Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gaggenau RB 289 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RB 289:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

de
| Gebrauchsanleitung
fr
| Manuel d'utilisation
it
| Manuale utente
nl
| Gebruikershandleiding
Fridge-freezer
Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koelvriescombinatie
RB 289
5
33
64
93
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau RB 289

  • Seite 1 | Gebrauchsanleitung | Manuel d'utilisation | Manuale utente | Gebruikershandleiding Fridge-freezer Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koelvriescombinatie RB 289...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis de Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 6 8.3 Manuelles Schnell-Gefrieren⁠ ⁠ ...⁠ ⁠ 1 7 1.1 Allgemeine Hinweise⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 6 8.4 Urlaubsmodus⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 1 7 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 9 Alarm⁠ ⁠ .......... ⁠ ⁠ 1 8 brauch⁠...
  • Seite 6: Sicherheit

    de Sicherheit 15.1 Gerät zum Reinigen vorberei- 17 Lagern und Entsorgen⁠ ⁠ .... ⁠ ⁠ 2 9 ten⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 2 4 17.1 Gerät außer Betrieb neh- 15.2 Gerät reinigen⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 2 4 men⁠ ⁠ ...........⁠ ⁠ 2 9 15.3 Ausstattungsteile entneh- 17.2 Altgerät entsorgen⁠...
  • Seite 7: Sicherer Transport

    Sicherheit de Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/Ge- friergerät be- und entladen. 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen.
  • Seite 8: Sicherer Gebrauch

    de Sicherheit WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Wenn die Lüftungsöffnungen des Geräts verschlossen sind, kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas-Luft-Ge- misch entstehen. Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht verschließen. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden.
  • Seite 9 Sicherheit de WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Durch Beschädigung des Kältekreislaufs kann brennbares Kälte- mittel austreten und explodieren. Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me- chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Her- steller empfohlenen benutzen. Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö- sen, z. B. Holzlöffelstiel. Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B.
  • Seite 10: Beschädigtes Gerät

    de Sicherheit VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei- nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä- tes kommen. Die Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsys- temen in Berührung kommen können, regelmäßig reinigen.
  • Seite 11: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden. Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten. Den Raum lüften. Seite 16 Das Gerät ausschalten.  ...
  • Seite 12: Aufstellen Und Anschließen

    de Aufstellen und Anschließen  1 – 300 mm Abstand zu Öl- oder Ausstattung und Zubehör Kohleherden halten. Montagematerial Eine Nischentiefe von 560 mm ver- Montageanleitung wenden. Gebrauchsanleitung Nie die äußeren Lüftungsöffnungen Kundendienstverzeichnis  2 abdecken oder zustellen. Garantiebeilage Energielabel Energie sparen beim Gebrauch Informationen zu Energieverbrauch Hinweis: Die Anordnung der Ausstat- und Geräuschen tungsteile hat keinen Einfluss auf den...
  • Seite 13: Gerät Montieren

    Kennenlernen de Nischentiefe Steckdose in der Nähe des Geräts stecken. Bauen Sie das Gerät in der empfoh- Die Anschlussdaten des Geräts lenen Nischentiefe von 560 mm ein. stehen auf dem Typenschild. Bei einer geringeren Nischentiefe er-  "Gerät", Abb. Seite 13 höht sich die Energieaufnahme ge- Den Netzstecker auf festen Sitz ringfügig.
  • Seite 14: Bedienfeld

    de Ausstattung 5.2 Bedienfeld Über den Feuchtigkeitsregler der Trennplatte und eine spezielle Ab- Über das Bedienfeld stellen Sie alle dichtung können Sie die Luftfeuchtig- Funktionen Ihres Geräts ein und er- keit im Obst- und Gemüsebehälter halten Informationen zum Betriebszu- anpassen. stand. Abb. Abb.
  • Seite 15: Flacher Gefriergutbehälter

    Grundlegende Bedienung de 6.4 Flacher Gefriergutbehälter Kälteakku Nutzen Sie den Kälteakku zum vor- Lagern Sie flaches Gefriergut, den übergehenden Kühlhalten von Le- Eiswürfelbehälter und die Eisschaufel bensmitteln, z. B. in einer Kühltasche. im flachen Gefriergutbehälter. Tipp: Bei einem Stromausfall oder ei- 6.5 Türabsteller ner Störung verzögert der Kälteakku Um den Türabsteller nach Bedarf zu die Erwärmung des eingelagerten variieren, können Sie den Türabstel-...
  • Seite 16: Hinweise Zum Betrieb

    de Zusatzfunktionen 7.2 Hinweise zum Betrieb Die Stufe 0 entspricht einer Tempera- tur von nahe 0 °C. Sie können die Wenn Sie das Gerät eingeschaltet Temperatur im Frischkühlfach um 3 haben, dauert es bis zu mehreren Stufen wärmer oder kälter einstellen. Stunden bis die eingestellte Tem- Eine Veränderung der Standardein- peratur erreicht wird.
  • Seite 17: Automatisches Schnell-Gefrieren

    Zusatzfunktionen de Schnell-Kühlen einschalten Schalten Sie Schnell-Gefrieren 4 bis 6 Stunden vor dem Einlagern einer  (Kühlfach) drücken. Lebensmittelmenge ab 2 kg ins Ge-  (Kühlfach) leuchtet. frierfach ein. Hinweis: Nach ca. 15 Stunden schal- Um das Gefriervermögen auszunut- tet das Gerät auf Normalbetrieb. zen, verwenden Sie Schnell-Gefrieren.  "Voraussetzungen für das Gefrier- Schnell-Kühlen ausschalten vermögen", Seite 22...
  • Seite 18: Alarm

    de Alarm Der Temperaturalarm kann sich in fol- Frischkühlfach Temperatur unver- genden Fällen einschalten: ändert Das Gerät wird in Betrieb genom- Gefrierfach Temperatur unver- men. ändert Lebensmittel erst einlagern, wenn die eingestellte Temperatur er- Urlaubsmodus einschalten reicht ist. So oft  (Kühlfach) drücken, bis Große Mengen frischer Lebensmit- die Temperaturanzeige (Kühlfach) tel werden eingelegt.
  • Seite 19: Home Connect App Einrich

