Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BONFIGLIOLI LMD Kurzanleitung Seite 23

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Parametro
Parameter
Parameter
Paramètre
Funzioni di DIN1, DIN2, DIN3, (DIN4) / DIN1, DIN2, DIN3, (DIN4) functions
Funktionen von DIN1, DIN2, DIN3, (DIN4) / Fonctions de DIN1, DIN2, DIN3, (DIN4)
13 = Motopotenziometro UP (aumenta frequenza) = Motion potentiometer UP (increase frequency)
P0701
Motorpotentiometer UP (erhöht Frequenz) / Moto-potentiomètre UP (augmente la fréquence)
P0702
14 = Motopotenziometro DOWN (diminuisce frequenza) / Motion potentiometer DOWN (reduce frequency)
P0703
Motorpotentiometer DOWN (Frequenz fällt) / Moto-potentiomètre DOWN (diminue la fréquence)
P0704
15 = Frequenze fisse binarie / Fixed binary frequencies / Feste Binärfrequenzen / Fréquences fixes binaires
16 = Frequenze fisse binarie con start/stop / Fixed binary frequencies with start/stop
Feste Binärfrequenzen mit Start/Stopp / Fréquences fixes binaires avec marche/arrêt
Selezione sorgente di riferimento frequenza / Select source of frequency reference
Auswahl der Quelle für Frequenzbezug / Sélection source de référence de fréquence
0 = no riferimento frequenza / no frequency reference / kein Frequenzbezug / pas de référence de fréquence
1 = tastiera BOP/AOP / BOP/AOP keyboard / BOP/AOP-Tastaur / clavier BOP/AOP
2 = ingresso analogico da morsettiera/potenziometro / analog input from terminal block/potentiometer
P1000
Analogleingag an Klemmleiste/Potentiometer / entrée analogique par bornier/potentiomètre
3 = frequenze fisse mediante DIN da morsettiera / frequency fixed via DIN from terminal block
feste Frequenzen über DIN von Klemmleiste / fréquences fixes à travers DIN par bornier
4 = seriale USS / USS serial / Serielle Schnittstelle USS / sériel USS
6 = bus di campo (Profibus, DeviceNet, AS-i) / fieldbus (Profibus, DeviceNet, AS-i)
Feldbus (Profibus, DeviceNet, AS-i) / bus de terrain (Profibus, DeviceNet, AS-i)
Funzioni Relay di uscita / Output Relay functions / Funktionen des Relaisausgangs / Fonction Relais de sortie
52.0 = inverter pronto / inverter ready / Umrichter bereit / inverseur prêt
P0731
52.1 = motore NON in marcia / motor NOT running / Motor läuft NICHT / moteur PAS en marche
52.2 = motore in marcia / motor running / Motor läuft / moteur en marche
52.3 = allarme attivo / alarm active / Alarm aktiv / alarme activée
Frequenza minima di uscita / Minimum output frequency
Mindestausgangsfrequenz / Fréquence minimum de sortie
P1080
0 - 650 Hz
Frequenza massima di uscita / Maximum output frequency
Maximale Ausgangsfrequenz / Fréquence maximum de sortie
P1082
0 - 650 Hz
Rampa di accelerazione / Acceleration ramp / Beschleuigungsrampe / Rampe d'accélération
P1120
0 - 650 s
Rampa di decelerazione / Deceleration ramp / Verzögerungsrampe / Rampe de décélération
P1121
0 - 650 s
Frequenza massima di riferimento
P2000
1 - 650 Hz
Direttiva Euro-
pea sulla Bassa
Tensione
La serie di inverter LMD è con-
forme ai requisiti della Low Vol-
tage Directive 73/23/EEC come
emendato dalla Directive
98/68/EEC. Le unità sono certi-
ficate per la conformità ai se-
guenti standards:
- EN 60146-1-1 Semiconductor
inverters - General require-
ments and line commutated
inverters
- EN 60204-1 Safety of machi-
nery - Electrical equipment of
machine
22
Descrizione / Description / Beschreibung / Description
European Low
Voltage Directive
The LMD series of inverters con-
forms to the Low Voltage Direc-
tive 73/23/EEC as amended by
Directive 98/68/EEC. The units
are certified as conforming to the
following standards:
- EN 60146-1-1 Semiconductor
inverters - General require-
ments and line commutated
inverters
- EN 60204-1 Safety of machi-
nery - Electrical equipment of
machine
Europäische Nie-
derspannungsri-
chtlinie
Die Serie der Umrichter LMD
erfüllt die Anforderungen der Nie-
d e r s p a n n u n g s r i c h t l i n i e
73/23/EWG, geändert durch
98/68/EWG. Die Einheiten sind
für die Konformität mit folgenden
Standards zertifiziert:
- EN 601 46-1-1 Halbleiterumri-
chter - Allgemeine Anforderun-
gen und netzseitig kommutier-
te Stromrichter
- EN 60204-1 Maschinensiche-
rheit - Elektrische Ausrüstun-
gen von Maschinen
Default
Default
Default-Wert
Par défaut
1
12
9
0
2
52.3
50 Hz
0 Hz
10 s
10 s
50 Hz
Directive Euro-
péenne sur la
Basse Tension
La série d'inverseurs LMD est
conforme aux conditions de la
Low Voltage Directive 73/23/EEC
amandé par la Directive
98/68/EEC. Les unités sont cer-
tifiées conformes aux standard
suivants:
- EN 60146-1-1 Semiconductor
inverters - General require-
ments and line commutated
inverters
- EN 60204-1 Safety of machi-
nery - Electrical equipment of
machine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis