Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gaggenau RB 289 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RB 289:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Gaggenau
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
RB 289
Einbaugerät
Built-in appliance
Appareil encastrable
Apparecchio da incasso
Inbouwapparaat

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau RB 289

  • Seite 1 Gaggenau de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing RB 289 Einbaugerät Built-in appliance Appareil encastrable Apparecchio da incasso Inbouwapparaat...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis en Table of Contents Table des matières Indice Inhoud...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis d e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise Max. Gefriervermögen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Voraussetzungen für max. Gefriervermögen Technische Sicherheit Beim Gebrauch Gefrieren und Lagern Kinder im Haushalt...
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Wenn die Netzanschlussleitung dieses Sicherheits- und Warnhinweise Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Bevor Sie das Gerät in Betrieb Unsachgemäße Installationen und nehmen Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden. Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Informationen über Aufstellen, Gebrauch und...
  • Seite 5: Kinder Im Haushalt

    Kinder im Haushalt Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ▯ ziehen oder Sicherung ausschalten. Verpackung und deren Teile nicht ▯ Am Netzstecker ziehen, nicht am Kindern überlassen. Anschlusskabel. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Hochprozentigen Alkohol nur dicht ▯ Folien! verschlossen und stehend lagern. Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! ▯...
  • Seite 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf * Verpackung entsorgen eventuelle Transportschäden. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder umweltverträglich und wieder verwertbar.
  • Seite 7: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Belüftung Aufstellort beachten Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe Raumtemperatur einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle ausgelegt.
  • Seite 8: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Die Ausstattung der Modelle kann variieren. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. Kühlraum Feuchtebehälter Frischkühlraum Gefriergutbehälter (klein) Gefrierraum Glasablage im Gefrierraum Gefriergutbehälter (groß) Bedienelemente Türablage Ein-/Aus-Taste Ablage für große Flaschen Glasablage im Kühlraum Be- und Entlüftungsöffnung Stufenablage mit Gastronorm-Behälter Beleuchtung Kühlraum...
  • Seite 9: Bedienelemente

    Bedienelemente 24 22 22 20 20 18 18 16 °C °C 2 3 4 6 8 °C °C Alarm-Taste Ú Gerät einschalten Dient zum Abschalten des Warntons (siehe Kapitel Alarmfunktion). Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste ÿ einschalten. Schnell-Taste Gefrierraum h Ein Warnton ertönt, die Temperaturanzeige Gefrierraum blinkt und die Alarm-Taste Ú...
  • Seite 10: Temperatur Einstellen

    Hinweis Temperatur einstellen An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut Kühlraum eingefroren werden. Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen. Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar. Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Alarm Temperatur-Einstelltaste Kühlraum C so oft drücken, einschalten:...
  • Seite 11: Der Kühlraum

    Der Kühlraum Schnell-Kühlen Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Beim Schnell-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden fertige Speisen, Backwaren, Konserven, lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird Kondensmilch und Hartkäse. automatisch auf die vor dem Schnell-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt. Beim Einlagern beachten Schalten Sie das Schnell-Kühlen ein z.
  • Seite 12: Feuchtebehälter

    Feuchtebehälter Der Gefrierraum Der Feuchtebehälter wird durch einen Spezial-Filter abgedeckt, der die Rückhaltung der Luftfeuchtigkeit Den Gefrierraum verwenden im Lagerfach optimiert. Dadurch herrscht im Feuchtebehälter, in Abhängigkeit von der Beladung, ▯ Zum Lagern von Tiefkühlkost. bis zu 95 % Luftfeuchtigkeit. Dieses Lagerklima bietet ideale Bedingungen für frisches Obst, Salat, Gemüse, ▯...
  • Seite 13: Beim Einordnen Beachten

    Beim Einordnen beachten Gefriergut verpacken ▯ Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend Lebensmittel in die Verpackung einlegen. eingefroren. Luft herausdrücken.
  • Seite 14: Schnell-Gefrieren

    Schnell-Gefrieren Ausstattung Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern (nicht bei allen Modellen) durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. Glasablage Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das Schnell-Gefrieren ein, um Um hohes Kühlgut zu lagern, können Sie die Position einen unerwünschten Temperaturanstieg zu der Glasablage ändern.
  • Seite 15: Ausziehbare Glasablage