    Home Connect de Um Home Connect nutzen zu kön- 10.2 Home Connect einrichten nen, richten Sie zunächst die Verbin- Voraussetzung: Das Gerät hat am dung zum WLAN-Heimnetzwerk Aufstellort einen Empfang zum  1 (Wi-Fi ) und zur Home Connect App WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi). ein. Den folgenden QR-Code scannen. Nach dem Einschalten des Geräts mindestens 2 Minuten warten, bis die interne Geräteinitialisierung abge-...
  • Seite 20: Update Der Home Connect

    de Home Connect Eine der Lösungsmöglichkeiten Wenn das Update nach mehreren durchführen: Versuchen nicht abgeschlossen Router und Kühlgerät näher zu- werden kann, den Kundendienst Seite 30 kontaktieren. sammen stellen.   Sicherstellen, dass die Verbin- 10.5 Home Connect Einstellun- dung nicht durch abschirmende gen zurücksetzen Wände gestört wird. Um das Signal zu verstärken, Wenn es zu Verbindungsproblemen Repeater installieren.
  • Seite 21: Kühlfach

    Kühlfach de onstechnischen Absicherung der von Lebensmitteln zu vermeiden, Verbindung). die Lebensmittel nicht mit direktem Die aktuelle Softwareversion und Kontakt an die Rückwand stellen. Hardwareversion Ihres Hausgeräts. Warme Speisen und Getränke erst Status eines eventuellen vorange- abkühlen lassen. gangenen Rücksetzens auf Werks- Das vom Hersteller angegebene einstellungen.
  • Seite 22: Lagerzeiten Im Frischkühl

    de Gefrierfach 12.1 Lagerzeiten im Frisch- Angaben zum Gefriervermögen fin- den Sie auf dem Typenschild. kühlfach bei 0 °C  "Gerät", Abb. Seite 13 Die Lagerzeiten sind abhängig von der Ausgangsqualität Ihrer Lebens- Voraussetzungen für das Gefrier- mittel. vermögen Ca. 24 Stunden vor dem Einlegen Lebensmittel Lagerzeit frischer Lebensmittel, Schnell-Ge-...
  • Seite 23: Tipps Zum Einfrieren Frischer Lebensmittel

    Abtauen de behälter bis zum Anschlag ein- Die Verpackung mit dem Inhalt schieben. und dem Einfrierdatum beschriften. 13.4 Tipps zum Einfrieren fri- 13.5 Haltbarkeit des Gefrier- scher Lebensmittel guts bei −18 °C Nur frische und einwandfreie Le- Lebensmittel Lagerzeit bensmittel einfrieren. Fisch, Wurst, zuberei- bis zu 6 Mona- Lebensmittel portionsweise einfrie- tete Speisen, Back-...
  • Seite 24: Abtauen Im Frischkühlfach

    de Reinigen und Pflegen 14.2 Abtauen im Frischkühl- 15.2 Gerät reinigen fach WARNUNG Das Frischkühlfach Ihres Geräts taut Stromschlaggefahr! automatisch ab. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. 14.3 Abtauen im Gefrierfach Keinen Dampfreiniger oder Hoch- Durch das vollautomatische NoFrost- druckreiniger verwenden, um das System bleibt das Gefrierfach frost- Gerät zu reinigen.
  • Seite 25: Ausstattungsteile Entnehmen

    Reinigen und Pflegen de Seite 15 Das Gerät einschalten. Trennplatte und Abdeckung des   Die Lebensmittel einlegen. Obst- und Gemüsebehälters Um die Trennplatte und die Abde- 15.3 Ausstattungsteile entneh- ckung des Obst- und Gemüsebehäl- ters gründlich zu reinigen, können Wenn Sie die Ausstattungsteile Sie diese ausbauen.
  • Seite 26: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Die Auszugsschiene zusammen- Bolzen setzen und zum Einras- schieben. ten leicht nach vorn ziehen Abb. Die Auszugsschiene oberhalb des hinteren Bolzens nach hinten Die Auszugsschiene am hinteren schieben und ausrasten Bolzen einsetzen und die Verrie- Abb. gelung nach hinten schieben Abb.
  • Seite 27 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Kältemaschine schal- Kein Fehler. Moderne Kältemaschinen schalten sich tet häufiger und länger häufiger ein und haben unterschiedliche Leistungsstu- ein. fen, um effizienter zu kühlen. Entfernen Sie Hindernisse vor den äußeren Lüftungs- öffnungen. Stellen Sie das Gerät mit möglichst großem Abstand zu Heizkörpern, Herd und anderen Wärmequellen auf.
  • Seite 28 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung "E" oder "d" erscheint Die Elektronik hat einen Fehler erkannt. Seite 16 in der Temperaturan- Schalten Sie das Gerät aus.   zeige. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Ziehen Sie den Netzstecker der Netzanschlusslei- tung oder schalten Sie die Sicherung im Sicherungs- kasten aus.
  • Seite 29: Stromausfall

