Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

®
Badger Meter Europa GmbH
MoniSonic 4600
Ultraschall Laufzeit-Durchflussmessgerät
BEDIENUNGSANLEITUNG
Februar 2009
UF_MS4600_BA_01_0902

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Badger Meter MoniSonic 4600

  • Seite 1 ® Badger Meter Europa GmbH MoniSonic 4600 Ultraschall Laufzeit-Durchflussmessgerät BEDIENUNGSANLEITUNG Februar 2009 UF_MS4600_BA_01_0902...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Einführung ......................2 Vorwort ........................2 Über das Ultraschalldurchflussmessgerät ..............2 Sicherheitshinweise ....................3 Typenschilder ......................4 2. Aufbau und Anschluss ..................5 Der Messumformer ..................... 5 Installationsübersicht ....................6 Montage des Messumformers ..................7 2.3.1 Auswahl des Montageorts................7 2.3.2 Wandmontage....................
  • Seite 3 Inhalt FUNC CUT OFF ....................... 27 4.7.1 Schleichmengenunterdrückung ..............27 4.7.2 Übersicht ..................... 27 FUNC TOTAL (Summierzähler) ................28 4.8.1 Einstellen der Zählereinheit und der Totalisator Zählschritte ...... 28 4.8.2 Einstellen des Summierzählervorwahlwertes ..........29 4.8.3 Einstellen des Summierzählerschalters (Impulsausgang / Total) ....30 4.8.4 Einstellen der Impulslänge ................
  • Seite 4 Inhalt 5.8.4 Montage für die Z Methode / ex.geschützte Sensoren ....... 52 Montage des grossen Sensors ................. 54 5.9.1 Verkabelung ....................54 5.9.2 Montage für die Z-Methode ................. 55 5.10 Montage des Sensors für kleine Durchmesser ............57 5.11 Montage des Hochtemperatursensors ..............58 5.12 Installation des explosionsgeschützten Sensors ............
  • Seite 5: Einführung

    Sinne der ständigen Produktverbesserung geändert werden. • Eigenmächtige Veränderungen am Durchflussmesser sind strengstens unter- sagt, es sei denn, sie haben eine schriftliche Genehmigung der Badger Meter Europa GmbH erhalten. Wir übernehmen keine Verantwortung für Störungen, die durch eine solche Veränderung entstehen. Desweiteren erlischt die Ga- rantie.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Einführung 3 / 85 Sicherheitshinweise Lesen Sie zuerst diese Hinweise sorgfältig durch um Probleme oder Unfälle zu vermeiden. Die hier aufgeführten Warnhinweise enthalten wichtige Informationen zur Sicherheit, darum sollten Sie sie immer beachten. Sie sind in 2 Stufen untergliedert: Eine falsche Handhabung kann zu gefährlichen Situationen füh- ren, bei denen es zum Tode oder einer schweren Verletzung GEFAHR kommen kann.
  • Seite 7: Typenschilder

    Einführung 4 / 85 Typenschilder Die Angaben über den Messumformer finden Sie auf dem Typenschild, welches sich auf der rechten Aussenseite des Messumformers befindet. Überprüfen Sie die Angaben auf dem Typenschild und stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild, dem Ihrer Bestellung entsprechen.
  • Seite 8: Aufbau Und Anschluss

    Aufbau und Anschluss 5 / 85 2. Aufbau und Anschluss Der Messumformer Names of parts of converter ULTRASONIC FLOW METER PIPE OUTPUT DAMP ZERO FUNK FLOW SW TOTAL CUT OFF DISP STATUS SYSTEM CHECK ENTER I-out TR-out1 TR-out2 UP STR DOWN STR Confirm converter power specifications –...
  • Seite 9: Installationsübersicht

    Aufbau und Anschluss 6 / 85 Installationsübersicht Aufbau und Anschluss Installation and wiring Kapitel 2 Chapter 3 of converter Inbetriebnahme Chapter 4 Power ON Ändern der Input of piping Überprüfung der Check of piping Kapitel 4.2 5.4 (1) 5.4 (1) Installationsdaten specification Installationsdaten...
  • Seite 10: Montage Des Messumformers

    Aufbau und Anschluss 7 / 85 Montage des Messumformers 2.3.1 Auswahl des Montageorts Folgende Punkte sind bei der Installation zu beachten. Die Umgebungstemperatur darf den Bereich von -10°C bis +60°C nicht ver- lassen. Bei einer Installation im Aussenbereich sollten Sie einen Sonnenschutz anbringen oder den Messumformer in einem Feldgehäuse installieren.
  • Seite 11: Abmessungen [Mm]

    Frame end Erdungsklemme Ground terminal 40 40 Befestigung: CONVERTER : FLV Kette & Feder Chain & spring Abb. 2.3-2 Kleiner Sensor FLW120 Abb. 2.3-1 Monisonic 4600 DN 50-400 Sattel Saddle Skala (Zoll) Skala (mm) Scale (inch) Scale (mm) Sattel Saddle...
  • Seite 12: Verkabelung Des Messumformers

    2.5.1 Vor der Verkabelung Für die Verkabelung der Sensoren verwenden Sie ausschliesslich die mit- gelieferten Kabel. Die Sensormontage erfolgt erst nach der Konfiguration des Monisonic 4600. Das Signalkabel zwischen dem Sensor und dem Messumformer sollte in Metall- kabelkanälen verlegt werden.
  • Seite 13: Verkabelung