    Ausziehbare Glasablage Wein- und Champagner-Rack Für bessere Übersicht über die Lebensmittel können Im Wein- und Champagner-Rack können Sie Flaschen Sie die ausziehbare Glasablage herausziehen. sicher ablegen. Benötigen Sie den Platz für andere Lebensmittel, können Sie die Metallbügel nach oben klappen. Servierschale In der Servierschale können Sie Speisen vorbereiten, Flaschenhalter...
  • Seite 16: Gastronorm-Behälter

    Gastronorm-Behälter Stufenablage verändern Im Gastronorm-Behälter können Lebensmittel gelagert Wenn Sie eine andere Größe des Gastronorm- und platzsparend im Kühlraum untergebracht werden. Behälters verwenden möchten, können Sie die Positionen der Halterungen verändern. Stufenablage Eisschale Bevor Sie die Stufenablage herausnehmen können, müssen Sie die Gastronorm-Behälter entnehmen. Eisschale ¾...
  • Seite 17: Kälteakku

    Kälteakku Abtauen (wenn beiliegend, Stückzahl unterschiedlich) Kühl- und Frischkühlraum Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten Während das Gerät in Betrieb ist, bilden sich an der Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird dabei Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder erreicht, wenn der Akku in das oberste Fach direkt auf Reif.
  • Seite 18: Gerät Reinigen

    Ausstattung Gerät reinigen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. Achtung ▯ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Ausziehbare Glasablage Lösungsmittel verwenden. Servierschale herausnehmen. ▯ Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen Glasablage vorne durch anheben aus Schienen könnte Korrosion entstehen.
  • Seite 19 Frischkühl- und Feuchtbehälter Auszugsschienen ausbauen Zum Herausnehmen den Behälter herausziehen, nach Auszugsschiene herausziehen. vorne neigen und anheben. Verriegelung in Pfeilrichtung schieben. Zum Einsetzen Behälter vorne auf die Auszugsschiene vom hinteren Bolzen lösen. Auszugsschienen aufsetzen und ins Gerät schieben. Auszugsschiene zusammen schieben, oberhalb Der Behälter rastet druch Einschieben ins Gerät ein.
  • Seite 20: Gerüche

    Türablage Beleuchtung (LED) Türablage anheben und herausnehmen. Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED- Beleuchtung ausgestattet. Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden. Energie sparen ▯ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z.
  • Seite 21: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Ganz normale Geräusche Richten Sie die Einbaunische mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Brummen Schraubfüße der Nische oder legen Sie etwas unter. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie...
  • Seite 22: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperaturanzeige Kühlraum Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen. blinkt. Vor dem Einlegen Schnell-Taste Û drücken. Es wurden zu viele Lebensmittel eingelegt. Die Be- und Entlüftungsöffnungen sind Hindernisse entfernen. verdeckt. Im Frischkühlraum ist es zu Die Standardeinstellung ist zu hoch Die Temperatur im Frischkühlraum kann um 2 Stufen warm oder kalt.
  • Seite 23 en Table of Contents e n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning information The “cool-fresh” compartment Before you switch ON the appliance “Cool-fresh” container Technical safety Humidity container Important information when using the appliance Foods suitable for “cool-fresh”...
  • Seite 24 Odours Light (LED) Tips for saving energy Operating noises Quite normal noises Preventing noises Eliminating minor faults yourself Customer service Repair order and advice on faults...
  • Seite 25: Safety And Warning Information

    Only original parts supplied by the Safety and warning information manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements. Before you switch ON the appliance A extension cable may be purchased from Please read the operating and installation customer service only.
  • Seite 26: Children In The Household

    Avoiding placing children and ▯ Information concerning disposal vulnerable people at risk: At risk are children, people who have * Disposal of packaging limited physical, mental or sensory abilities, as well as people who have The packaging protects your appliance from damage inadequate knowledge concerning safe during transit.
  • Seite 27: Observe Ambient Temperature And Ventilation

    ▯ Installation manual Installation location ▯ Customer service booklet ▯ Install the appliance in a dry, well ventilated room. Warranty enclosure The installation location should neither be exposed ▯ Information on the energy consumption and to direct sunlight nor near a heat source, e. g. noises a cooker, radiator, etc.
  • Seite 28: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The features of the models may vary. The diagrams may differ. Refrigerator compartment Humidity container Cool-fresh compartment Frozen food container (small) Freezer compartment Glass shelf in the freezer compartment Frozen food container (large) Controls Door shelf...
  • Seite 29: Controls

