DEUTSCH HERSTELLER de Götzen S.r.l. - Ein Unternehmen der ACTEON-Gruppe ® Via Roma, 45 21057 OLGIATE OLONA (VA) – ITALIEN Tel. +39 0331 376760 Fax +39 0331 376763 www.acteongroup.com Für Informationen und technische Unterstützung den Hersteller kontaktieren imaging.italysupport@acteongroup.com Seite 2 von 61...
Seite 3
DAS IN DIESEM HANDBUCH BEHANDELTE RÖNTGENSYSTEM BEZIEHT SICH SOWOHL AUF WANDGERÄTE ALS AUCH AUF MOBILE GERÄTE. de Götzen® S.r.l. – ACTEON Group BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, OHNE VORANKÜNDIGUNG ÄNDERUNGEN AN DER PRODUKTION UND DER ANLEITUNG VORZUNEHMEN. ES IST VERBOTEN, DIESES HANDBUCH UND ALLE SONSTIGEN UNTERLAGEN, DIE SICH AUF „x-mind dc“ BEZIEHEN, OHNE VORHERIGE SCHRIFTLICHE GENEHMIGUNG DURCH DIE de GÖTZEN®...
Sie sich für das „x-mind dc“-Röntgensystem entschieden haben. Es wurde von de Götzen® S.r.l. – ACTEON Group konzipiert und hergestellt und ist das Ergebnis jahrelanger Erfahrung im Bereich der Radiologie und in der Anwendung fortgeschrittener Elektronik.
DEUTSCH Die vorgesehenen Benutzer sind körperlich gesunde spezialisierte Chirurgen, Zahnärzte und autorisiertes Personal, das den Anforderungen der nationalen, im Installationsland geltenden Gesetze entspricht. Diese Personen müssen der Spra- che des Installationslandes mächtig sein. Die vorgesehenen Verwendungsbedingungen werden in Anhang A2 aufgeführt („Vorgesehene Umgebung“).
Anderenfalls ist die grundlegende Sicherheit und Leistung des Geräts nicht gewährleistet. de Götzen® S.r.l. – ACTEON Group haftet nicht für Schäden, die von Personen oder Gegenständen verursacht werden, falls irgendeine Anweisung in der mit dem „x-mind dc“ ausgelieferten Bedienungsanleitung missachtet wird.
Seite 9
Es ist verboten, Änderungen an Teilen des „x-mind dc“-Medizingeräts vorzunehmen. de Götzen S.r.l. – ACTEON Group und deren autorisierte Techniker sind nicht dazu verpflichtet zu überprüfen, ob der Aufstellungsort die nationalen Bestimmungen zur elektrischen Sicherheit und zum Schutz vor Röntgenstrahlen und alle weiteren im Aufstellungsland geltenden Richtlinien zur Sicherheit erfüllt.
Seite 10
DEUTSCH VORSICHT STRAHLENSCHUTZ “Die allgemeinen Grundsätze bezüglich Sicherheit und Schutz von Arbeitern und Personen“ müssen bei Benutzung des Systems stets angewandt werden: 1. Begründung des Verfahrens 2. Schutzoptimierung 3. Verringerung der Grenzwerte individueller Dosen und Risiken Der „x-mind dc“ ist ein medizinisches Gerät, das Röntgenstrahlen erzeugt; sowohl der Patient als auch der Bediener sind Risiken ionisierender Strahlung ausgesetzt.
Seite 11
DEUTSCH VORSICHT MECHANISCHE RISIKEN Bevor der Röntgenkopf vom Arm abgenommen wird, DIE FEDER FREIGEBEN. Falls sich das Gelenk plötzlich öffnet, können Verletzungen und/oder Sachschäden die Folge sein. Prüfen, dass bei der Installation der Einheit die mechanischen Spezifikationen des Trägers (Wände, Decke usw.) eingehalten werden. Korrekturen oder jeder Versuch einer Reparatur bzw.