    Lagern und Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät brummt, blub- oder Magnetventile schalten ein oder aus. Automati- bert, surrt, gurgelt, sche Abtauung erfolgt. klickt oder knackt. Keine Handlung notwendig. Gerät macht Ge- Ausstattungsteile wackeln oder klemmen. räusche. Prüfen Sie die entnehmbaren Ausstattungsteile und setzen Sie diese eventuell neu ein.
  • Seite 30: Altgerät Entsorgen

    de Kundendienst Das Gerät vom Stromnetz trennen. Dieses Gerät ist entspre- Den Netzstecker der Netzan- chend der europäischen schlussleitung ziehen oder die Si- Richtlinie 2012/19/EU cherung im Sicherungskasten aus- über Elektro- und Elektro- schalten. nikaltgeräte (waste electri- Alle Lebensmittel entnehmen. cal and electronic equip- Das Gerät reinigen.
  • Seite 31: Erzeugnisnummer (E-Nr.) Und Fertigungsnummer (Fd)

    Funktionalität in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com auf der Produktseite Ihres Geräts bei den zusätzlichen Do- kumenten. 2,4-GHz-Band (2400–2483,5 MHz): max. 100 mW 5-GHz-Band (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): max.
  • Seite 32 de Konformitätserklärung UK (NI) 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen. 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
  • Seite 33 Table des matières fr Table des matières Table des matières 1 Sécurité⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 3 4 7.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 4 5 1.1 Indications générales⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 3 4 7.3 Éteindre l'appareil⁠ ⁠ .....⁠ ⁠ 4 6 1.2 Utilisation conforme⁠...
  • Seite 34: Sécurité

    fr Sécurité 13.3 Conseils pour ranger des ali- 15.3 Retirer les pièces d’équipe- ments dans le compartiment ment⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 5 6 congélation⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 5 3 15.4 Démontage des pièces de 13.4 Conseils pour congeler des l'appareil⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 5 6 aliments frais⁠...
  • Seite 35: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Sécurité fr ¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à...
  • Seite 36: Transport Sûr

    fr Sécurité ¡ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle. ¡ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimen- taires, lavez-vous les mains.
  • Seite 37: Utilisation Sûre

    Sécurité fr Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protec- tion est endommagée. Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! Si les orifices de ventilation de l'appareil sont fermés, un mélange gaz-air inflammable peut se produire si le circuit de réfrigération fuit.
  • Seite 38 fr Sécurité Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! L'endommagement du circuit de réfrigération peut provoquer la fuite et l'explosion du fluide frigorigène inflammable.
  • Seite 39: Appareil Endommagé

    Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures par le froid ! Un contact avec les produits congelés et les surfaces froides peut entraîner des brûlures par le froid. Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiate- ment après les avoir sortis du compartiment congélation. Évitez tout contact prolongé...
  • Seite 40: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma- gé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Page 62 Appelez le service après-vente.   Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 41: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr selle, ceux-ci risquent de se déformer Ne recouvrez et ne bouchez ja- ou de déteindre. mais les orifices de ventilation ex- Ne nettoyez jamais les équipe- térieurs. ments et accessoires au lave-vais- Économiser de l'énergie lors de selle.
  • Seite 42: Critères Pour Le Lieu D'installa

    fr Installation et branchement La livraison comprend : Dimensions de niche Appareil encastrable Respectez les dimensions de niche  1 Des équipements et accessoires lorsque vous encastrez votre appareil Matériel de montage dans la niche. En cas d’écarts, des Instructions de montage problèmes peuvent survenir lors de La notice d’utilisation l’installation de l’appareil.
  • Seite 43: Raccordement Électrique De

    Description de l'appareil fr Nettoyage de l'appareil pour la Bacs à fruits et légumes Page 55 première fois. Page 44     Page 62 Plaque signalétique 4.5 Raccordement électrique   de l’appareil Bac fraîcheur Page 44   Branchez la fiche secteur du cor- Bac à produits congelés plat don d'alimentation de l'appareil Page 44  1...
  • Seite 44: Équipement

    fr Équipement ckez principalement des légumes  (congélateur) active ou ou que le compartiment est peu désactive la fonction Congéla- rempli. tion rapide. Suivant la quantité et la nature des allume ou éteint l'appareil. produits stockés, de l’eau peut se condenser dans le bac à fruits et lé- gumes.
  • Seite 45: Accessoires

    Utilisation fr 6.6 Accessoires Bac à glaçons Utilisez le bac à glaçons, pour Utilisez uniquement des accessoires confectionner des glaçons. d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil. Confectionner des glaçons Les accessoires de votre appareil dé- Pour préparer des glaçons, utilisez pendent de son modèle.
  • Seite 46: Éteindre L'appareil

    fr Fonctions additionnelles Ne rangez aucun aliment avant 0. Le réglage 0 correspond à une que la température réglée ne soit température d’environ 0 °C. Vous atteinte. pouvez augmenter ou abaisser la Le boîtier autour du compartiment température du compartiment fraî- congélation est légèrement chauffé cheur de 3 niveaux.
  • Seite 47: Réfrigération Rapide

    Fonctions additionnelles fr 8.1 Réfrigération rapide L'appareil passe en mode de fonc- tionnement normal après l'expiration La fonction Réfrigération rapide per- de la fonction Congélation rapide au- met de refroidir au maximum le com- tomatique. partiment réfrigération. Activez la fonction Réfrigération ra- Annuler la fonction Congélation pide avant de ranger de grandes rapide automatique...
  • Seite 48: Mode Vacances

    fr Alarme 8.4 Mode Vacances 9 Alarme Alarme Si vous vous absentez pendant une longue période, vous pouvez activer 9.1 Alarme de porte le mode Vacances pour économiser L’alarme de porte retentit lorsque la l'énergie sur l'appareil. porte de l’appareil reste ouverte long- temps. PRUDENCE Une alarme sonore retentit.
  • Seite 49: Home Connect