    Aufbau und Anschluss 10 / 85 2.5.2 Verkabelung Verwenden Sie die folgenden Kabel: • Stromkabel: Netzkabel, mind. 3 x 0,75 mm² • Ausgangssignalkabel: Der Anwendung und Umgebung entsprechen- des Kabel mit mind. 2 Adern (abgeschirmt). • Kabel zwischen dem Sensor und dem Messumformer: Verwenden Sie ausschliesslich die mit dem Sensor gelieferten Signal- kabel.
  • Seite 14: Anschlüsse

    To sensor on the Analogausgang Analog output signal down stream side 4 – 20 mA DC Anmerkung 1: Stellen Sie die Erdung des Monisonic 4600 (über die Erdungs- klemme an der Spannungsversorgung oder den Erdungsan- schluss des Gehäuses) sicher. UF_MS4600_BA_01_0902...
  • Seite 15: Betrieb Und Messanzeige

    Betrieb und Messanzeige 12 /85 3. Betrieb und Messanzeige Vor der Inbetriebnahme Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie das Monisonic 4600 in Betrieb nehmen: Spannungsversorgung Stellen Sie sicher, dass eine adäquate Spannungsversorgung vorliegt Verkabelung Überprüfung der Anschlüsse an der Hauptplatine Überprüfung der Anschlüsse der Spannungsversorgung...
  • Seite 16: Tastenfunktionen

    Betrieb und Messanzeige 13 /85 Tastenfunktionen Anmerkung: Wenn eine Anpassung durchgeführt oder eine Einstellung geändert wird, stellen Sie sicher, dass Sie die Änderung in die Liste, die sich am Messumformer befindet, eintragen. Das Drücken der Taste „FUNC“ ermöglicht das Abrufen der Funktionen, die am oberen Rand der Tasten aufgeführt sind.
  • Seite 17: Statusanzeige

    Betrieb und Messanzeige 14 /85 Fortsetzung Tastenfunktionen Name Tastenanzeige Beschreibung PIPE Eingabe der Grösse und des Materials des Rohres. FUNC PIPE OUTPUT Einstellungen des Analogausgangs (Einheiten, FUNC (Analogausgang) Bereich, Grenze, burn-out). OUTPUT DAMPING Einstellen der Dämpfung. FUNC DAMP ZERO Nullpunkteinstellung. FUNC ZERO DISPLAY Einstellungen der Messanzeige...
  • Seite 18: Konfiguration (Func Menüs)

    Siehe Kapitel 4.12.3 Kalibrierung Siehe Kapitel 4.12.4 Analogausgang Test Statusausgang Siehe Kapitel 4.12.5 Testsimulation Siehe Kapitel 4.12.6 π Die Menüs CHECK und / werden im Kapitel 6 Troubleshooting beschrieben. Hinweis: Das Monisonic 4600 ist werkseitig auf das metrische System eingestellt. UF_MS4600_BA_01_0902...
  • Seite 19: Func Pipe

    Konfiguration (FUNC Menüs) 16 / 85 FUNC PIPE 4.2.1 Einstellen der Installationsdaten Beim Betreten des Menüs wird ein Sensorabstand angezeigt. Geben Sie die Installationsdaten ein. Anschliessend wird der Sensorabstand in Abhängigkeit der eingegebenen Daten neu berechnet und angezeigt. Die Daten jedes Punktes sollten gemäss der folgenden Tabelle eingegeben werden.
  • Seite 20 Konfiguration (FUNC Menüs) 17 / 85 Betrieb Rohr: Aussen∅: 114.3 mm, Stahl, Stärke: 4.5 mm (Beispiel) Auskleidung: Mörtel, Stärke: 1.25 mm, Flüssigkeit: Schweres Wasser, Schallgeschwindigkeit: 1388 m/s, kinematischer Viskositätskoeffizient: 1.129 x 10 m²/s, Sensormontagemethode: V Methode, Typ: FLW12, Übertragungsspannung: 8 Mal. Tastenfunktion Beschreibung Anzeige...
  • Seite 21: Übersicht

    Konfiguration (FUNC Menüs) 18 / 85 4.2.2 Übersicht PIPE Sensorabstand Aussendurchmesser (13 bis 6100 mm) [Eingabe des Aussenumfangs] π (0.52 bis 240 Zoll) Taste „/ „anzeige als Aussen-∅ Rohrmaterial Stahl Edelstahl Kupfer Gusseisen Aluminium Duktilguss PEEK PVDF Acryl Andere S.G. Rohrmaterial (1000 bis 3700 m/s) Wird angezeigt, wenn „Andere“...
  • Seite 22: Func Output

    Konfiguration (FUNC Menüs) 19 / 85 FUNC OUTPUT 4.3.1 Einstellen des Messbereichs des Analogausgangs Dem Ausgangssignal von 4 bis 20 mA muss der Messbereich des Durch- flusses bzw. der Fliessgeschwindigkeit zugeordnet werden. Dies erfolgt durch die Festlegung des Nullwertes und des Maximalwertes. Auswahl der Einheit *1 L/s, l/min, l/h, ML/d m³/s, m³/min, m³/h, Mm³/d...
  • Seite 23 Konfiguration (FUNC Menüs) 20 / 85 Fortsetzung FUNC OUTPUT Einstellung der Hysterese Wenn Sie „AUTO Umschaltung“ oder „Vor-Rück“ als Bereichsart aus- wählen, ist die Hysteresefunktion aktiv. Stellen Sie die Hysterese im Bereich von 0 bis 20% des Maximalwerts ein. • In der Bereichsart AUTO Umschaltung: Arbeitet die Hysterese- funktion am kleineren der beiden Maximalwerte.
  • Seite 24: Einstellen Des Grenzwerts Des Analogausgangs