Seite 12
ÄNDERUNGEN ODER NACHRÜSTUNGEN DES SYSTEMS Änderungen und Nachrüstungen des Systems dürfen nur nach Anraten von Götzen® S.r.l. – ACTEON Group und nur von autorisiertem und qualifiziertem Personal vorgenommen werden, wobei AUSSCHLIESSLICH echte Originalersatzteile von Götzen® S.r.l. – ACTEON Group verwendet werden dürfen.
DEUTSCH KAPITEL 2 2.1. RÖNTGENSYSTEM Das „x-mind dc“-Röntgensystem gewährleistet maximale Sicherheit sowohl für den Betreiber als auch für den Patienten. Es wurde in Übereinstimmung mit den folgenden europäischen Richtlinien gebaut: ►93/42/EWG und spätere Änderungen ÜBER MEDIZINPRODUKTE ►96/29/EURATOM ÜBER IONISIERENDE STRAHLUNGEN sowie in Übereinstimmung mit der folgenden US-Norm: ►Amerikanischer Leistungsstandard für emittierende Produkte 21 CFR, Unterkapitel J, Abs.
DEUTSCH 2.2. SYSTEMKOMPONENTEN Abb. 1 Bestandteile des Röntgensystems „x-mind dc” (Abb.1): 1. x-mind dc TIMER Der Timer ist das für die Einstellung der Expositionszeit und die sichere Benutzung des Röntgenkopfes verwendete Steuergerät. Zum Starten der Exposition ist eine Steuertaste mit Sicherheitsschlüssel vorhanden. Der Timer kann an 2 DC-Röntgenköpfe angeschlossen werden.
DEUTSCH Während der Röntgenexposition kommt der Kollimator-Tubus mit der Haut des Patienten in Berührung. Vor jeder Untersuchung muss eine Einweg-Schutzabdeckung amTubus angebracht werden, die das Ende des Röntgengenerators abdeckt. Diese Schutzabdeckung hat zwei Funktionen: Kreuzkontaminationen (von einem Patienten zum nächsten) zu vermeiden und Entzündungen oder andere Reaktionen der Haut auf den Kontakt mit dem Material des Tubus zu verhindern.
Seite 16
DEUTSCH 2.3.2. TIMER Modell 230 V x-mind dc ® Model: 0477 ® de Götzen S.r.l. Via Roma 45 - 21057 Olgiate Olona (VA) – ITALY Rated line voltage: 230V 50/60Hz Class I Absorbed power: 1,20kVA IP20 Modell 115 V x-mind dc ®...
Seite 17
DEUTSCH VERWENDETE BILDSYMBOLE SYMBOL FÜR DEN HERSTELLER DURCH DIESES SYMBOL WIRD GEWÄHRLEISTET, DASS DAS RÖNTGENSYSTEM MIT DEN VORSCHRIFTEN IN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 93/42 EWG ÜBER MEDIZINPRODUKTE ÜBEREINSTIMMT GRÖSSE DES BRENNFLECKS DER SCHUTZGRAD GEGEN DIREKTEN UND INDIREKTEN ELEKTRISCHEN KONTAKT IST DER TYP B SYMBOL FÜR DIE SERIENNUMMER DAS SYMBOL WARNT VOR GEFAHR DURCH IONISIERENDE STRAHLUNG...
DEUTSCH KAPITEL 3 3.1. KONFIGURATION Das Röntgensystem „x-mind dc“ wird in der Ausführung „Standardmodus“ ausgeliefert. Am Steuergerät leuchtet die den folgenden Expositionsparametern entsprechende Leuchtdiode (LED) auf: Nr. des gewählten Röntgenkopfes Nr. des gewählten Röntgenkopfes LED 1 bereitgestellter Tubus LED 8" = KURZ-TUBUS LED 12"...
DEUTSCH Bestimmte Expositionswerte, die von der Auswahl der Betriebsparameter abhängen, wurden im Voraus festgelegt: ►Tubus (8”/12”) ►Patiententyp (ERWACHSENER/KIND) ►Röntgentechnik ►intraoraler Test HINWEIS Diese Werte müssen als „empfohlene Werte“ angesehen werden. Sie können bei Bedarf geändert werden (siehe Kapitel 5 und 6). Zur Änderung der Expositionswerte ►Röntgenspannung (60 kV/70 kV) ►Röntgenstrom (4 mA/8 mA)
DEUTSCH KAPITEL 4 4.1. BEDIENUNGSANWEISUNGEN 1 - INBETRIEBNAHME Den Hauptschalter an der Oberseite des Timers auf „I“ (EIN) stellen. Den Schlüsselschalter auf „I“ (EIN) stellen. 1. Das grüne Licht leuchtet auf und zeigt an, dass das System unter Strom steht. 2.