    Home Connect fr Vérifiez si les produits surgelés ont Attendez au moins 2 minutes après été décongelés. la mise en marche de l’appareil pour que l’initialisation interne de l’appareil Arrêter l’alarme de température soit achevée. Réglez ensuite seule- Appuyez sur ment Home Connect. L'alarme sonore est désactivée. L’appli Home Connect vous guide L'affichage de la température tout au long du processus de...
  • Seite 50: Contrôler L'intensité Du Si

    fr Home Connect Scanner le code QR ci-après. Effectuer une des possibilités de solution : Rapprocher davantage le rou- teur et le réfrigérateur. S'assurer que la connexion n'est pas perturbée par des murs qui font écran. Installer un répéteur pour ampli- fier le signal. 10.4 Installer une mise à...
  • Seite 51: Réinitialisez Les Réglages

    Compartiment réfrigération fr ture (compartiment congélation) in- 10.6 Protection des données dique "On". Observez les conseils de protection Si l'affichage de la température des données. (compartiment congélation) in- Lors de la première connexion de dique "Er", cela signifie que l'appa- votre appareil à un réseau domes- reil n'a pas pu installer la mise à...
  • Seite 52: Conseils Pour Ranger Des Produits Alimentaires Dans Le Compartiment Réfrigération

    fr Compartiment fraîcheur vertes et des fromages à pâte dure Conseil : Rangez dans le comparti- dans le compartiment fraîcheur. ment fraîcheur les aliments péris- La température est réglable de 3 °C sables, par ex. le poisson, la charcu- à 8 °C. terie et la viande.  "Compartiment fraîcheur", Le stockage au froid vous permet Page 52...
  • Seite 53: Compartiment Congélation

    Compartiment congélation fr Sur la plaque signalétique, vous trou- Aliments Durée de verez des indications concernant la conserva- capacité de congélation. tion  "Appareil", Fig. Page 43 Poisson frais, fruits de jusqu'à 3 jours Conditions préalables pour la ca- pacité de congélation Volaille, viande (cuite/rô- jusqu'à...
  • Seite 54: Conseils Pour Congeler Des

    fr Compartiment congélation Répartissez les produits alimen- Fermez hermétiquement l'embal- taires sur une grande surface dans lage afin que les aliments ne les bacs à produits congelés. perdent pas leur saveur ou ne se Pour que l'air puisse circuler libre- dessèchent pas. ment dans l'appareil, introduire le Indiquez sur l’emballage le conte- bac à...
  • Seite 55: Dégivrage

    Dégivrage fr cuisson pour une consommation désactiver le fusible dans le boîtier immédiate. à fusibles. Retirez tous les aliments de l’appa- reil et rangez-les dans un endroit 14 Dégivrage frais. Dégivrage Si possible, placez des accumula- 14.1 Dégivrage du comparti- teurs de froid sur les aliments. ment réfrigérateur Retirez toutes les pièces d'équipe- ment et les accessoires de l'appa-...
  • Seite 56: Retirer Les Pièces D'équipe

    fr Nettoyage et entretien selle, ceux-ci risquent de se déformer Retirer le bac à fruits et légumes ou de déteindre. Faites basculer le bac à fruits et lé- Ne nettoyez jamais les équipe- gumes vers l'avant et retirez-le ments et accessoires au lave-vais- selle.
  • Seite 57: L'appareil

    Dépannage fr Démontage du couvercle Poussez le dispositif de ver- rouillage dans le sens de la flèche Soulevez le couvercle du bac à et relâchez-le par le boulon ar- fruits et légumes, tirez-le en avant rière et faites-le basculer sur le côté Fig.
  • Seite 58 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L’éclairage par LED Différentes causes sont possibles. ne fonctionne pas. Appelez le service après-vente. Vous trouverez le numéro du service après-vente dans les coordonnées des services après-vente dont la liste est jointe. Le groupe frigorifique L'appareil a été...
  • Seite 59 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Une couche de givre Laissez toujours un peu d'espace entre les aliments se forme sur la paroi et les parois intérieures. arrière du comparti- ment réfrigération. Home Connect ne Différentes causes sont possibles. Allez sur www.home-connect.com . fonctionne pas correc- tement.
  • Seite 60: Panne De Courant

    fr Dépannage Défaut Cause et dépannage La température dévie Différentes causes sont possibles. Page 46 fortement par rapport Éteignez l'appareil.   au réglage. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes. Page 45   Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nou- veau au bout de quelques heures. Si la température est trop basse, vérifiez-la à...
  • Seite 61: Entreposage Et Élimination

    Entreposage et élimination fr 5 secondes, jusqu'à ce qu'un si- AVERTISSEMENT gnal sonore retentisse. Risque de préjudice pour la santé ! L'auto-test de l'appareil démarre. Des enfants risquent de s’enfermer Au cours de l'auto-test, un signal dans l’appareil et de mettre leur vie sonore long retentit par intermit- en danger.
  • Seite 62: Service Après-Vente

    fr Service après-vente 18.1 Numéro de produit (E-Nr) 18 Service après-vente et numéro de fabrication Service après-vente Les pièces de rechange relatives au (FD) fonctionnement de l’appareil et Le numéro de série (E-Nr.) et le nu- conformes à l’ordonnance d’écocon- méro de fabrication (FD) sont indi- ception correspondante sont dispo- qués sur la plaque signalétique de nibles auprès de notre service après-...
  • Seite 63: Déclaration De Conformité