    Controls 24 22 22 20 20 18 18 16 °C °C 2 3 4 6 8 °C °C Alarm button Ú Switching the appliance on Used to switch off the warning signal, (see chapter “Alarm function”). Switch on the appliance with the On/Off button “Fast”...
  • Seite 30: Setting The Temperature

    Note Setting the temperature Do not refreeze thawing or thawed food. Only ready meals (boiled or fried) may be refrozen. No longer store the frozen produce for the max. Refrigerator compartment storage period. The temperature can be set from +2 °C to +8 °C. The alarm may switch on without any risk to the frozen food: Keep pressing refrigerator compartment temperature...
  • Seite 31: Refrigerator Compartment

    Refrigerator compartment Fast cooling The refrigerator compartment is the ideal storage Fast cooling sets the refrigerator temperature to the location for ready meals, cakes and pastries, coldest temperature setting for approx. 6 hours. Then preserved food, condensed milk and hard cheese. the original temperature set before fast cooling mode is automatically restored.
  • Seite 32: Humidity Container

    Humidity container Freezer compartment The humidity container is covered with a special filter which optimises retention of the air humidity Use the freezer compartment in the storage compartment. As a result, there is up to 95 % air humidity in the humidity container, ▯...
  • Seite 33: Freezing And Storing Food

    Note Freezing and storing food Keep food which is to be frozen away from food which is already frozen. Purchasing frozen food ▯ The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, ▯ Packaging must not be damaged. game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs ▯...
  • Seite 34: Fast Freezing

    Fast freezing Interior fittings Food should be frozen solid as quickly as possible (not all models) in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour. Glass shelf Several hours before placing fresh food in the freezer compartment, switch on fast freezing to prevent an To store tall items, you can change the position of the unwanted temperature rise.
  • Seite 35: Extendable Glass Shelf

    Extendable glass shelf Wine and champagne rack The extendable glass shelf can be pulled out for You can store bottles securely in the wine and a better overview of the food. champagne rack. If you require space for other food, you can fold the metal clips upwards.
  • Seite 36: Gastronorm Drawer

    Gastronorm drawer Changing multi-level shelf Food can be stored in the Gastronorm drawer and If you would like to use a different size of Gastronorm placed in the refrigerator compartment with minimum drawer, you can change the positions of the holders. space requirements.
  • Seite 37: Ice Pack

    Ice pack Defrosting (if enclosed, quantity varies) Refrigerator and “cool-fresh” If a power failure or malfunction occurs, the ice packs can be used to slow down the thawing process. compartments The longest storage time is obtained by placing the ice pack directly on the food in the top While the appliance is running, condensation droplets compartment.
  • Seite 38: Cleaning The Appliance

    Interior fittings Cleaning the appliance All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. Caution ▯ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning Extendable glass shelf agents or solvents. Take out serving tray. ▯ Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces could corrode.
  • Seite 39 “Cool-fresh” and humidity container Remove telescopic rails To remove the container, pull out, tilt forwards and lift. Pull out extension rail. Push lock in the direction of the arrow. To insert the container, place the front of the container on the telescopic rails and push into the Detach telescopic rail from the rear pin.
  • Seite 40: Odours

    Door shelf Light (LED) Raise the door shelf and remove. Your appliance features a maintenance-free LED light. These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only. Tips for saving energy ▯ Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g.
  • Seite 41: Preventing Noises

    Preventing noises Containers or storage areas wobble or stick Please check the removable parts and re-insert them correctly if required. The appliance is not level Please align the installation cavity with a spirit level. Receptacles are touching each other To do this, use the height-adjustable feet of the cavity or place something underneath.
  • Seite 42: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action The “cool-fresh” compartment The standard setting has been set too The temperature in the “cool-fresh” compartment is too warm or too cold. high or too low (e.g. if there is frost can be set to be 2 steps warmer and/or colder. If in the “cool-fresh”...
  • Seite 43 Table des matières f r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité et avertissements Le compartiment fraîcheur Avant de mettre l'appareil en service Bac fraîcheur Sécurité technique Bac fraîcheur humide Pendant l’utilisation Peuvent aller au compartiment fraîcheur : Les enfants et l’appareil Durées de stockage (à...
  • Seite 44 Odeurs Éclairage (LED) Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Éviter la génération de bruits Remédier soi même aux petites pannes Service après-vente Commande de réparation et conseils en cas de dérangements...
  • Seite 45: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si le cordon d’alimentation électrique de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier son et avertissements remplacement au fabricant, au service après- vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les installations Avant de mettre l'appareil en service et réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
  • Seite 46: Les Enfants Et L'appareil