DEUTSCH 2 - DIE AUSGEWÄHLTEN PARAMETER ÜBERPRÜFEN Bevor die Exposition vorgenommen wird, überprüfen, ob die am Steuergerät ausgewählten Parameter (1. bis 8. Schritt) für die Röntgenuntersuchung geeignet sind. 1. SCHRITT: Überprüfen des ausgewählten Röntgenkopfes Die LED des gewünschten Röntgenkopfes muss aufleuchten. LED Rx 1 EIN zeigt an, dass der am Klemmbrett des X-ray1-Timers angeschlossene Röntgenkopf ausgewählt ist.
Seite 22
DEUTSCH 4. SCHRITT: Überprüfen der ausgewählten Röntgenspannung Die LED der Röntgenspannung muss aufleuchten. LED 60 kV EIN zeigt an, dass das Röntgensystem für die kontrastreiche Röntgendiagnose-Technologie eingestellt ist. LED 70 kV EIN zeigt an, dass das Röntgensystem für die kontrastarme Röntgendiagnose-Technologie eingestellt ist. Um die Auswahl zu ändern, erneut auf die Taste drücken.
DEUTSCH 6. SCHRITT: Überprüfen des ausgewählten Patiententyps Die LED des gewünschten Patiententyps muss aufleuchten. LED KIND EIN zeigt an, dass das Röntgensystem für einen Patienten mit kleinem Körper eingestellt ist. LED ERWACHSENER EIN zeigt an, dass das Röntgensystem für einen Patienten mit großem Körper eingestellt ist. Um die Auswahl zu ändern, erneut auf die Taste drücken.
DEUTSCH DIGITALE TECHNIK (SENSOR) Die LED muss aufleuchten. Um die Auswahl zu ändern, die Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. Ein akustisches Signal (Piepton) bestätigt die Änderung. HINWEIS Mit Filmen ist der Einsatz eines Röntgenstroms von 4 mA zu empfehlen (siehe 5. SCHRITT). HINWEIS Nach der Änderung werden die Standard-Expositionswerte automatisch geändert.
DEUTSCH BISSFLÜGELAUFNAHME Die LED des gewählten Testtyps muss aufleuchten. LED ANT EIN Das Röntgensystem ist für eine anteriore Bissflügelaufnahme eingestellt. LED POST EIN Das Röntgensystem ist für eine posteriore Bissflügelaufnahme eingestellt. Zum Ändern der Auswahl die Taste für die gewünschte Aufnahme drücken. 3 - POSITIONIERUNG DES PATIENTEN Den Patienten gemäß...
Seite 26
DEUTSCH HINWEIS Wird die Taste „Röntgen“ vor Ablauf der eingestellten Expositionszeit losgelassen, wird die Exposition sofort unterbrochen und die Fehlermel- dung E12 erscheint auf dem Display. 4. Nach Ende der Exposition beginnt die gelbe LED PAUSE zu blinken. 5. Das Display zeigt die tatsächliche Expositionszeit. 6.
DEUTSCH KAPITEL 5 5.1. TABELLE DER STANDARD-EXPOSITIONSWERTE ln der Tabelle sind die für das „x-mind dc“-Röntgensystem voreingestellten Expositionswerte angegeben (siehe Kapitel 3). SCHNEIDEZAHN ECKZAHN PRÄMOLAR MOLAR BISSFLÜGEL, ANTERIOR BISSFLÜGEL, POSTERIOR OKKLUSAL ANTERIOR OKKLUSAL POSTERIOR HINWEIS Die vorgegebenen Expositionszeiten können verändert werden (siehe Kapitel 6). HINWEIS Die folgenden Expositionswerte sind nur Richtwerte und der Hersteller kann deren universelle Anwendbarkeit auf alle Situationen und alle Arten von Röntgensensoren nicht gewährleisten, da je nach Sensor Schwankungen und Ungenauigkeiten auftreten können, die eine Korrektur erforderlich...
