Mezzi Ausiliari Di Sbrinamento

    Pulire l'apparecchio Mezzi ausiliari di sbrinamento 1. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza. Si può accelerare lo sbrinamento mettendo 2. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua nell'apparecchio una pentola con acqua bollente. pulita e poi asciugarla con cura. Attenzione! disporre la pentola su uno spessore termoisolante! 3.
  • Seite 69: Pulizia Del Vano A 0 °C

    Pulizia del vano a 0 °C Estrazione dei filtro umidità Anche il filtro umidità, 10 sopra il cassetto umidità può Tutti i cassetti e le guide di estrazione nel vano a 0° essere estratto per la pulizia. A tal fine estrarre prima possono essere rimossi per la pulizia.
  • Seite 70: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l'apparecchio un in ambiente asciutto Rumori normali ventilabile; non esporlo direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Ronzio - il gruppo frigorifero è in funzione. Altrimenti usare un pannello isolante. Gorgoglio, scroscio o ronzio - derivano dal Lasciare raffreddare fuori dell'apparecchio gli alimenti refrigerante, che scorre attraverso i tubi.
  • Seite 71: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, in caso di corretto funzionamento dell'apparecchio, l'intervento è a carico del cliente. Guasto Causa possibile Rimedio...
  • Seite 72 Guasto Causa possibile Rimedio Staccare i prodotti con un oggetto non acuminato. I prodotti congelati si sono attaccati. Non staccare con un coltello o un oggetto acuminato. Così facendo potreste danneggiare i tubi del gas refrigerante o la superficie di plastica. Il congelatore ha Sbrinare il congelatore (vedi Sbrinamento).
  • Seite 73: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti Trovate un centro d'assistenza clienti a voi vicino nell'elenco telefonico oppure nell'elenco del servizio assistenza clienti. Indicate al servizio assistenza clienti la sigla del prodotto (E Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell'apparecchio. Trovate questi dati sulla targhetta d'identificazione. Indicando la sigla del prodotto ed il numero di fabbricazione contribuite ad evitarci interventi inutili.
  • Seite 74 Inhoud Aanwijzingen over de afvoer ....Het vriesvak ....... Afvoeren van de verpakking van uw Gebruik van het vriesvak .
  • Seite 75: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen x Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat Voordat u het apparaat in gebruik neemt De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte materialen zijn Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift onschadelijk voor het milieu en kunnen opnieuw worden nauwkeurig door.
  • Seite 76: Bij Het Gebruik

    Bij het gebruik Kinderen in het huishouden Nooit elektrische apparaten in het apparaat Verpakkingsmateriaal en onderdelen ervan zijn geen gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische speelgoed voor kinderen. Verstikkingsgevaar door ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! opvouwbare kartonnen dozen en folie! Het apparaat nooit met een stoomreiniger ontdooien Het apparaat is geen speelgoed voor kinderen! of schoonmaken! De hete stoom kan in de Bij een apparaat met deurslot: sleutel buiten het...
  • Seite 77: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. 1-6 Bedieningspaneel Het vriesvak Binnenverlichting Koelruimte (+3 °C tot +8 °C) Legroosters/plateaus in de koelruimte Verskoelruimte (rond 0 °C) Verskoelladen 10 Vochtfilter 11 Vochtlade...
  • Seite 78: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Toets Aan/Uit Om het hele apparaat in en uit te schakelen. Supervriezen Toets Het supervriessysteem wordt met toets 2 in en uitgeschakeld. Indicatie 6 geeft SU" aan en indicatie 4 brandt zolang het supervriessysteem is inge schakeld. Attentie! Tijdens het supervriezen kan ook de koel ruimte sterker gekoeld worden.
  • Seite 79: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevingstemperatuur en de Apparaat aansluiten beluchting Na het plaatsen van het apparaat moet u minimaal een ½ uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. De klimaatklasse staat op het typeplaatje. Deze geeft Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie van aan binnen welke omgevingstemperaturen het apparaat de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Seite 80: Inschakelen Van Het Apparaat