    Les enfants et l’appareil Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, ▯ débranchez la fiche mâle de la prise de Ne confiez jamais l’emballage et ses ▯ courant ou retirez le fusible / désarmez le pièces constitutives aux enfants. disjoncteur. Pour débrancher l’appareil, Ils risquent de s'étouffer avec les cartons tirez sur la fiche mâle et non pas sur son pliants et les feuilles de plastique !
  • Seite 47: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Seite 48: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Contrôler la température ambiante Lieu d'installation et l’aération Un local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à proximité Température ambiante d'une source de chaleur L’appareil a été conçu pour une catégorie climatique telle une cuisinière, un radiateur, etc.
  • Seite 49: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. L’équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Compartiment réfrigérateur Filtre à humidité Compartiment fraîcheur Bac fraîcheur humide Compartiment congélateur Bac à produits congelés (petit) Clayette en verre dans le compartiment congélateur Éléments de commande...
  • Seite 50: Éléments De Commande

    Éléments de commande 24 22 22 20 20 18 18 16 °C °C 2 3 4 6 8 °C °C Touche d’alarme Ú Enclenchement de l’appareil Sert à désactiver l’alarme sonore (voir le chapitre « Fonction alarme »). Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt ÿ Touche «...
  • Seite 51: Réglage De La Température

    Réglage de la température Fonctions d'alarme Compartiment réfrigérateur Alarme de porte La température est réglable entre +2 °C et +8 °C. Si l'appareil reste ouvert plus d'une minute, l'alarme de porte s'allume (tonalité permanente). Le fait de Appuyez sur la touche de réglage de la température fermer la porte ou d'appuyer sur la touche d’alarme 1 dans le compartiment réfrigérateur C jusqu'à...
  • Seite 52: Contenance Utile

    ▯ Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, Contenance utile rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Vous éviterez de la sorte que des Sur la plaque signalétique (voir la figure au chapitre pièces en plastique transmettent le goût ou se «...
  • Seite 53: Réfrigération Rapide

    Bac fraîcheur humide Réfrigération rapide Le bac à fraîcheur humide est recouvert d’un filtre Pendant la réfrigération rapide, la température dans le spécial qui optimise la retenue de l’humidité de l’air dans le compartiment de rangement. L’humidité compartiment réfrigérateur descend le plus bas régnant dans le bac à...
  • Seite 54: Le Compartiment Congélateur

    Le compartiment congélateur Congélation et rangement Utilisation du compartiment Achats de produits surgelés congélateur ▯ Leur emballage doit être intact. ▯ ▯ Sert à ranger des produits surgelés. Ne dépassez pas la date-limite de conservation. ▯ ▯ Sert à confectionner des glaçons. Il faut que la température dans le congélateur bahut du supermarché...
  • Seite 55: Emballer Les Surgelés

    Durée de conservation des produits Remarque Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler surgelés n’entrent pas en contact avec des produits déjà La durée de conservation dépend de la nature des congelés. produits alimentaires. ▯ Se prêtent à la congélation : Si la température a été...
  • Seite 56: Décongélation Des Produits

    Déplacez les bouchons. Décongélation des produits Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : ▯ à la température ambiante, ▯ dans le réfrigérateur, ▯ dans le four électrique, avec / sans ventilateur à air chaud, ▯...
  • Seite 57: Plat De Service

    Plat de service Porte-bouteilles Dans le plat de service, vous pouvez préparer des Le porte-bouteilles empêche ces dernières de se mets, par exemple un plat de charcuteries ou de renverser lorsque vous ouvrez et refermez la porte. fromages, les conserver au frais et les servir frais. Remarque Pour éviter les transmissions d'odeur et de goût, recouvrez les aliments avec un film plastique.
  • Seite 58: Clayette Étagée

    Clayette étagée Bac à glaçons Avant de pouvoir retirer la clayette étagée, vous devez Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis retirer le récipient au format gastronorme. rangez-le dans le compartiment congélateur. Soulevez l'avant de la clayette étagée, extrayez-la et Si le bac est resté...
  • Seite 59: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Compartiment congélateur Arrêt et remisage de l'appareil Grâce au système NoFrost entièrement automatique, le compartiment congélateur Coupure de l’appareil ne se couvre pas de givre. La nécessité de dégivrer disparaît. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt ÿ. L’affichage de température s’éteint. Le groupe frigorifique s’éteint.
  • Seite 60: Equipement