DEUTSCH 12” LANG-TUBUS (FHA = 31 cm) HERKÖMMLICHE RÖNTGENTECHNIK (FILM) ERWACHSENER PROGRAMMIERTE EXPOSITIONSZEITEN (s) 70 kV - 8 mA MAXILLA FILM UNTERKIEFER MAXILLA FILM UNTERKIEFER MAXILLA FILM UNTERKIEFER ERWACHSENER PROGRAMMIERTE EXPOSITIONSZEITEN (s) 60 kV - 8 mA MAXILLA FILM UNTERKIEFER MAXILLA FILM UNTERKIEFER...
Seite 29
DEUTSCH KIND PROGRAMMIERTE EXPOSITIONSZEITEN (s) 70 kV - 8 mA MAXILLA FILM UNTERKIEFER MAXILLA FILM UNTERKIEFER MAXILLA FILM UNTERKIEFER KIND PROGRAMMIERTE EXPOSITIONSZEITEN (s) 60 kV - 8 mA MAXILLA FILM UNTERKIEFER MAXILLA FILM UNTERKIEFER MAXILLA FILM UNTERKIEFER Seite 29 von 61 BEDIENUNGSANLEITUNG •...
Seite 30
DEUTSCH DIGITALE RÖNTGENTECHNIK (SENSOR) ERWACHSENER PROGRAMMIERTE EXPOSITIONSZEITEN (s) 70 kV - 4 mA MAXILLA FILM UNTERKIEFER ERWACHSENER PROGRAMMIERTE EXPOSITIONSZEITEN (s) 60 kV - 4 mA MAXILLA FILM UNTERKIEFER KIND PROGRAMMIERTE EXPOSITIONSZEITEN (s) 70 kV - 4 mA MAXILLA FILM UNTERKIEFER KIND PROGRAMMIERTE EXPOSITIONSZEITEN (s)
Seite 31
DEUTSCH 8” KURZ-TUBUS (FHA = 20 cm) HERKÖMMLICHE RÖNTGENTECHNIK (FILM) ERWACHSENER PROGRAMMIERTE EXPOSITIONSZEITEN (s) 70 kV - 8 mA MAXILLA FILM UNTERKIEFER MAXILLA FILM UNTERKIEFER MAXILLA FILM UNTERKIEFER ERWACHSENER PROGRAMMIERTE EXPOSITIONSZEITEN (s) 60 kV - 8 mA MAXILLA FILM UNTERKIEFER MAXILLA FILM UNTERKIEFER...
Seite 32
DEUTSCH KIND PROGRAMMIERTE EXPOSITIONSZEITEN (s) 70 kV - 8 mA MAXILLA FILM UNTERKIEFER MAXILLA FILM UNTERKIEFER MAXILLA FILM UNTERKIEFER KIND PROGRAMMIERTE EXPOSITIONSZEITEN (s) 60 kV - 8 mA MAXILLA FILM UNTERKIEFER MAXILLA FILM UNTERKIEFER MAXILLA FILM UNTERKIEFER Seite 32 von 61 BEDIENUNGSANLEITUNG •...
Seite 33
DEUTSCH DIGITALE RÖNTGENTECHNIK (SENSOR) ERWACHSENER PROGRAMMIERTE EXPOSITIONSZEITEN (s) 70 kV - 4 mA MAXILLA FILM UNTERKIEFER ERWACHSENER PROGRAMMIERTE EXPOSITIONSZEITEN (s) 60 kV - 4 mA MAXILLA FILM UNTERKIEFER KIND PROGRAMMIERTE EXPOSITIONSZEITEN (s) 70 kV - 4 mA MAXILLA FILM UNTERKIEFER I KIND PROGRAMMIERTE EXPOSITIONSZEITEN (s)
DEUTSCH KAPITEL 6 6.1. STANDARD-EXPOSITIONSWERTE PROGRAMMIEREN WARNUNG Die 23 programmierten Expositionszeiten können beim Röntgensystem „x-mind dc“ nicht ge- ändert werden, da sie den geltenden Vorschriften zu intraoralen Röntgengeräten entsprechen. Die Standard-Expositionszeiten können dagegen individuell angepasst werden (siehe Kapitel WARNUNG Nach der Anpassung trifft die „Tabelle der Standard-Expositionswerte“ (siehe Kapitel 5) nicht mehr zu.