    Home Connect est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions applicables de la directive 2014/53/EU. Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse www.gaggenau.com sur la page de votre appareil dans les docu- ments supplémentaires. Bande de 2,4 GHz (2400–2483,5 MHz) : max. 100 mW Bande de 5 GHz (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz) : max.
  • Seite 64 it Indice Indice Indice 1 Sicurezza⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 6 5 7.2 Istruzioni per il funzionamen- to⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 7 5 1.1 Avvertenze generali⁠ ⁠ ....⁠ ⁠ 6 5 7.3 Spegnimento dell'apparec- 1.2 Utilizzo conforme all'uso previ- chio⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 7 5 sto⁠...
  • Seite 65 Sicurezza it 13.3 Consigli per la conservazione 15.3 Rimozione degli accessori⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 8 5 di alimenti nel vano congela- 15.4 Smontaggio dei componenti tore⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 8 2 dell'apparecchio⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 8 5 13.4 Consigli per congelare ali- 16 Sistemazione guasti⁠...
  • Seite 66: Limitazione Di Utilizzo

    it Sicurezza ¡ fino a un'altitudine di massimo 2000 m sul livello del mare. 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso- riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già...
  • Seite 67: Utilizzo Sicuro

    Sicurezza it Durante l'installazione dell'apparecchio prestare attenzione che il cavo di alimentazione non resti incastrato e non si danneggi. Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla rete co- stituisce un pericolo. Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con fonti di calore.
  • Seite 68 it Sicurezza I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. Tenere i bambini lontano dalle parti piccole. Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! Se il circuito refrigerante è danneggiato, può fuoriuscire del refri- gerante infiammabile ed esplodere.
  • Seite 69 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni da freddo! Il contatto con gli alimenti surgelati e le superfici fredde può cau- sare bruciature dovute al freddo. Non mettere in bocca alimenti congelati appena presi dal con- gelatore. Evitare il contatto prolungato della pelle con prodotti surgelati, ghiaccio e con superfici nel congelatore.
  • Seite 70 it Prevenzione di danni materiali Pagina 90 Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.   Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rap- presentano una fonte di pericolo. Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali.
  • Seite 71: Smaltimento Dell'imballaggio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it Aprire solo per poco l'apparecchio 3 Tutela dell'ambiente e e richiuderlo accuratamente. Tutela dell'ambiente e risparmio risparmio Non coprire né bloccare mai le aperture di aerazione interne e le 3.1 Smaltimento dell’imballag- aperture di ventilazione esterne. Trasportare gli alimenti acquistati in una borsa termica e metterli su- I materiali dell'imballaggio sono ri- bito nell'apparecchio.
  • Seite 72 it Installazione e allacciamento Informazioni sul consumo energeti- Larghezza della nicchia co e sui possibili rumori Per l'apparecchio è necessaria una Informazioni relative a Home Con- larghezza interna della nicchia del nect mobile di almeno 560 mm. 4.2 Criteri per il luogo d'instal- Installazione over-and-under e si- de-by-side lazione Se si desiderano installare due appa-...
  • Seite 73: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it /  (Frigorifero) regola la tem- 5 Conoscere l'apparec- peratura del frigorifero. Conoscere l'apparecchio chio Indica in °C la temperatura im- postata del frigorifero. 5.1 Apparecchio apre il menu per l'impostazio- Di seguito è riportata una panorami- ne di Home Connect. ca dei componenti dell'apparecchio. Fig.
  • Seite 74 it Dotazione L'umidità dell'aria nel cassetto della 6.5 Balconcino controporta frutta e della verdura può essere re- Per variare il balconcino controporta, golata a seconda del tipo e della è possibile rimuoverlo e reinserirlo in quantità degli alimenti da conservare un altro punto. ruotando il regolatore dell'umidità:  "Rimozione del balconcino contro- Ruotare verso sinistra per l'umidità...
  • Seite 75: Comandi Di Base

    Comandi di base it Vaschetta per cubetti di ghiaccio Non inserire alcuna pietanza prima che venga raggiunta la temperatu- Per fare i cubetti di ghiaccio, utilizza- ra impostata. re la vaschetta apposita. L'involucro intorno al vano conge- Produzione di cubetti di ghiaccio latore, col tempo, si riscalderà...
  • Seite 76: Funzioni Supplementari

    it Funzioni supplementari Regolazione della temperatura del 8.1 Raffreddamento rapido vano a 0 °C Con il Raffreddamento rapido il frigo- Nota: L'impostazione standard del rifero raffredda al massimo della po- vano a 0 °C è impostata in fabbrica tenza. su 0. L'impostazione 0 corrisponde a Attivare Raffreddamento rapido prima una temperatura di circa 0 °C.
  • Seite 77: Modalità Vacanza

    Allarme it Al termine, l'apparecchio commuta ATTENZIONE dal Congelamento rapido automatico Pericolo di danni alla salute! al funzionamento normale. Quando la modalità vacanza è attiva- ta, il vano frigorifero si riscalda. A Interrompere il Congelamento ra- causa delle alte temperature posso- pido automatico no prolificare batteri e gli alimenti Premere...
  • Seite 78: Allarme Temperatura

    it Home Connect Disattivazione dell'allarme porta Disattivazione dell'allarme tempe- ratura Chiudere lo sportello dell'apparec- chio o premere Premere Il segnale acustico è disattivato. Il segnale acustico è disattivato. L'indicatore di temperatura (conge- 9.2 Allarme temperatura latore) indica brevemente la massi- ma temperatura raggiunta nel con- Quando la temperatura nel congela- gelatore.
  • Seite 79: Configurazione Dell'app