    Remarques Clayette étagée ▯ Pour nettoyer la rigole conductrice d'eau A vous Pour extraire la clayette étagée, soulevez-la à l'avant, pouvez la retirer. Avec un bâtonnet ouaté nettoyez tirez-la à vous, abaissez-la et faites-la basculer régulièrement les rigoles et le trou d’écoulement latéralement pour l’extraire.
  • Seite 61 Extraire le filtre à humidité Incorporer les rails de sortie Le filtre à humidité situé au-dessus du tiroir Sur le goujon avant, posez le rail de sortie à fraîcheur humide se laisse extraire pour le nettoyer. déployé. A cette fin, commencez par sortir le bac à fraîcheur Tirez légèrement le rail de sortie en avant pour humide puis extrayez le filtre à...
  • Seite 62: Odeurs

    Odeurs Economies d’énergie Si des odeurs désagréables se manifestent : ▯ Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement Éteignez l’appareil par la touche Marche / exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve Arrêt ÿ.
  • Seite 63: Éviter La Génération De Bruits

    Éviter la génération de bruits Les bacs ou surfaces de rangement vacillent ou se coincent Vérifiez les pièces amovibles puis remettez-les en L’appareil ne repose pas d’aplomb place correctement. A l’aide d’un niveau à bulle, veuillez horizontaliser correctement la cavité d’encastrement. Servez-vous Des récipients se touchent à...
  • Seite 64: Service Après-Vente

    Dérangement Cause possible Remède L’éclairage ne fonctionne pas. L’éclairage par LED est défectueux. Voir le chapitre « Éclairage (LED) ». L’appareil est restée ouverte trop Après avoir fermé et ouvert l’appareil, l’éclairage longtemps. fonctionne à nouveau. L’éclairage s’éteint au bout d’environ 10 minutes.
  • Seite 65 Indice i t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo Raffreddamento rapido Prima di mettere in funzione l'apparecchio Attivare e disattivare Elementi tecnici di sicurezza Nell’impiego quotidiano Il vano a 0 °C Bambini in casa...
  • Seite 66 Scongelamento Frigorifero e vano a 0 °C Congelatore Pulire l’apparecchio Dotazione Odori Illuminazione (LED) Risparmiare energia Rumori di funzionamento Rumori normali Evitare i rumori Eliminare piccoli guasti Servizio di assistenza clienti Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti...
  • Seite 67: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    Le riparazioni vanno eseguite dal servizio Avvertenze di sicurezza assistenza clienti autorizzato o da personale e potenziale pericolo qualificato ad eseguire questa operazione. È consentito usare solo parti di ricambio originali del costruttore. Solo con l’impiego Prima di mettere in funzione di detti componenti il costruttore garantisce l'apparecchio che i requisiti di sicurezza del prodotto siano...
  • Seite 68: Bambini In Casa

    Bambini in casa Evitare che olii o grassi imbrattino parti ▯ plastiche o le guarnizioni delle porte. I Non abbandonare parti dell'imballaggio ▯ grassi aggrediscono il materiale plastico che possano essere fonte di gioco per e la guarnizione della porta diventano i bambini.
  • Seite 69: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Dotazione Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per * Smaltimento dell'imballaggio accertare eventuali danni di trasporto. L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, danni da trasporto. Tutti i materiali impiegati sono presso il quale l’apparecchio è...
  • Seite 70: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione

    Osservare la temperatura ambiente Luogo d'installazione e la ventilazione Per l'installazione è idoneo un ambiente asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione solare diretta e non essere Temperatura ambiente vicino ad una fonte di calore, come stufa, calorifero L’apparecchio è...
  • Seite 71: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. La dotazione dei modelli può variare. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. Frigorifero Filtro umidità Vano a 0 °C Cassetto umidità Congelatore Cassetto surgelati (piccolo) Ripiano di vetro nel congelatore Elementi di comando Cassetto surgelati (grande) Pulsante Acceso/Spento...
  • Seite 72: Elementi Di Comando