    Konfiguration (FUNC Menüs) 21 / 85 4.3.2 Einstellen des Grenzwerts des Analogausgangs Stellen Sie den oberen und unteren Grenzwert im Bereich von 0.8 bis 23.2 mA (-20 bis 120%) ein. Analogausgang Analog output Oberer Grenzwert High limit 23.2mA 20mA Unterer Grenzwert Low limit Durchfluss Flow rate...
  • Seite 25: Einstellen Des Burn-Out

    Konfiguration (FUNC Menüs) 22 / 85 4.3.3 Einstellen des Burn-out Wenn das Rohr keine Flüssigkeit enthält oder wenn Luftblasen in der Flüssig- keit enthalten sind, kann der Durchfluss nicht korrekt gemessen werden. In solch einem Fall muss der Analogausgang auf „HALTEN“, „OBERER“ Grenz- wert oder „UNTERER“...
  • Seite 26: Übersicht

    Konfiguration (FUNC Menüs) 23 / 85 4.3.4 Übersicht OUTPUT (Metrisch) (Englisch) Ausgang Einheit ft/s gal/s L/min gal/m gal/h ML/d Mgal/d m³/s ft³/s m³/min ft³/m m³/h ft³/h Mm³/d Mft³/d BBL/s BBL/s BBL/m BBL/m BBL/h BBL/h MBBL/d MBBL/d Funktion Ausgang Normal Grundwert (0 bis ±32 m/s) (0 bis ±105 ft/s) Endwert...
  • Seite 27: Func Damp

    Konfiguration (FUNC Menüs) 24 / 85 FUNC DAMP 4.4.1 Einstellen der Dämpfung Die Dämpfung wird zur Unterdrückung von Schwankungen der Messwerte verwendet. • Der einstellbare Wert ist eine Zeitkonstante • Einstellungsbereich: 0 bis 100 Sek. • Werkseitig ist die Dämpfung auf 5 Sekunden eingestellt. Betrieb (Beispiel) Änderung des eingestellten Werts auf 20 Sek.
  • Seite 28: Func Disp

    Konfiguration (FUNC Menüs) 25 / 85 FUNC DISP 4.6.1 Einstellen der Messanzeige Einstellen der ersten Zeile der Messanzeige (Funkt. Anzeige) TOTAL VORWÄRTS vorwärtsger. Summierzähler. TOTAL RÜCKWÄRTS rückwärtsger. Summierzähler. TOTAL DIFFERENZ vorwärts/rückwärts Differenz. V : TOTAL PULSE vorwärts Impulszähler. R : TOTAL PULSE rückwärts Impulszähler.
  • Seite 29: Übersicht

    Konfiguration (FUNC Menüs) 26 / 85 Betrieb (Beispiel) Anzeige der momentanen Fliessgeschwindigkeit in m ³ mit 3 Ziffern nach dem Dezimalpunkt. Tastenfunktion Beschreibung Anzeige FUNC DISP oder , Enter Wählen Sie „GESCHWINDIGKEIT“. 1:Funkt. Anzeige Geschwindigkeit oder , Enter Wählen Sie „m³/h“. 2:Durchflusseinh ³...
  • Seite 30: Func Cut Off

    Konfiguration (FUNC Menüs) 27 / 85 FUNC CUT OFF 4.7.1 Schleichmengenunterdrückung Aufgrund der Konvektion kann es selbst bei stehendem Wasser (geschlos- sener Schieber) zur Anzeige eines Durchflusses kommen. In diesem Fall wird die Schleichmengenunterdrückung verwendet. Einstellungsbereich: 0 bis 5 m/s Ausgang Output Durchfluss...
  • Seite 31: Func Total (Summierzähler)

    Konfiguration (FUNC Menüs) 28 / 85 FUNC TOTAL (Summierzähler) 4.8.1 Einstellen der Zählereinheit und der Totalisator Zählschritte Zählereinheit Wählen Sie eine der folgenden 8 Einheiten mL, L, m³, km³, Mm³, mBBL, BBL, kBBL Anmerkung: Wenn Sie die Zählereinheit ändern, werden die Totalisator Zähl- schrittwerte und der Summierzählervorwahlwert gelöscht.
  • Seite 32: Einstellen Des Summierzählervorwahlwertes

    Konfiguration (FUNC Menüs) 29 / 85 4.8.2 Einstellen des Summierzählervorwahlwertes V. Total Vorwahl positiver Vorwahlwert (bei Vorwärtszählung) R: Total Vorwahl negativer Vorwahlwert (bei Rückwärtszählung) Einstellbereich: 0 bis 9999999 Summierung Addition 9999999 positiver Preset value Vorwahlwert Zeit Time Anmerkung: Falls sie hier einen Wert einstellen, der nicht einem Vielfachen ei- nes Totalisator Zählschrittes entspricht, gibt der Impulsausgang unregelmäs- sige Impulse aus.
  • Seite 33: Einstellen Des Summierzählerschalters (Impulsausgang / Total)

    Konfiguration (FUNC Menüs) 30 / 85 4.8.3 Einstellen des Summierzählerschalters (Impulsausgang / Total) Wenn der Summierzähler den hier eingestellten Wert überschreitet, wird am Statusausgang ein Signal ausgegeben. (S. Kapitel Statusausgang) V: Total Schalter positiver Schalter (bei Vorwärtszählung) R: Total Schalter negativer Schalter (bei Rückwärtszählung) Einstellbereich: 0 bis 9999999 Anmerkung: Wenn Sie den Statusausgang einstellen, ist der Summierzähler-...
  • Seite 34: Einstellen Der Impulslänge