    Home Connect it L'app Home Connect guiderà attra- Fare la scansione del codice QR verso l'intera procedura di accesso. qui di seguito. Seguire le istruzioni indicate all'inter- no dell'app Home Connect per confi- gurare le impostazioni. Consiglio: Osservare anche le avver- tenze presenti nell'app Home Con- nect.
  • Seite 80: Installazione Degli Aggiornamenti Del Software Ho- Me Connect

    it Home Connect Assicurarsi che la connessione molteplici tentativi, contattare il non sia disturbata da pareti Servizio di assistenza clienti Pagina 90 . schermanti.   Installare un ripetitore per raffor- 10.5 Reset delle impostazioni zare il segnale. Home Connect 10.4 Installazione degli aggior- Se si verificano problemi di connes- namenti del software Ho- sione dell'apparecchio con la rete do- me Connect...
  • Seite 81: Frigorifero

    Frigorifero it Certificato di sicurezza del modulo questi ultimi a contatto diretto con di comunicazione Wi-Fi (per la pro- la parete posteriore. tezione della connessione). Fare prima raffreddare gli alimenti La versione attuale del software e e le bevande caldi. dell'hardware dell'elettrodomestico. Osservare la data minima di con- Stato di un eventuale ripristino del- servazione o la data di consumo...
  • Seite 82: Congelatore

    it Congelatore 12.1 Tempi di conservazione mente congelata una determinata quantità di alimenti. nel vano a 0 °C Sulla targhetta identificativa sono ri- I tempi di conservazione dipendono portati i dati della capacità di conge- dalla qualità di partenza degli alimen- lamento.  "Apparecchio", Fig. Alimento Tempo di Pagina 73...
  • Seite 83 Congelatore it Disporre gli alimenti distesi in pia- Fare uscire l’aria. no nei cassetti surgelati. Chiudere le confezioni a tenuta Affinché l'aria circoli senza ostacoli d'aria, per evitare che gli alimenti all'interno dell'apparecchio, spinge- perdano il gusto o possano essic- re il cassetto surgelati fino in fon- carsi.
  • Seite 84: Pulizia E Cura

    it Scongelamento Togliere tutti gli alimenti e conser- 14 Scongelamento varli in un luogo fresco. Scongelamento Se disponibili, mettere degli accu- 14.1 Scongelamento nel frigo- mulatori del freddo sugli alimenti. rifero Rimuovere tutte le parti dell'attrez- Il frigorifero dell'apparecchio si sbrina zatura e gli accessori dall'apparec- automaticamente.
  • Seite 85: Contenitore A 0 °C

    Pulizia e cura it Pulire l'apparecchio, le parti dell'at- Rimozione del contenitore a 0 °C trezzatura, gli accessori, i compo- Ribaltare in avanti e rimuovere nenti dell'apparecchio smontabili e il contenitore a 0 °C. le guarnizioni dello sportello utiliz- Fig. zando un panno spugna, acqua Rimozione del cassetto surgelati tiepida e una quantità...
  • Seite 86: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti Montaggio del ripiano di separazio- Spingere il bloccaggio nella dire- ne e della copertura zione della freccia e allentarlo dal perno posteriore Montare la copertura del cassetto Fig. della frutta e della verdura. Avvicinare la guida telescopica Inserire il ripiano di separazione. spingendola.
  • Seite 87 Sistemazione guasti it Guasto Causa e ricerca guasti L'illuminazione LED Sono possibili diverse cause scatenanti. non funziona. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Il numero del servizio di assistenza clienti si trova nell'elenco dei centri di assistenza allegato. La macchina frigorife- L'apparecchio è...
  • Seite 88 it Sistemazione guasti Guasto Causa e ricerca guasti Home Connect non Sono possibili diverse cause scatenanti. Accedere a www.home-connect.com . funziona correttamen- Sull'indicatore della Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore. Pagina 75 temperatura compare Spegnere l'apparecchio.   "E" o "d". Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. Togliere la spina del cavo di alimentazione o disatti- vare il fusibile nella scatola dei fusibili.
  • Seite 89: Interruzione Dell'alimentazione Elettrica

    Sistemazione guasti it Guasto Causa e ricerca guasti L'apparecchio emette Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es. grup- rumori come gorgoglii, po frigorifero, ventola. Il refrigerante fluisce nei tubi. ronzii, scatti, scricchio- Motore, interruttori ed elettrovalvole si inseriscono o di- lii.
  • Seite 90: Stoccaggio E Smaltimento

    it Stoccaggio e smaltimento  (Congelatore) lampeggia per vi possono fuoriuscire e prendere 10 secondi, informare il servizio di fuoco. assistenza clienti. Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante e l'isolamento. 17 Stoccaggio e smalti- Staccare la spina del cavo di ali- mentazione. Stoccaggio e smaltimento mento Tagliare il cavo di alimentazione.
  • Seite 91: Dati Tecnici

    Dati tecnici it durata minima della garanzia (garan- Annotare i dati dell'apparecchio e il zia del produttore per utenti privati) numero di telefono del servizio di as- nello Spazio economico europeo è di sistenza clienti per ritrovarli rapida- 2 anni secondo le condizioni di ga- mente.
  • Seite 92: Dichiarazione Di Conformità

    2014/53/EU. La dichiarazione di conformità dettagliata RED è consultabile sul sito Internet www.gaggenau.com alla pagina del prodotto nei documenti supplementari. 2,4 GHz di banda (2400–2483,5 MHz): max. 100 mW 5 GHz di banda (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): max. 50 mW UK (NI) 5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni.
  • Seite 93 Inhoudsopgave nl Inhoudsopgave Inhoudsopgave 1 Veiligheid⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 9 4 8.1 Snelkoelen ⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 1 04 1.1 Algemene aanwijzingen⁠ ⁠ ...⁠ ⁠ 9 4 8.2 Automatisch Snelvriezen⁠ ⁠ ..⁠ ⁠ 1 05 1.2 Bestemming van het appa- 8.3 Handmatig Snelvriezen⁠...
  • Seite 94: Veiligheid

    nl Veiligheid 14.1 Ontdooien in het koelvak.⁠ ⁠ .. ⁠ ⁠ 1 12 16.1 Stroomuitval⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 1 17 14.2 Ontdooien in de verskoel- 16.2 Apparaatzelftest uitvoeren⁠ ⁠ . ⁠ ⁠ 1 17 ruimte⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 1 12 17 Opslaan en afvoeren⁠...
  • Seite 95: Veiliger Transport