    Inschakelen van het apparaat Levensmiddelen inruimen Toets 1 Aan/Uit indrukken. Neem de koelzones in de koelruimte in Indicatie 6 geeft de ingestelde temperatuur in de acht! koelruimte aan. De indicaties 5 cold fresh" en freezer" branden. Bij geopende deur brandt de binnenverlichting. Door de luchtcirculatie in de koelruimte ontstaan er verschillende koudezones.
  • Seite 81: Uitvoering Van De Koelruimte

    Uitvoering van de koelruimte Speciale uitvoering (niet bij alle modellen) De legroosters/plateaus in de koelruimte en de vakken Serveerschaal in de deur kunnen indien nodig verplaatst worden: legrooster/plateau naar voren trekken, iets laten zakken en zijdelings eruit zwenken. Flessenrek In de flessenrek kunnen flessen veilig worden bewaard. Vakken in de deur iets optillen en eruit halen.
  • Seite 82: Koelruimte

    Vochtlade De vochtlade wordt door een speciaal filter afgedekt dat wel lucht doorlaat maar ervoor zorgt dat het vocht in de lade blijft. Afhankelijk van de belading heerst hierdoor in de vochtlade een luchtvochtigheid tot max. 90 %: een ideaal klimaat voor alles wat uit de tuin of van het land komt zoals sla, groente, fruit, champignons en kruiden.
  • Seite 83: Het Vriesvak

    Het vriesvak Diepvrieswaren opslaan en ijsblokjes maken Gebruik van het vriesvak Attentie bij het inkopen van diepvriesproducten: Voor het opslaan van diepvriesproducten. Let erop dat de verpakking niet beschadigd is. Om ijsblokjes te maken. Controleer de houdbaarheidsdatum. Voor het invriezen van kleine hoeveelheden levensmiddelen.
  • Seite 84: Levensmiddelen Invriezen

    Levensmiddelen invriezen Maximale invriescapaciteit Gebruik uitsluitend verse levensmiddelen. De levens De levensmiddelen moeten zo snel mogelijk door en door middelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen worden ingevroren. Alleen zo blijven vitamines, voedings of hun smaak verliezen. waarde, kleur en smaak behouden. Daarom mag de maximale invriescapaciteit van uw apparaat niet Zo verpakt u op de juiste manier: overschreden worden.
  • Seite 85: Uitschakelen Van Het Apparaat

    Uitschakelen van het apparaat Toets Aan/Uit 1 indrukken. Koelmachine en verlichting Tips bij het ontdooien worden uitgeschakeld. Om het ontdooiproces te versnellen kunt u het beste Buiten werking stellen van het apparaat een pan met heet water in het vriesvak zetten. Attentie! zet de pan op een warmte isolerende Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt: onderzetter!
  • Seite 86: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Schoonmaken van het apparaat 1. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering Schoonmaken van de verskoelruimte losdraaien resp. uitschakelen! Om schoon te maken kunnen alle laden en uittrekbare 2. Deurafdichting alleen met schoon water rails in de verskoelruimte eruit gehaald worden. schoonmaken en grondig droogwrijven.
  • Seite 87: Energie Besparen

    Bedrijfsgeluiden Vochtfilter eruit halen Heel normale geluiden Ook het vochtfilter (10) boven de vochtlade kan er, om Gebrom - de koelmachine loopt. schoon te maken, uitgehaald worden. Hiertoe eerst de vochtlade eruit halen. Hierna het vochtfilter iets optillen Geborrel, gebruis of geklok - het koelmiddel stroomt en eruit halen.
  • Seite 88: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Alvorens de Servicedienst in te schakelen: Ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen! Storing...
  • Seite 89 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De diepvrieswaren met een bot voorwerp De diepvrieswaren zijn losmaken. vastgevroren. Niet met een mes of een scherp voorwerp losmaken. U kunt hierdoor de koelleidingen of het kunststof oppervlak beschadigen. Ontdooien van het vriesvak (zie Ontdooien). Het vriesvak heeft een Let erop dat de deur van het vriesvak goed dicht is.
  • Seite 90: Servicedienst

    Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E nummer en het FD nummer van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje.
  • Seite 91 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl Wery Straße 34 D 81739 München www.gaggenau.com Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. 9000 261 347 (8708)

Inhaltsverzeichnis