    Konfiguration (FUNC Menüs) 31 / 85 4.8.4 Einstellen der Impulslänge Wenn Sie den Statusausgang einstellen, legen Sie zuvor hier die Impulslänge fest, um die Funktion „V:Total“ oder „R:Total“ verwenden zu können. Die folgenden 2 Längen können ausgewählt werden: • 50 mSek •...
  • Seite 35: Func Flow Sw

    Konfiguration (FUNC Menüs) 32 / 85 FUNC FLOW SW 4.9.1 Einstellen des Strömungsschalters Stellen Sie den oberen und den unteren Grenzwert ein, bei dem der Strömungsschalter an- bzw. ausgeschaltet werden soll. Einstellbereich: 0 bis ±32 m/s -32m/S 0m/S 32m/S -32m/S 0m/S 32m/S Eingestellter...
  • Seite 36: Übersicht

    Konfiguration (FUNC Menüs) 33 / 85 4.9.2 Übersicht FLOW SW (0 bis ±32 m/s) MIn Alarm (0 bis ±105 ft/s Max Alarm (0 bis ±32 m/s) (0 bis ±105 ft/s Alarm Hysterese (0. bis 20%) 4.10 FUNC STATUS 4.10.1 Einstellen des Statusausgangs Hier wird festgelegt, welches Signal an tr-out 1 (Channel1) und tr-out 2 (Channel2) ausgegeben wird NICHT AKTIV...
  • Seite 37: Übersicht

    Konfiguration (FUNC Menüs) 34 / 85 Betrieb (Beispiel) vorwärts Summierzählerimpuls an TR out1 ausgeben als High-Impuls Tastenfunktion Beschreibung Anzeige FUNC STATUS oder , Enter Wählen Sie „KANAL 1“. Digitale Ausgänge KANAL 1 oder , Enter Wählen Sie „V : Total Impuls“. Funktion.: V : Total Impuls oder...
  • Seite 38: Func Cal

    Konfiguration (FUNC Menüs) 35 / 85 4.11 FUNC CAL 4.11.1 Kalibrierung Nullpunkt u. Maximum Der Nullpunkt und der Maximalwert können kalibriert werden. Nullpunkt: ±5 m/s Kalibrierungsbereich Maximum: ±200% Der Wert des Analogausgangs wird mit der folgenden Formel berechnet: Messwert x [eingestellter Maximalwert %] Ausgang = + Nullpunkt Ausgang...
  • Seite 39: Func System

    Konfiguration (FUNC Menüs) 36 / 85 4.12 FUNC SYSTEM 4.12.1 Ändern des Masssystems METRISCH Rohrmasse mm Fliessgeschwindigkeit Durchfluss L/s, L/min, L/h, ML/d, m³/s, m³/min, m³/h, Mm³/d, BBL/s, BBL/m, BBL/h, MLL/d Summierzähler mL, L, m3, km³, Mm³, mBBL, BBL, kBBL ENGLISCH (Zoll System) Rohrmasse Zoll Fliessgeschwindigkeit ft/s...
  • Seite 40: Testen Des Analogausgangs

    Konfiguration (FUNC Menüs) 37 / 85 4.12.3 Testen des Analogausgangs Schliessen Sie ein Strommessgerät wie unten dargestellt an den Iout An- schluss an, um das Ausgangssignal zu überprüfen. Die Sollwerte für den Strom entnehmen Sie der Tabelle. Iout TRout 1 Wert Strom -20 %...
  • Seite 41: Testen Der Statusausgänge

    Konfiguration (FUNC Menüs) 38 / 85 4.12.5 Testen der Statusausgänge Der Statusausgang ist ein offener Kollektor. Schliessen Sie einen Spannungsmesser an die Anschlüsse TRout 1 und TRout 2 wie unten dargestellt an. TR out 1 TR out 2 Signalempfänger Signal receiving instrument Spannungsmesser Volt meter Spannungsmesser...
  • Seite 42: Testsimulation

    Konfiguration (FUNC Menüs) 39 / 85 4.12.6 Testsimulation Die Simulation wird verwendet, um den Summierzähler und den Strö- mungsschalter zu testen, oder zu Schauzwecken. Sie können den Simulationsverlauf wie folgt einstellen: Startwert: 0% 0 bis ±120%. Endwert: Laufzeit: 0 bis 900 Sek. Ausgang Output Endwert...
  • Seite 43: Übersicht

    Konfiguration (FUNC Menüs) 40 / 85 4.12.7 Übersicht SYSTEM Einheitensystem Metrisch Englisch Sprache Deutsch Englisch Französisch Japanisch Überprüfung Ausgang (-20 bis 120%) Anpassung Ausgang Überspringen Einstellen 4 mA 20 mA Überprüfung Status Kanal 1 Kanal 2 Test Modus Nicht aktiv Zielwert (0 bis ±120%) aktivieren Laufzeit (0 bis 900 Sek)
  • Seite 44: Sensorinstallation

    Bei der Installation eines explosionsgeschützten Sensors sollten folgende Punkte beachtet werden: Die Durchflusssensoren sollen nur zusammen mit dem Messumformer MONISONIC 4600 (FLV) verwendet werden, der eine interne Sicherung besitzt. Die Werte der Sicherung sind: 2A, MT, 250V. Die Durchflusssensoren wurden einem Bruchtest (Stossenergie: 4 Joule) unter- zogen und sollten nur in Bereichen mit einem niedrigen Risiko der mechanisch- en Beschädigung eingesetzt werden.
  • Seite 45: Montageort