    Elementi di comando 24 22 22 20 20 18 18 16 °C °C 2 3 4 6 8 °C °C Pulsante di allarme Ú Accendere l’apparecchio Serve per disattivare il segnale acustico di allarme (vedi capitolo «Funzione di allarme»). Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/ Pulsante «Rapido»...
  • Seite 73: Regolare La Temperatura

    Avvertenza Regolare la temperatura Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Questi possono essere di nuovo congelati solo dopo avere preparato Frigorifero (mediante qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte all’uso. La temperatura può essere regolata da Non utilizzare più interamente la durata max. +2 °C a +8 °C.
  • Seite 74: Il Frigorifero

    ▯ La zona meno fredda è nella parte più alta della Il frigorifero porta. Avvertenza Il frigorifero è il luogo di conservazione ideale per Conservare nelle zone meno fredde ad es. alimenti pronti, prodotti da forno, conserve alimentari, formaggio duro e burro. Il formaggio può così latte condensato e formaggi duri.
  • Seite 75: Il Vano A 0 °C

    Tempi di conservazione (a 0 °C) Il vano a 0 °C a seconda della qualità iniziale La temperatura del vano a 0 °C si mantiene vicino a Pesce fresco, frutti di mare fino a 3 giorni 0 °C. La bassa temperatura e l’alta umidità ottimale Pollame, carne (cotti/arrostiti) fino a 5 giorni dell’aria garantiscono condizioni di conservazione...
  • Seite 76: Congelare E Conservare

    Congelare e conservare Congelamento di alimenti freschi Per il congelamento utilizzare solo alimenti freschi Acquisto di alimenti surgelati ed integri. ▯ Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma La confezione non deve essere danneggiata. e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla. ▯...
  • Seite 77: Durata Di Conservazione Dei Surgelati

    Durata di conservazione dei Decongelare surgelati surgelati A seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle La durata di conservazione dipende dal tipo seguenti possibilità: di alimento. ▯ a temperatura ambiente Ad una di temperatura di -18 °C: ▯ nel frigorifero ▯...
  • Seite 78: Ripiano Estraibile In Vetro

    Vassoio Spostare i supporti. Nel vassoio possono essere preparati alimenti, ad es. piatti di salumi o di formaggi, conservati al fresco e serviti. Avvertenza Per evitare trasmissioni di odori e di gusti, coprire gli alimenti con pellicola per alimenti. Per reinserire il ripiano in vetro appoggiarlo prima sui supporti posteriori e poi innestarlo in posizione avanti.
  • Seite 79: Fermabottiglie

    Fermabottiglie Ripiano a gradini Il fermabottiglie impedisce la caduta delle bottiglie Prima di estrarre i ripiano a gradino, è necessario durante l’apertura o la chiusura della porta. rimuovere i contenitori Gastronorm. Sollevare avanti il ripiano a gradino, tirarlo in fuori ed estrarlo ruotandolo lateralmente.
  • Seite 80: Vaschetta Per Ghiaccio

    Vaschetta per ghiaccio Spegnere e mettere fuori servizio Riempire la vaschetta del ghiaccio per ¾ con acqua l'apparecchio e riporla nel congelatore. Staccare la vaschetta del ghiaccio eventualmente Spegnere l’apparecchio attaccata solo con un oggetto non acuminato (manico di cucchiaio). Premere il pulsante Acceso/Spento ÿ.
  • Seite 81: Congelatore

    Congelatore Grazie al sistema automatico NoFrost nel congelatore non si forma mai ghiaccio. Uno sbrinamento non è più necessario. Pulire l’apparecchio Attenzione ▯ Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, prodotti a base di cloro, solventi o acidi. ▯ Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano.
  • Seite 82 Ripiano a gradini Rimozione del filtro umidità Per rimuovere il ripiano a gradino sollevarlo avanti, Il filtro umidità, sopra il cassetto umidità, può essere tirarlo in avanti, abbassarlo ed estrarlo ruotandolo estratto per la pulizia. A tal fine rimuovere prima lateralmente.
  • Seite 83: Odori

    Montare le guide telescopiche Odori Appoggiare la guida completamente allungata sul perno anteriore. Nel caso che si avvertano odori sgradevoli: Per incastrarla nel suo alloggiamento, tirare Spegnere l’apparecchio con il pulsante Acceso/ la guida leggermente in avanti. Spento ÿ. Innestare la guida telescopica nel perno Estrarre tutti gli alimenti dall’apparecchio.
  • Seite 84: Illuminazione (Led)

    Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED Rumori normali esente da manutenzione. Riparazioni a questa illuminazione deve essere Ronzio eseguite solo dal Servizio Assistenza Clienti autorizzato. Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Risparmiare energia Derivano dal gas refrigerante, che circola nei i raccordi del circuito refrigerante.
  • Seite 85: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 86: Servizio Di Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura nel vano a La regolazione standard è impostata La temperatura nel vano a 0° può essere aumentata 0 °C è troppo bassa o troppo troppo alta o troppo bassa (ad es. in o diminuita di 2 unità. Se la temperatura del alta.
  • Seite 87 Inhoud n l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen Snelkoelen Voordat u het apparaat in gebruik neemt In- en uitschakelen Technische veiligheid Bij het gebruik De verskoelruimte Kinderen in het huishouden Verskoellade...
  • Seite 88 Ontdooien De koel- en verskoelruimte Diepvriesruimte Apparaat reinigen Uitvoering Luchtjes Verlichting (LED) Energie besparen Bedrijfsgeluiden Heel normale geluiden Voorkomen van geluiden Kleine storingen zelf verhelpen Servicedienst Verzoek om reparatie en advies bij storingen...
  • Seite 89: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Als de aansluitkabel van het apparaat Veiligheidsbepalingen beschadigd raakt, moet deze worden en waarschuwingen vervangen door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Onvakkundige Voordat u het apparaat in gebruik installatie en reparaties kunnen groot gevaar neemt opleveren voor de bezitter. Lees de gebruiksaanwijzing en het Reparaties mogen uitsluitend worden installatievoorschrift nauwkeurig door.
  • Seite 90: Kinderen In Het Huishouden

    Kinderen in het huishouden Om te ontdooien of schoon te maken: ▯ stekker uit het stopcontact trekken resp. Verpakkingsmateriaal en onderdelen ▯ de zekering uitschakelen of losdraaien. ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. Altijd aan de stekker trekken, nooit aan Verstikkingsgevaar door opvouwbare de aansluitkabel.
  • Seite 91: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Omvang van de levering Controleer na het uitpakken alle onderdelen op * Afvoeren van de verpakking van eventuele transportschade. uw nieuwe apparaat Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice. De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Seite 92: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevingstemperatuur en De juiste plaats de beluchting Geschikt voor het opstellen zijn droge, ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse een warmtebron niet te vermijden, maak dan gebruik geconstrueerd.
  • Seite 93: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. De uitrusting van de modellen kan variëren. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. Koelruimte Vochtfilter Verskoelruimte Vochtlade Diepvriesruimte Diepvrieslade (klein) Glasplateau in de diepvriesruimte Bedieningselementen Diepvrieslade (groot) Toets Aan/Uit Voorraadvak in de deur...
  • Seite 94: Bedieningselementen

    Bedieningselementen 24 22 22 20 20 18 18 16 °C °C 2 3 4 6 8 °C °C Alarmtoets Ú Apparaat inschakelen Om het alarmsignaal uit te schakelen (zie hoofdstuk „Alarm function”). Het apparaat met de toets Aan/Uit ÿ Snel-toets diepvriesruimte h inschakelen.
  • Seite 95: Instellen Van De Temperatuur

    Aanwijzing Instellen van de temperatuur Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas na het koken of braden tot een kant-en- klaargerecht kunnen ze opnieuw worden ingevroren. Koelruimte De maximale bewaartijd niet meer ten volle benutten. De temperatuur is instelbaar van +2 °C tot +8 °C. Zonder gevaar voor de diepvrieswaren kan het alarm automatisch inschakelen: Temperatuurinsteltoets koelruimte C meermaals...
  • Seite 96: De Koelruimte

    Let op de koudezones in de De koelruimte koelruimte De koelruimte is de ideale bewaarplaats voor bereide Door de luchtcirculatie in de koelruimte verschillen de gerechten, bakproducten, conserven, koudezones: gecondenseerde melk en harde kaas. ▯ De koudste zones bevinden zich bij de In acht nemen bij het bewaren achterwand, op de uittrekbare glasplateaus en in de serveerschaal.
  • Seite 97: De Verskoelruimte

