Attenzione
Con il jumper DC Brake chiuso,
quando si impartisce il comando
di Stop all'inverter, viene appli-
cata la frenatura mediante inie-
zione di corrente DC al motore
per un tempo proporzionale alla
r a m p a d i d e c e l e r a z i o n e .
L'uso frequente di iniezione di
corrente DC può provocare il
surriscaldamento del motore e
dell'inverter.
3.2.3 Settaggio di De-
fault dell'inverter
L'inverter viene fornito con un
settaggio di default standard,
salvo esplicita richiesta del clien-
te o programmazione concordata
con il personale tecnico Bonfi-
glioli in fase di analisi sul campo
dell'applicazione.
L'inverter LMD è distribuito con
il seguente settaggio di default:
- Setpoint di frequenza median-
t e i n g r e s s o a n a l o g i c o
"sommato" al potenziometro
integrato di bordo.
- Frequenza di uscita da 0 a 50
Hz.
- Ingressi digitali:
DIN1 per comando ON/OFF1
DIN2 per inversione di marcia
DIN3 per reset allarmi.
- Jumpers di Rampa e di Con-
trollo aperti. Riferirsi alla sezio-
ne precedente per i dettagli
sul settaggio dei jumpers.
- Relay programmato per comni-
care condizioni di errore/allarmi.
Per cambiare il settaggio stan-
dard dei parametri è necessario
usare un Basic Operator Panel
(BOP), un Advanced Operator
Panel (AOP) oppure un collega-
mento su porta seriale RS-232
con opportuno programma di co-
municazione installato su Perso-
nal Computer.
3.2.4 Operazioni di De-
fault con control-
lo da morsettiera
L'inverter è programmato di de-
fault (fatta eccezione per i casi
sopra menzionati) per essere
comandato da morsettiera.
A tale scopo connettere i termi-
nali come mostrato in figura 6
(pag. 10). Il settaggio di default
dei terminali della morsettiera è
N.B.
With the DC brake jumper clo-
sed, when the command Stop is
given to the inverter, braking is
applied by the injection of DC
current to the motor for a time
proportional to the deceleration
ramp.
Frequent use of the injection of
DC current can cause overhea-
ting of the motor and inverter.
3.2.3 Inverter
default \ setting
The inverter is provided with a
standard default setting, unless
explicitly requested by the custo-
mer for programming agreed with
Bonfiglioli technical personnel
during the analysis stage at the
site of application.
The LMD inverter is delivered
with the following default settings:
- Frequency setpoint through
analog input "added" into the
integrated potentiometer.
- Output frequency from 0 to 50
Hz.
- Digital inputs:
DIN1 for ON/OFF1 command
DIN2 for direction inversion
DIN3 for alarms reset.
- Open Ramp and Control Jum-
pers. Refer to the previous
section for details of jumper
settings.
- Relay programmed to comm
nicate error/alarms conditions.
To change the standard setting
of parameters it is necessary to
use a Basic Operator Panel
(BOP), an Advanced Operator
Panel (AOP) or a connection of
the RS-232 serial port with a
suitable communication program
installed on a Personal Compu-
ter.
3.2.4 Default Opera-
tions with con-
trol from the ter-
minal block
The inverter is default program-
med (with the exception of the
cases mentioned above) to be
commanded from the terminal
block.
To achieve this, connect the ter-
minals as shown in figure 6 (p.
10). The default setting of the ter-
Achtung
Ist der Jumper DC Brake ge-
schlossen, wird bei Stopp-Befehl
an den Umrichter die Bremsung
durch Gleichstromzufuhr zum
Motor für eine Zeitdauer erreicht,
die zur Verzögerungsrampe pro-
portional ist.
Die häufige Benutzung der Glei-
chstromzufuhr kann ein Überhi-
tzen des Motors und des Umri-
chters verursachen.
3.1.1 Standardkonfi-
guration des
Umrichters
Der Umrichter wird mit einer
Standardkonfiguration geliefert,
es sei denn, es liegt eine anders
lautende Kundenspezifikation
vor oder die Programmierung
wurde im Rahmen der Analyse-
phase im Anwendungsbereich
mit dem technischen Personal
der Bonfiglioli spezifisch verein-
bart.
Der Umrichter LMD wird mit fol-
gender Standardkonfiguration
ausgeliefert:
- Frequenzsollwert über Analo-
geingang zzgl. onboard inte-
griertem Potentiometer.
- Ausgangsfrequenz von 0 bis
50 Hz.
- Digitaleingänge:
DIN1 für den Befehl ON/OFF1
DIN2 für die Laufrichtungsu-
mkehr
DIN3 für die Alarmrückstellung
- Jumper der Rampen und der
Steuerung geöffnet. Für Detai-
ls zur Jumperkonfiguration wird
auf den vorstehenden Abschnitt
verwiesen.
- Programmierung des Realais
zur Kommunikation von Fehler-
zuständen/Alarmen.
Um die Standardkonfiguration der
Parameter zu ändern, benötigen
Sie ein Basic Operator Panel
(BOP), ein Advanced Operator Pa-
nel (AOP) oder die Verbindung mit
einer auf dem PC installierten, ge-
eigneten Kommunikationsanwen-
dung über die serielle Schnittstelle
RS-232.
3.2.4 Standardopera-
tionen mit Steue-
rung über die
Klemmleiste.
Der Umrichter ist standardmäßig
(mit Ausnahme der oben ge-
nannten Fälle) für die Steuerung
über die Klemmleiste program-
miert.
Schließen Sie hierfür die Klem-
men wie in Abbildung 6 (Seite 10)
gezeigt an. Die Standardkonfigu-
Attention
Avec le jumper DC Brake fermé,
quand on donne la commande
d'Arrêt à l'inverseur,
le freinage est effectué à travers
injection de courant DC au mo-
teur pour une durée proportion-
nelle à la rampe de décélération.
L'utilisation fréquente de courant
DC peut provoquer la surchauffe
du moteur et de l'inverseur.
3.2.3 Réglage par
défaut de l'inver-
seur
L'inverseur est fourni avec un
réglage par défaut, sauf deman-
de du client ou programmation
concordée avec le personnel te-
chnique Bonfiglioli en phase
d'analyse sur le terrain d'appli-
cation.
L'inverseur LMD est distribué
avec le réglage suivant:
- Setpoint de fréquence à tra-
vers l'entrée analogique
"sommé" au potentiomètre de
bord intégré.
- Fréquence de sortie de 0 à 50
Hz.
- Entrées digitales:
D I N 1 p o u r c o m m a n d e
ON/OFF1
DIN2 pour inversion de mar-
che
DIN3 pour reset alarmes.
- Jumpers de Rampe et de Con-
trôle ouverts. Se référer à la sec-
tion précédente pour les détails
sur le réglage des jumpers.
- Relais programmé pour com-
muniquer les conditions d'er-
reurs/alarmes.
Pour changer le réglage stan-
dard des paramètres il faut utili-
ser un Basic Operator Panel
(BOP),
un Advanced Operator Panel
(AOP) ou bien un branchement
sur porte sérielle RS-232 avec
programme de communication
installé sur Personal Computer.
3.2.4 Opérations par
défaut avec con-
trôle par bornier
L'inverseur est un programme par
défaut (exception faite pour les
cas mentionnés ci-dessus) qui
doit être commandé par bornier.
Dans ce but brancher les termi-
naux comme indiqué sur la figure
6 (pag.10). Le réglage standard
des terminaux du bornier est déc
15