    Sensorinstallation 42 / 85 Montageort Der Montageort des Sensors, d.h. der Zustand des Rohrs und der Flüssigkeit an der Messstelle, übt einen grossen Einfluss auf die Messgenauigkeit aus. Bei der Wahl der Messstelle entsteht meist der grösste Beitrag zu späteren Mess- fehlern.
  • Seite 46: Bedingungen

    Sensorinstallation 43 / 85 5.2.2 Bedingungen Eine Stelle, die den folgenden Bedingungen entspricht, sollte ausgewählt wer- den. Es existiert ein gerader Rohrabschnitt (Einlaufstrecke) von 10 x D oder mehr auf der stromaufwärts Seite und 5 x D oder mehr auf der stromab- wärts Seite.
  • Seite 47: Auswahl Der Montagemethode

    Sensorinstallation 44 / 85 Auswahl der Montagemethode Es gibt 2 Methoden zur Montage des Sensors: Die V-Methode und die Z-Methode (siehe Bild 8-2). 5.3.1 V-Methode (standard) Ungefähr D Ungefähr D/2 Approx. D Approx. D/2 Sensor Sensor Sensor Sensor V Methode Z Methode V method Z method...
  • Seite 48: Vorbereiten Der Montagestelle

    Sensorinstallation 45 / 85 Vorbereiten der Montagestelle Beseitigen Sie grossflächig Rückstände, Rost und Unebenheiten mit Verdünnung und Sandpapier (auf einer Länge von (L ) +200 mm an der Montagestelle.) Sensorschiene Anmerkung: Falls sich eine Isolation am Rohr befindet, entfernen Sie diese zuvor an der Messstelle (im Bereich der Sensorschiene).
  • Seite 49: Bestimmen Der Montageposition

    Sensorinstallation 46 / 85 Bestimmen der Montageposition 5.5.1 Vorbereitung Falls Sie die V-Methode verwenden und die Sensoren auf einer Schiene mon- Hinweis: tiert sind, entfällt das Markieren der Montagepositionen. Gehen Sie direkt über zum Zusammenbau der Sensorschiene bzw. zur Montage des verwendeten Sensors.
  • Seite 50: Position Für V Methode

    Sensorinstallation 47 / 85 Beispiel: Sensorabstand = 100 mm 100mm Tragen Sie das Montagemass (Sensorabstand) von Punkt B aus entlang der Linie B auf. Sie erhalten die Position B und B sind die Montage- positionen der Sensoren. 5.5.3 Position für V Methode Beispiel: Sensorabstand = 200 mm Entfernen Sie das Messpapier und tragen Sie das Montage-...
  • Seite 51: Erdung Des Explosionsgeschützten Sensors

    Sensorinstallation 48 / 85 Erdung des explosionsgeschützten Sensors Bei der Installation des explosionsgeschützten Sensors müssen Sie das Metallge- häuse über die Erdungsklemme (Klasse D) erden. Erdungsschraube Erdungsschraube Ground terminal Ground terminal FLW5 Montage kleinerer/mittlerer Sensoren Der kleine Sensortyp wird für Messungen auf einem Rohr mit einem Durchmesser von ∅50 bis 250 (V Methode) oder ∅150 bis 400 (Z Methode) montiert.
  • Seite 52 Sensorinstallation 49 / 85 Fortsetzung kleiner / mittlerer Sensor terminal. Schliessen Sie das Kabel an die Anschlüsse G, + und die Er- Anschluss des Outer shielding dungsschraube an. Aussenschirms terminal Anmerkung: Nach Anschluss des Aussenschirms an die Erd- ungsschraube, drücken Sie die einzelnen Litzen im Sensor- gehäuse nieder, damit sie nicht überstehen.
  • Seite 53: Zusammenbau Der Sensorschienen

    Sensorinstallation 50 / 85 5.8.2 Zusammenbau der Sensorschienen Sofern der kleine Sensortyp (FLW121) mit Kabeln mit einer Länge von mehr als 10 m geliefert wurde, müssen die Schienen noch zusammengebaut werden. Lesen Sie vor Zusammenbau der Teile die Vorsichtsmassnahmen durch. Tra- gen Sie eine Silikonschicht auf das Kopfteil des Rahmens auf.
  • Seite 54: Montage Für Die V Methode

    Sensorinstallation 51 / 85 5.8.3 Montage für die V Methode Lösen Sie alle vier Feststell- Bezugsflächen für den Sensor spacing schrauben A der Sensoren. Sensorabstand C reference surface C Verschieben Sie diesen so lan- Feststell- Retaining ge, bis sie den vom Messum- schraube A knob A former berechneten Sensorab-...
  • Seite 55: Montage Für Die Z Methode / Ex.geschützte Sensoren

    Sensorinstallation 52 / 85 Ziehen Sie die Kette nun fest an, indem Sie den roten Ring am Haken einhängen. Gehen Sie am anderen Sensor gleich vor. Turn over the frame end so tha Drücken Sie den Sensor fest gegen das Rohr. Gehen Sie sicher, dass der Sensor engen Kontakt zum Rohr bekommt.
  • Seite 56 Sensorinstallation 53 / 85 Gehen Sie sicher, dass die Mit- telmarkierung auf dem Sensor mit der Markierungslinie ausge- richtet ist und bringen Sie die Kette, wie in Abb. dargestellt Anmerkung: Ziehen Sie nicht am Koaxialkabel. Wenn Sie da- ran ziehen, verändert sich die Sensorposition, was zu inkor- rekten Messungen führen kann.
  • Seite 57: Montage Des Grossen Sensors