    Bewaartijden (bij 0 °C) De verskoelruimte Afhankelijk van de kwaliteit op De temperatuur in de verskoelruimte wordt rond het moment van inkoop de 0 °C gehouden. De lage temperatuur en de Verse vis, zeevruchten max. 3 dagen optimale luchtvochtigheid maken ideale Gevogelte, vlees (gekookt/gebraden) max.
  • Seite 98: Invriezen En Opslaan

    ▯ Niet geschikt om in te vriezen: Invriezen en opslaan Groentesoorten die meestal rauw worden gegeten, zoals kropsla en radijsjes, ongepelde eieren, wijndruiven, hele appels, peren en Inkopen van diepvriesproducten perziken, hardgekookte eieren, yoghurt, dikke zure melk, zure room, crème fraîche en ▯...
  • Seite 99: Snelvriezen

    Snelvriezen Uitvoering De levensmidelen zo snel mogelijk door en door (niet bij alle modellen) invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak behouden blijven. Glasplateau Schakel enkele uren voordat u de verse levensmiddelen inlaadt het snelvriezen in, om Om hoge voorwerpen te bewaren, kunt u de positie ongewenste temperatuurstijging te voorkomen.
  • Seite 100: Uittrekbaar Glasplateau

    Uittrekbaar glasplateau Wijn- en champagnerek Voor een beter overzicht van de levensmiddelen In het wijn- en champagnerek kunt u flessen veilig kunt u het uittrekbare glasplateau uittrekken. bewaren. Als u plaats voor andere levensmiddelen nodig hebt, kunt u de metalen beugel omhoog klappen.
  • Seite 101: Gastronorm-Schaal

    Gastronorm-schaal Getrapte legplateau veranderen In de gastronorm-schaal kunnen levensmiddelen Wanneer u een andere maat gastronorm-schaal wil plaatsbesparend in de koelruimte worden bewaard. gebruiken, kunt u de posities van de houders veranderen. Getrapt legplateau IJsbakje Voordat u het getrapte legplateau kunt verwijderen, dient u de gastronorm-schalen te verwijderen.
  • Seite 102: Koude-Accu

    Koude-accu Ontdooien (indien meegeleverd, aantal stuks verschillend) De koel- en verskoelruimte De koude-accu vertraagt bij het uitvallen van de stroom of bij een storing het verwarmen van Wanneer het apparaat in bedrijf is, vormen zich de opgeslagen diepvrieswaren. De langste bewaartijd dooiwaterdruppels of rijp op de achterwand van de wordt bereikt als u de accu direct op koelruimte.
  • Seite 103: Apparaat Reinigen

    Uitvoering Apparaat reinigen Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden verwijderd. Attentie ▯ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die Uittrekbaar glasplateau zand, chloride of zuren bevatten. Serveerschaal verwijderen. ▯ Geen schurende of krassende sponsjes gebruiken. Op de metalen oppervlakken kan Glazen legplateau losmaken door het vooraan uit corrosie ontstaan.
  • Seite 104 Verskoel- en vochtlade Uittrekbare rails demonteren Om de lade te verwijderen, deze uittrekken, naar De rail uittrekken. voren kantelen en optillen. Vergrendeling in de richting van de pijl schuiven. Bij het terugplaatsen het reservoir vooraan op de rails Uittrekbare rails van de achterste pen losmaken. zetten en in het apparaat schuiven.
  • Seite 105: Luchtjes

    Voorraadvak in de deur Verlichting (LED) Vakken in de deur iets optillen en eruit halen. Het apparaat is voorzien van een onderhoudsvrije LED verlichting. Reparaties aan deze verlichting mogen alleen door de Servicedienst of een erkend vakman worden uitgevoerd. Energie besparen ▯...
  • Seite 106: Voorkomen Van Geluiden

    Voorkomen van geluiden Reservoirs of draagplateaus wiebelen of klemmen Controleer de delen die eruit gehaald kunnen worden en zet ze eventueel opnieuw in het apparaat. Het apparaat staat niet waterpas De inbouwnis met behulp van een waterpas stellen. Flessen of serviesgoed raken elkaar Gebruik hiervoor de schroefvoetjes van de nis of leg er iets onder.
  • Seite 107: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur in de De standaardinstelling is te hoog of te De temperatuur in de verskoelruimte kan 2 standen verskoelruimte is te koud of te laag ingesteld (bijv. bij vorst in de warmer of kouder ingesteld worden. Wanneer de warm.
  • Seite 108 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Sraße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Inhaltsverzeichnis