Seite 35
DEUTSCH BEISPIEL 12” LANG-TUBUS (FHA = 31 cm) -HERKÖMMLICHE RÖNTGENTECHNIK (FILM) VORGEGEBENE STANDARD-EXPOSITIONSWERTE ERWACHSENER PROGRAMMIERTE EXPOSITIONSZEITEN (s) 70 kV - 8 mA MAXILLA FILM UNTERKIEFER MAXILLA FILM UNTERKIEFER MAXILLA FILM UNTERKIEFER ANGEPASSTE EXPOSITIONSWERTE DER BEREICH DES EXPOSITIONSFELDES WURDE UM ZWEI STUFEN VERKLEINERT ERWACHSENER PROGRAMMIERTE EXPOSITIONSZEITEN (s)
DEUTSCH 6.2. URSPRÜNGLICHE WERTE WIEDER EINRICHTEN 79 1. Den Timer ausschalten. 2. Den Timer einschalten, indem die Taste OFF gedrückt gehalten wird. 3. Auf dem Display wird „OFF“ angezeigt. 4. Die Taste loslassen. 5. Die Taste ON erneut drücken. 6 . Auf dem Display wird „ON“ angezeigt. 7.
DEUTSCH KAPITEL 7 7.1. DIAGNOSTIK Mit dem „x-mind dc“-Röntgensystem ist es möglich, bestimmte Funktionsparameter anzuzeigen. Um sie anzuzeigen, folgendermaßen vorgehen: 1. Gleichzeitig folgende Tasten drücken und gedrückt halten: (17) OBERKIEFER MOLAR (47) UNTERKIEFER MOLAR 2. Die Taste für den Parameter drücken, der angezeigt werden soll TASTE ANZEIGEPARAMETER RÖNTGENSYSTEM...
DEUTSCH KAPITEL 8 8.1. FEHLERMELDUNGEN Die folgende Tabelle enthält eine Liste von Fehlermeldungen, die auftreten können, während das „x-mind dc“- Röntgensystem in Betrieb ist. Die Tabelle enthält auch die Ursachen der Fehlermeldungen und die Lösungen zur Fehlerbehebung. FEHLER URSACHE LÖSUNG MELDUNGEN RÖNTGENKOPF RX1 KUNDENDIENST VERSTÄNDIGEN...
DEUTSCH ANODENSPANNUNG AUSSERHALB DES KUNDENDIENST VERSTÄNDIGEN TOLERANZBEREICHS ANODENSTROM AUSSERHALB DES KUNDENDIENST VERSTÄNDIGEN TOLERANZBEREICHS VERBINDER STEUERTAFEL KUNDENDIENST VERSTÄNDIGEN PROBLEM MIT DER BEZUGSSPANNUNG KUNDENDIENST VERSTÄNDIGEN ALLE FUNKTIONEN SIND DEAKTIVIERT SCHWERER FEHLER KUNDENDIENST VERSTÄNDIGEN Seite 39 von 61 BEDIENUNGSANLEITUNG • X-Mind DC • V0E • (06) • 02/2017 • NXDCDE010E...
DEUTSCH KAPITEL 9 9.1. PRÜFUNG DER EXPOSITIONSFAKTOREN Um die Sicherheit des Röntgensystems zu gewährleisten, muss ein Plan zur regelmäßigen Kontrolle der Expositionsfaktoren erstellt werden. Die VERANTWORTLICHE ORGANISATION muss einen Plan zur Kontrolle der Expositionsfaktoren erstellen und einhalten, nähere Informationen dazu geben wir in diesem Kapitel. Die folgenden Kontrollen müssen alle 12 Monate durchgeführt werden.
Seite 41
DEUTSCH Die Dosis in Luft beträgt: FOKUSPUNKT-HAUT-ABSTAND 31 cm = 12” 20 cm = 8” 60 kV – 4 mA = 2,2 mGy/s ± 30 % 60 kV – 4 mA = 4,5 mGy/s ± 30 % 70 kV – 4 mA = 3 mGy/s ± 30 % 70 kV –...
• Zum Desinfizieren der Ausrüstung keine UV-Systeme verwenden, da sichtbare Teile des Geräts gelb werden oder entfärben könnten. • Zur Vermeidung jeglicher potentieller Gefahren für Bediener und Patienten sofort den autorisierten technischen Beauftragten von Acteon kon- taktieren, wenn Betriebsstörungen, mechanische Probleme oder Defekte am Gerät bemerkt werden.
Seite 43
DEUTSCH VORSICHT • Um sowohl die Sicherheit von Patienten und Bedienern als auch eine hohe Bildqualität zu gewährleisten, ist immer für einwandfreie Wartung zu sorgen, so wie sie in den Begleitunterlagen beschrieben wird. Zu weiteren Wartungsarbeiten siehe Installations- und Wartungsanleitung. •...
DEUTSCH KAPITEL 11 11.1. REPARATUR Im Falle einer Fehlfunktion das beschädigte Teil in seiner Originalverpackung an die folgende Adresse senden: de Götzen® S.r.l. Via Roma 45 21057 OLGIATE OLONA (VA) – ITALIEN Tel. +39 0331 376760 Fax +39 0331 376763 E-Mail: degotzen@degotzen.com VORSICHT Der Versuch, elektrische oder mechanische Teile selbst zu reparieren, ist strengstens verboten.
DEUTSCH ANHANG 1 A1. TECHNISCHE DATEN BAUGRUPPE RÖNTGENSTRAHLENQUELLE Halbwertdicke (HWD) bei 70 kV 2,2 mm Al Gesamtfiltrierung bei 70 kV 2,4 mm Al Eigenfilterung der Röhre bei 70 kV > 1 mm Al Genauigkeit Röntgenröhrenspannung ± 10 % Genauigkeit Röntgenröhrenstrom ±...
DEUTSCH STROMVERSORGUNG DES GERÄTS Art der Stromversorgung Einphasen-Wechselstrom 230 V Nennversorgungsspannung 115 V Maximale Spannungsschwankung ± 10 % 5,2 A @ 230 V Nennstrom 9,5 A @ 115 V Netzfrequenzspannung 50/60 Hz Max. Leitungsstrom (gemessen bei 70 kV, 8 mA, 3,2 s) 9,5 A @ 115V 1,2 kVA @ 230V Stromaufnahme...
Seite 48
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN DES KOLLIMATOR-TUBUS Kurz-Tubus 20 cm (8’’) Fokuspunkt-Haut-Abstand (FHA) Lang-Tubus 31 cm (12’’) rechteckiger Tubus 31 cm (12’’) Kurz-Tubus ≤ 60 mm Größe des Röntgenstrahls Lang-Tubus ≤ 60 mm rechteckiger Tubus 44x35 mm Seite 48 von 61 BEDIENUNGSANLEITUNG • X-Mind DC • V0E • (06) • 02/2017 • NXDCDE010E...
DEUTSCH ANHANG 2 A2. VORGESEHENE UMGEBUNG VORSICHT „x-mind dc“ ist AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN GEBRAUCH IN INNENRÄUMEN BESTIMMT. Wenn der „x-mind dc“ länger als ein paar Stunden bei Temperaturen unter +10 °C (+50 °F) gelagert wurde, muss eine ausreichende Wartezeit kalkuliert werden, damit das Gerät die Raumtemperatur erreicht, bevor es wieder an die Netzspannung angeschlossen und eingeschaltet wird. KLINISCHE UMGEBUNGSBEDINGUNGEN (BETRIEBSBEDINGUNGEN) •...