    Sensorinstallation 54 / 85 Montage des grossen Sensors 5.9.1 Verkabelung Der ex.geschützte Sensor ist bereits vorverkabelt. Deckel Cover Verschieben Sie den Deckel des Sensors leicht und hebeln Sie ihn mit einem Schraubenzieher Markierung für die Transmitting Übertragungsrichtung direction mark Bestimmen Sie die Montagepo- sition des Sensors auf dem Rohr (siehe 5.5.1 Vorbereitung) Kabelhalter...
  • Seite 58: Montage Für Die Z-Methode

    Sensorinstallation 55 / 85 5.9.2 Montage für die Z-Methode Höhenausrichtung des Bezugsble- ches parallel with the pipe shaft. Halteschraube Retaining screw Bezugsblech Setzen Sie den Sensor auf das Guide plate Rohr. Gehen Sie sicher, dass er pa- rallel zur Rohrachse ist. Übertragungs- Transmitting seite...
  • Seite 59 Sensorinstallation 56 / 85 • Spannen Sie das Drahtseil an der Markier- ungslinie nach links und rechts. Befestigen Sie den Sensor sicher am Rohr und haken Sie das Drahtseil ein. • Richten Sie die Richtungsmarkierung des Sensors mit der Markierungslinie aus. Gehen Sie zusätzlich sicher, dass die Mar- kierungen für die Übertragungsrichtung des Sensors sich gegenüber voneinander be-...
  • Seite 60: Montage Des Sensors Für Kleine Durchmesser

    Sensorinstallation 57 / 85 5.10 Montage des Sensors für kleine Durchmesser Sattel Saddle Sicherungsmutter Lock nut Lösen Sie die Sicherungsmutter und Elementhalter schieben Sie den Sensor bis zur Mon- Element holdder tageposition. Ziehen Sie dann die Mut- BNC Anschluss BNC connector ter an.
  • Seite 61: Montage Des Hochtemperatursensors

    Sensorinstallation 58 / 85 5.11 Montage des Hochtemperatursensors Elementhalter Locking nut Sicherungs- Lösen Sie die Sicherungsmutter BNC Anschluss BN connector mutter und schieben Sie den Sensor, so Element- Element dass er mit dem Montagemass halter holder übereinstimmt, das auf dem Mess- Sattel umformer angezeigt wird.
  • Seite 62: Installation Des Explosionsgeschützten Sensors

    Sensorinstallation 59 / 85 5.12 Installation des explosionsgeschützten Sensors Rohr mit Flüssigkeit vollgefüllt Betriebsspannung: Max. 200 V gegen GND Pipe fullfilled with liquid Operating voltage:Max. 200V to GND Messumformer Conveter Koaxialkabel (RG58A/U oder gleichwertig) Coax Cable ( RG58A/U or equivallent ) Modell FLV Model FLV Ci ≤...
  • Seite 63: Falten Der Messschablone

    Sensorinstallation 60 / 85 5.13 Falten der Messschablone Bereiten Sie ein rechteckiges Blatt Papier (oder Vinylpapier) mit einer Länge von mehr als 4xD und einer Breite von 200 mm (1xD wird bevorzugt) vor. D: Rohrdurchmesser D : Pipe d 4D or more ≥...
  • Seite 64: Fehlersuche

    Fehlersuche 61 / 85 6. Fehlersuche Leere Anzeige bei eingeschalteter Spannung Systemfehler (CPU gestoppt) → Kontaktieren Sie Ihren Lieferanten Fehlercodes in der Statusanzeige Im Statusfeld der Anzeige können folgende Codes angezeigt werden: Bedeutung Fehlerbehebung NORMAL • Überprüfen Sie die Kalibrierungsfehler Installationsdaten.
  • Seite 65: Func Check (Fehleranalyse)

    Fehlersuche 62 / 85 FUNC CHECK (Fehleranalyse) Mit Hilfe des Menü CHECK können die Fehlercodes detailliert analysiert werden. Betrieb (Beispiel) Fehlercode erscheint in der Statusanzeige (obere rechte Ecke) Tastenfunktion Beschreibung Anzeige (Inhalte der Anzeige) FUNC CHECK I: Kein Signal Enter (Detaillierte Inhalte) Prüfe Rohrdaten...
  • Seite 66 Fehlersuche 63 / 85 π Fortsetzung FUNC / Pipe Rohr Auskleidung Lining θf θf Durchflussrichtung Flow direction 7-1 V-Methode Betrieb (Beispiel) Datenanzeige (Beispiel). Tastenfunktion Beschreibung Anzeige π Anzeige der Schallgeschwindigkeit der FUNC / Flüssigkeit (Cf) SCHALLGESCHWINDIGKEIT 1465.373 m/s oder Anzeige der Laufzeit (T0) GESAMT ZEIT 482.00524 μSek Anzeige der Laufzeit (T1) in vorwärts...
  • Seite 67: Fehler Und Abhilfe

    Fehlersuche 64 / 85 Fehler und Abhilfe 6.5.1 Anzeigenprobleme Status Ursache • Die Spannungsversorgung ist nicht eingeschaltet. • Die Spannung ist zu niedrig. • Eine Sicherung ist durchgebrannt. • Fehler am LCD Siehe Kapitel 6.5.5 „Abhilfe bei einem Hardwarefehler“ Es erscheint keine •...
  • Seite 68: Irregulärer Messwert