    Veiligheid nl zicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het appa- raat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen indien deze niet onder toezicht staan. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen de koelkast/ diepvriezer vullen en legen.
  • Seite 96: Veilig Gebruik

    nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Explosiegevaar! Wanneer de ventilatieopeningen van het apparaat zijn gesloten, dan kan bij een lek van het koude circuit een brandbaar gas-lucht- mengsel ontstaan. Ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de in- bouwbehuizing niet afsluiten. WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adap- ters is gevaarlijk.
  • Seite 97 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Explosiegevaar! Door beschadiging van de koudemiddelkringloop kan brandbaar koudemiddel lekken en exploderen. Gebruik voor het versnellen van het ontdooien geen andere me- chanische inrichtingen of andere middelen dan diegene die door de fabrikant zijn aanbevolen. Maak vastgevroren levensmiddelen met een stomp voorwerp los, bijv.
  • Seite 98: Beschadigd Apparaat

    nl Veiligheid VOORZICHTIG ‒ Kans op gevaar voor de gezondheid! Houd de volgende aanwijzingen aan om verontreiniging van le- vensmiddelen te voorkomen. Wanneer de deur langere tijd wordt geopend, kan dit leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de vakken van het appa- raat. Maak de oppervlakken, die met levensmiddelen en toegankelij- ke afvoersystemen in contact komen, regelmatig schoon.
  • Seite 99: Het Voorkomen Van Materiële Schade

    Het voorkomen van materiële schade nl Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken.
  • Seite 100: Opstellen En Aansluiten

    nl Opstellen en aansluiten Plaats het apparaat zo ver moge- Neem bij klachten met uw dealer of Pagina 118 lijk van radiatoren, fornuis en ande- onze servicedienst   re warmtebronnen: contact op. – Houd 30 mm afstand aan tot De levering bestaat uit: elektrische- of gasfornuizen.
  • Seite 101: Apparaat Monteren

    Uw apparaat leren kennen nl Nismaten 4.5 Apparaat elektrisch aan- sluiten Neem de nisafmetingen in acht als u uw apparaat in de nis inbouwt. Bij af- De netstekker van het aansluit- wijkingen kunnen problemen optre- snoer van het apparaat in een den tijdens de installatie van het ap- stopcontact in de omgeving van paraat.
  • Seite 102: Bedieningspaneel

    nl Uitrusting 6.2 Groente- en fruitlade Pagina 113 Diepvrieslade   Bewaar vers fruit en groente onver- Verlichting pakt in de fruit- en groentelade. Deurrek voor grote flessen Bewaar gesneden fruit en groente af- Pagina 103 gedekt of luchtdicht verpakt.   Met de vochtigheidsregelaar van de 5.2 Bedieningspaneel scheidingsplaat en een speciale af- dichting kunt u de luchtvochtigheid in...
  • Seite 103: Verskoellade

    De Bediening in essentie nl 6.3 Verskoellade Koude-accu Gebruik de koude-accu voor het tij- Gebruik de lagere temperaturen in delijk koel houden van levensmidde- de verskoellade om snel bedervende len, bijv. in een koeltas. levensmiddelen te bewaren, bijv. vis, vlees en worst. Tip: De koude-accu vertraagt bij het uitvallen van de stroom of bij een 6.4 Vlakke diepvrieslade...
  • Seite 104: Opmerkingen Bij Het Gebruik

    nl Extra functies 7.2 Opmerkingen bij het ge- Temperatuur verskoelruimte in- stellen bruik Opmerking: De standaardinstelling Wanneer u het apparaat heeft in- van het cool-fresh-vak is vooraf inge- geschakeld, duurt het tot enkele steld op 0. Instelling 0 komt overeen uren voordat de ingestelde tempe- met een temperatuur van ca.
  • Seite 105: Automatisch Snelvriezen

    Extra functies nl Schakel Snelkoelen in voor het bewa- 8.3 Handmatig Snelvriezen ren van grote hoeveelheden levens- Bij het Snelvriezen koelt het vriesvak middelen in het koelvak. zo koud mogelijk. Opmerking: Als Snelkoelen is inge- Schakel Snelvriezen 4 tot 6 uur voor schakeld, kan er meer geluid ont- het inladen van een hoeveelheid le- staan.
  • Seite 106: Alarm

    nl Alarm Het apparaat stelt de temperaturen VOORZICHTIG automatisch om. Kans op gevaar voor de gezond- heid! Koelvak 14 °C Bij het ontdooien kunnen bacteriën Verskoelruimte Temperatuur on- zich vermeerderen en kunnen de gewijzigd diepvrieswaren bederven. Vriesvak Temperatuur on- Half of geheel ontdooide diepvries- gewijzigd waren niet opnieuw invriezen.
  • Seite 107: Home Connect

    Home Connect nl 10.1 Home Connect app instel- 10 Home Connect Home Connect Dit apparaat is geschikt voor netwer- Installeer de Home Connect app ken. Verbind uw apparaat met een op het mobiele eindapparaat. mobiel eindapparaat om functies te De Home Connect app starten en kunnen bedienen via de Home Con- de toegang voor Home Connect in- nect app te bedienen.
  • Seite 108: Update Van De Home Connect Software Installeren

    nl Home Connect (geen ontvangst) en "3" (maximale  (vriesvak) indrukken. ontvangst) weer. De temperatuurindicatie (diepvries- vak) toont een animatie. Opmerking: De signaalsterkte moet De update wordt geïnstalleerd. minimaal "2" bedragen. Tijdens de installatie is het bedie- Ontvangst verbeteren ningspaneel geblokkeerd. Bij een succesvolle installatie toont Als de signaalsterkte te laag is, kan de temperatuurindicatie (diepvries- de verbinding worden onderbroken.
  • Seite 109: Bescherming Persoonsgege

    Koelvak nl 10.6 Bescherming persoons- banket, geopende conservenblikken en harde kaas bewaren. gegevens De temperatuur is van 3 °C tot 8 °C Neem de aanwijzingen m.b.t. de be- instelbaar. scherming van de persoonsgegevens Door de koelopslag kunt u ook licht in acht. bederfelijke levensmiddelen op korte Wanneer uw apparaat voor de eerste of middellange termijn bewaren.
  • Seite 110: Verskoelruimte

    nl Verskoelruimte Tip: Bewaar minder gevoelige le- 13 Vriesvak vensmiddelen in de warmste zone, Vriesvak bijv. harde kaas en boter. Hierdoor In het vriesvak kunt u diepvrieswaren komt het aroma van de kaas beter bewaren, levensmiddelen bevriezen tot ontwikkeling en blijft de boter en ijsblokjes maken.
  • Seite 111: Houdbaarheid Van De Diep

    Vriesvak nl Alle uitrustingsdelen verwijderen. re room, crème fraîche en mayo- Pagina 113 naise.   De levensmiddelen rechtstreeks Diepvrieswaren verpakken op de plateaus en de bodem van Geschikt verpakkingsmateriaal en de het vriesvak bewaren. juiste soort verpakking behouden in 13.3 Tips voor het bewaren hoge mate de productkwaliteit en vermijden vriesbrand.
  • Seite 112: Ontdooien

    nl Ontdooien Dierlijke levensmiddelen in het Haal de stekker van het apparaat koelvak ontdooien, bijv. vis, vlees, uit het stopcontact. kaas en kwark. De stekker van het netsnoer uit het Brood bij kamertemperatuur ont- stopcontact trekken of de zekering dooien. in de meterkast uitschakelen. Levensmiddelen voor directe con- Alle levensmiddelen eruit halen en sumptie in de magnetron, in de...
  • Seite 113: Onderdelen Eruit Halen

    Reiniging en onderhoud nl Wanneer u uitrustingsdelen en acces- Groente- en fruitlade verwijderen soires in de vaatwasser reinigt, kun- De fruit- en groentelade naar voren nen deze vervormen of verkleuren. kantelen en verwijderen Nooit uitrustingsdelen en accessoi- Fig. res in de vaatwasser reinigen. Verskoellade verwijderen Apparaat voorbereiden voor reini- De verskoellade naar voren kante-...
  • Seite 114: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen trekken en zijwaarts naar buiten De vergrendeling in de richting van draaien. de pijl schuiven en van de ach- terste pen losmaken Scheidingsplaat en afdekking in- Fig. bouwen De telescooprail in elkaar schui- De afdekking van de fruit- en ven.
  • Seite 115 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing LED-verlichting functi- Verschillende oorzaken zijn mogelijk. oneert niet. Neem contact op met de servicedienst. Het nummer van de servicedienst vindt u in het bij- gevoegde overzicht van servicediensten. De koelmachine scha- Het apparaat is te vaak geopend. kelt vaker en langer Open de apparaatdeur niet onnodig.
  • Seite 116 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Home Connect functi- Verschillende oorzaken zijn mogelijk. Ga naar www.home-connect.com . oneert niet correct. "E" of "d" verschijnt op De elektronica heeft een fout geconstateerd. Pagina 104 het temperatuurdis- Schakel het apparaat uit.   play. Koppel het apparaat los van de voedingspanning. Haal stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of schakel de zekering in de meterkast uit.
  • Seite 117: Stroomuitval

    Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Het apparaat bromt, Geen storing. Een motor draait, bijv. koelaggregaat, borrelt, zoemt, gorgelt, ventilator. Er stroomt koudemiddel door de buizen. Mo- klikt, of maakt knakge- tor, schakelaars of magneetventielen schakelen in- of luiden. uit. Het automatische ontdooisysteem treedt in werking. Geen handeling vereist.Geen handeling vereist.
  • Seite 118: Opslaan En Afvoeren

    nl Opslaan en afvoeren De stekker van het netsnoer uit het 17 Opslaan en afvoeren stopcontact trekken. Opslaan en afvoeren Het netsnoer doorknippen. 17.1 Apparaat buiten gebruik Voer het apparaat milieuvriendelijk stellen Het apparaat uitschakelen. Bij uw dealer en uw gemeente- of Pagina 104 deelraadskantoor kunt u informatie  ...
  • Seite 119: Productnummer (E-Nr.) En Productienummer (Fd)

    2014/53/EU. Een uitvoerige RED conformiteitsverklaring vindt u op het internet onder www.gaggenau.com op de productpagina van uw apparaat bij de aanvullende documenten. Geldt alleen voor landen in de Europese Economische Ruimte...
  • Seite 120 nl Conformiteitsverklaring 2,4-GHz-band (2400–2483,5 MHz): max. 100 mW 5-GHz-band (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): max. 50 mW UK (NI) 5 GHz WLAN (WiFi): alleen voor het gebruik binnenshuis. 5 GHz WLAN (WiFi): alleen voor het gebruik binnenshuis.
  • Seite 124 The difference is Gaggenau gaggenau.com BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com *9001704694* 9001704694 (050519) de, fr, it, nl...

Inhaltsverzeichnis