DEUTSCH ANHANG 3 A3. LISTE DER INTERNATIONALEN NORMEN UND RICHTLINIEN „x-mind dc“: Die Röntgenausrüstung für intraorale dentale Radiographie entspricht den folgenden Bestimmungen: • Richtlinie über Medizinprodukte 93/42/EWG und spätere Änderungen In Übereinstimmung mit der Klassifizierung, die in der Richtlinie über Medizinprodukte 93/42/EWG, Anhang IX, Paragraph 10 angegeben ist: „Aktive Produkte, die zum Aussenden ionisierender Strahlung sowie für die radiologische Diagnostik bestimmt sind“, ist das System klassifiziert als: KLASSE IIb...
DEUTSCH ANHANG 4 A4. DOSIMETRISCHE ANGABEN Strahlenexposition wird Dosisflächenprodukt (DFP) ausgedrückt, welches gesamten Röntgenstrahlungsbereich und die Gesamtmenge der auf den Patienten einfallenden Röntgenstrahlung berücksichtigt. wird durch Multiplikation Luftkermas entsprechenden Röntgenstrahlungsbereich erzielt, welcher von der Art der Strahlenbegrenzungseinrichtung abhängt. Es ist unabhängig von dem Raum, in dem die Messung stattfindet, da Vergrößerungen des Strahlungsbereichs durch die Reduzierung der Strahlungsstärke kompensiert werden (Quadtratabstandsgesetz).
DEUTSCH ANHANG 5 A5. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Die Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) wird mit Bezug auf die folgenden Normen bewertet: IEC EN 60601-1-2: 2007, 3. Fassung STÖRAUSSENDUNG • IEC EN 55011: 2013 • IEC EN 61000-3-2: 2015 • IEC EN 61000-3-3: 2014 STÖRFESTIGKEIT •...
Seite 55
DEUTSCH Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Der „x-mind dc“ ist für den Gebrauch in der nachfolgend genannten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Bediener des „x-mind dc“ muss sicherstellen, dass das Gerät in dieser Art von Umgebung verwendet wird. Leitlinien zur Übereinstim- Störfestigkeitsprüfung...
Seite 56
DEUTSCH Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Der „x-mind dc“ ist für den Gebrauch in der nachfolgend genannten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Bediener des „x-mind dc“ muss sicherstellen, dass das Gerät in dieser Art von Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitsprü- IEC EN 60601 Übereinstim-...
Seite 57
DEUTSCH Empfohlene Trennungsabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem medizinischen Gerät „x-mind dc“ Diese Geräte sind für den Gebrauch in Umgebungen bestimmt, in denen die abgestrahlte HF-Störung kontrolliert wird. Der Kunde oder Bediener des „x-mind dc“ kann zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen beitragen, indem er einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem „x-mind dc“...
DEUTSCH ANHANG 6 A6. ZEICHNUNGEN UND ABMESSUNGEN WANDMONTAGE Ansicht von der Seite (Ruhestellung) Befestigung unten 40 cm (16”) Halterung 63 cm 80 cm (31”) Halterung 104 cm 110 cm (43”) Halterung 132 cm Seite 58 von 61 BEDIENUNGSANLEITUNG • X-Mind DC • V0E • (06) • 02/2017 • NXDCDE010E...
Seite 59
DEUTSCH Ansicht von der Seite (offen) Befestigung unten 40 cm (16”) Halterung 178 cm 80 cm (31”) Halterung 220 cm 110 cm (43”) Halterung 247 cm Das System kann auch mit dem Timer oben montiert werden. Zu weiteren Einzelheiten siehe Installations- und Wartungsanleitung.
DEUTSCH ANHANG 7 A7. ELEKTROSCHEMA DER ANLAGE Seite 60 von 61 BEDIENUNGSANLEITUNG • X-Mind DC • V0E • (06) • 02/2017 • NXDCDE010E...
Seite 61
Götzen S.r.l. • Ein Unternehmen der ACTEON-Gruppe Via Roma 45 • 21057 OLIGATE OLONA (VARESE) • ITALIEN Tel +39 0331 376 760 • Fax +39 0331 376 763 E-Mail: imaging.italysupport@acteongroup.com • www.acteongroup.com...