    Fehlersuche 65 / 85 6.5.3 Irregulärer Messwert Status Ursache Fehlerbehebung Ein Minus (-) wird • Die Flüssigkeit fliesst rückwärts am Messwert an- • Die Verbindung zwischen dem Schliessen Sie die Sensoren richtig an. gezeigt. Geber und dem Sensor ist umge- kehrt (die Messaufnehmer strom- aufwärts und stromabwärts sollten umgekehrt angeschlossen wer-...
  • Seite 69 Fehlersuche 66 / 85 Fortsetzung irregulärer Messwert • Die Trübheit ist hoch. • Ablagerung an der Innenseite • Ändern Sie die Montagemethode des eines alten Rohrs. Sensors von V auf Z. • Montieren Sie den Sensor an die Stel- • Die Auskleidung ist zu dick. le, an der der Durchmesser des Rohrs Mörtelauskleidung hat eine Stärke kleiner ist.
  • Seite 70: Fehler Am Analogausgang

    Fehlersuche 67 / 85 Fortsetzung irregulärer Messwert Fehler im Messwert • Geben Sie korrekte Installations- Ein Fehler von ungefähr 3% tritt auf, wenn der Innendurchmesser um 1% ab- daten ein. weicht. • Geben Sie die korrekten Spezifikatio- • Ablagerung bei einem alten Rohr. nen ein.
  • Seite 71: Spezifikationen

    Technische Daten • Typenschild: • Systemkonfiguration: Das System besteht aus zwei Sensoren (Mo- dell FLW oder FLD) und einem Messum- former (Modell MONISONIC 4600). Beim explosionsgeschützten Typ muss der Messumformer in der sicheren Zone aufge- baut werden. • Anwendung: Flüssigkeitsdurchfluss, durch den ein Ultra- schallsignal übertragen werden kann (Wasser,...
  • Seite 72: Messprinzip

    Ex II 2 G, EEXm II T6, Tamb=60°C nach CENELEC Std. EN50014 & EN50028 für ex- plosionsgeschützte Sensoren FLW1, 412 & kombiniert Messumformer MONISONIC 4600 • Erdung: Klasse D ( < 100 Ohm) Messprinzip Ultraschall Laufzeitverfahren: Die Ultraschallimpulse breiten sich diagonal von der stromaufwärts Seite zur stromabwärts Seite und umgekehrt aus.
  • Seite 73: Messmethoden

    Spezifikationen 70 / 85 Messmethoden 7.4.1 Einzelmesspfadsystem (V Methode) Kabel Cable Sensor Sensor 4 bis 20 mA 4 to 20mA Digital (2x) Contact Messumformer Converter 7.4.2 Einzelmesspfadsystem (Z Methode) Kabel Cable Sensor Sensor 4 bis 20 mA 4 to 20mA Digital (2x) Contact Messumformer...
  • Seite 74: Überprüfung Des Sende- Und Empfangssignales

    Spezifikationen 71 / 85 Überprüfung des Sende- und Empfangssignales 7.5.1 Anschluss des Oszilloskops EXT TRIG Oscilloscope 7.5.2 Darstellung am Oszilloskop (SMP.) (SIG.) Gesende Empfangen Gesende Empfangen Trans- Reception Trans- Reception mission mission Punkte, die überprüft werden müssen: Die empfangene Welle (SIG) sollte sich nahe der Mitte des Zeitfensters von CH1 (SMP) befinden.
  • Seite 75: Spezifikationen

    Spezifikationen 72 / 85 Überprüfung der empfangenen Wellenform am Oszilloskop 1) Anschluss des Oszilloskops EXT TRIG voltage ≥4,5DC Digital voltmeter 2) Vergrössern Sie den empfangenen Wellenabschnitt (Funktion delayed sweep am Oszilloskop). 4. Welle 4th wave 3. Welle 3rd wave 2. Welle 2nd wave 1.
  • Seite 76: Rs 232 Schnittstelle

    RS 232 Schnittstelle 73 / 85 8. RS 232 Schnittstelle Allgemeine Spezifikationen • Kommunikationssystem Halbduplex • Synchronisierungssystem Start-Stopp Synchronisierung • Übertragungsgeschwindigkeit 300/600/1200/2400/4800/9600/ 19200 BPS • Parität gerade/ungerade/keine • Datenlänge 8 Bits • Stopbit 1 Bit / 2 Bits • Datencode ASCII Schnittstelle 8.2.1 Belegung...
  • Seite 77: Kommunikationskontrolle

    Methode Wenn ein Anfragesignal vom Hostcomputer empfangen wird, überträgt der Moni- sonic 4600 die Daten. Der Monisonic 4600 befindet sich im Stand-by, bis ein Befehl empfangen wird. Befehle Mit Hilfe des ASCII Codes wird der Befehl vom Host Computer übertragen Der letzte Code eines Befehls zeigt den carriage return (0DH) an.
  • Seite 78: Tabellen

    Tabellen 75 / 85 9. Tabellen Rohrmasse Edelstahlrohre (JIS G3459-1988) Nenn- Aussen- Nennstärke weite durch- 10 s 20 S (mm) ( “ ) messer (mm) Stärke Stärke Stärke Stärke Stärke Stärke Stärke (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) ½ 21.7 1.65 ¾...
  • Seite 79 Tabellen 76 / 85 Galvanisiertes Stahlrohr für städtisches Wasser SGPW (JIS G3442-1988) Nennweite Aussendurchmesser Stärke A (mm) B ( “ ) (mm) (mm) ½ 21.7 ¾ 27.2 34.0 1 ¼ 42.7 1 ½ 48.6 60.5 2 ½ 76.3 89.1 3 ½ 101.6 114.3 139.8...
  • Seite 80 Tabellen 77 / 85 Rohr aus Polyäthylen für allgemeinen Gebrauch (JIS K6761-1979) Nennweite Aussendurchmesser 1. Typ 2. Typ (mm) (mm) Stärke (mm) Stärke (mm) 21.5 27.0 34.0 42.0 48.0 60.0 76.0 89.0 10.0 10.0 Rohr aus HochVinylchlorid (für städtische Wasser) Nennweite Aussendurchmesser Stärke des Rohrs...
  • Seite 81 Tabellen 78 / 85 Vertikales Gusseisenrohr (JISG5521) Nennweite Stärke Tatsächlicher Aussendurchmesser Nenndruckrohr Niederdruckrohr 93.0 118.0 169.0 10.0 220.0 10.8 271.6 11.4 10.2 322.8 12.0 10.6 374.0 12.8 11.0 425.6 13.4 11.5 476.8 14.0 12.0 528.0 15.4 13.0 630.8 16.5 13.8 733.0 18.0 14.8...
  • Seite 82 Tabellen 79 / 85 Rohr aus Hartvinylchlorid (JIS K6741-1984) Abschnitt Nennweite Aussendurch- Stärke Aussendurch Stärke (mm) messer messer 10.3 12.7 15.1 10.5 11.8 13.2 14.6 17.8 21.0 23.9 Duktile Spezialeisenrohre Stahlrohr beschichtet für städtisches Wasser Nennweite Stärke des Rohrs STPW (JIS G3443-1968) (mm) (mm) Nennweite...
  • Seite 83 Tabellen 80 / 85 Stahlrohr beschichtet für städtisches Wasser STW (JIS G3443 1987) Nennweite Aussen- Symbolarten Symbolarten durchmesser STW 41 STW 400 Nennstärke Nennstärke Stärke Stärke Stärke Stärke Stärke Stärke Stärke Stärke 89.1 114.3 139.8 165.2 216.3 267.4 318.5 355.6 406.4 457.2 508.0...
  • Seite 84 Tabellen 81 / 85 Zentrifugales Kugelgraphitgusseisenrohr für städt. Wasser (A Typ) (JWWA G-105 1971) Nenn- Stärke des Rohrs Tats.Aussendurch weite -messer 1. Rohrtyp 2. Rohrtyp 3. Rohrtyp 93.0 118.0 169.0 220.0 271.6 332.8 374.0 425.6 476.8 528.0 Zentrifugales Kugelgraphitgusseisenrohr für städt. Wasser (K Typ) (JWWA G-105 1971) Nenn- Stärke des Rohrs Tats.Aussendurch...
  • Seite 85 Tabellen 82 / 85 Elektrogeschweisstes Rohr aus Edelstahl mit grossem Durchmesser für Rohranordnung (JIS G3468-1988) Nennweite Aussen- Nennstärke durchmesser Schedule 5S Schedule 10S Schedule 20S Schedule 40S (mm) Stärke mm Stärke mm Stärke mm Stärke mm 165.2 216.3 267.4 318.5 10.3 355.6 11.1...
  • Seite 86 Tabellen 83 / 85 Zentrifugales Formgusseisenrohr (JIS G5523 1977) Nenn- Stärke des Rohrs T Tatsächlicher weite Aussendurchmesser Hochdruck- Normaldruck- (mm) rohr rohr 93.0 118.0 143.0 169.0 10.0 220.0 10.8 271.6 11.4 10.0 322.8 Rohr aus Hartvinylchlorid für städtische Wasser (JIS K6742-1975) Nennweite Aussendurchmesser Stärke des Rohrs...
  • Seite 87 Tabellen 84 / 85 UF_MS4600_BA_01_0902...
  • Seite 88: Schallgeschwindigkeiten

    Tabellen 85 / 85 Schallgeschwindigkeiten Schallgeschwindigkeit bei Änderung der Wassertemperatur (0 bis 100°C) T°C Vm/s T°C Vm/s T°C Vm/s T°C Vm/s 1402.74 1407.71 1499.64 1543.93 1555.40 1412.57 1502.20 1544.95 1555.31 1417.32 1504.68 1545.92 1555.18 1421.98 1507.10 1546.83 1555.02 1426.50 1509.44 1547.70 1554.81 1430.92...
  • Seite 89 Tabellen 86 / 85 Schallgeschwindigkeit und Dichte verschiedener Flüssigkeiten Flüssigkeit T°C pg/cm³ Vm/s Aceton 0.7905 1190 Anilin 1.0216 1659 Alkohol 0.7893 1168 Ether 0.7135 1006 Ethylen Glykol 1.1131 1666 N-Oktan 0.7021 1192 O-Xylol 0.871 1360 Chloroform 1.4870 1001 Chlorbenzol 1.1042 1289 Glyzerin 1.2613...
  • Seite 91 Hotline Tel. +49-7025-9208-0 +49-7025-9208-15 ® Badger Meter Europa GmbH Subsidiary of Badger Meter, Inc. Nürtinger Strasse 76 72639 Neuffen (Germany) E-mail: badger@badgermeter.de www.badgermeter.de...

Inhaltsverzeichnis