Morsetto
Terminal
Klemme
Bornier
1
2
3
4
5
6/7
8/9
2 Per evitare interfe-
renze elettromagne-
tiche
Una buona installazione procu-
rerà sicurezza e assenza di pro-
blemi. Per ulteriori informazioni
vedere il Manualo Operativo di
Istruzione dell'LMD.
3.1 Informazioni
generali
Per effettuare le operazioni di
default con l'inverter LMD non è
richiesto alcun apparato esterno.
Per operazioni più complesse
possono essere utilizzati la ta-
stierina BOP (Basic Operator
Panel), la tastierina AOP (Advan-
ced Operator Panel), il modulo
opzionale di Bus di Campo (Pro-
fibus, DeviceNet, ...), l'interfaccia
seriale RS-232.
Sono altresì disponibili il modulo
esterno opzionale di frenatura
elettromeccanica (Brake Unit) e
il modulo resistivo di frenatura
dinamica (Brake Resistor) con
Beschreibung
Ingresso digitale 1 [DIN1]
Digital input 1 [DIN1]
Digitaleingang 1 [DIN1]
Entrée digitale 1 [DIN1]
Ingresso digitale 2 [DIN2]
Digital input 2 [DIN2]
Digitaleingang 2 [DIN2]
Entrée digitale 2 [DIN2]
Ingresso digitale 3 [DIN3]
Digital input 3 [DIN3]
Digitaleingang 3 [DIN3]
Entrée digitale 3 [DIN3]
Alimentatore +24VDC
Power supply +24VDC
Netzteil +24V DC
Alimentation +24VDC
Ingresso analogico (-/+) [AIN]
Analog input (-/+) [AIN]
Analogeingang (-/+) [AIN]
Entrée analogique (-/+) [AIN]
Opzione: ingresso digitale 4 [DIN4]
Option: digital input 4 [DIN4]
Option: Digitaleingang 4 [DIN4]
Option: entrée digitale 4 [DIN4]
Uscita a Relay
Relay output Alarm indication
Relaisausgang Alarmanzeige
Sortie avec relais
2 To avoid electroma-
gnetic interference
Good installation will ensure sa-
fety and no problems. For further
information see LMD Operating
Instructions Manual.
3.1 General
information
To carry out default operations
with the LMD inverter, no external
apparatus is required.
For more complex operations,
the following can be used: the
BOP keyboard (Basic Operator
Panel), the AOP keyboard
(Advanced Operator Panel), the
optional Fieldbus module (Profi-
bus, DeviceNet, etc.), the RS-
232 serial interface.
Also available are the optional
external electro-mechanical
braking module Brake Unit) and
the dynamic braking resistor mo-
dule (Brake Resistor) with inte-
Descrizione
Description
Déscription
0V comune
Common 0V
0V Allgemein
0V commun
2 Vermeidung elektro-
magnetischer Inter-
ferenzen
Eine korrekte Installation gewähr-
leistet Sicherheit und problemloses
Arbeiten. Für weiterführende Infor-
mationen wird auf das Benutze-
rhandbuch des LMD verwiesen.
3.1 Allgemeine
Informationen
Zur Ausführung der Standardo-
perationen mit dem Umrichter
LMD ist kein weiteres externes
Gerät erforderlich. Für komplexe-
re Operationen können das
BOP-Tastenfeld (Basic Operator
Panel), das AOP-Tastenfeld
(Advanced Operator Panel), das
optionale Busmodul (Profibus,
DeviceNet, ...) oder die serielle
Schnittstelle RS-232 benutzt wer-
den.
Ferner sind ein optionales exter-
nes Modul für elektromechani-
sches Abbremsen (Brake Unit)
und ein Widerstandsmodul für
Funzione di default
Default function
Voreingestellte Funktion
Fonction par défaut
ON/OFF1
ON/OFF1
ON/OFF1
ON/OFF1
Inversione di marcia
Direction inversion
Laufrichtungsumkehr
Inversion de marche
Reset allarmi
Reset alarms
Alarmrückstellung
Reset alarmes
Ingresso analogico 0-10V
Analog input 0 – 10 V
Analogleingang 0 - 10V
Entrée analogique 0 – 10 V
Indicazione di allarme
Alarm indication
Alarmanzeige
Indication d'alarme
2 Pour éviter les inter-
férences électroma-
gnétiques
Une bonne installation est sy-
nonyme de sécurité et d'absence
de problèmes. Pour informations
supplémentaires voir le Manuel
d'Instructions du LMD.
3.1 Informations
générales
Pour effectuer les opérations par
défaut avec l'inverseur LMD au-
cun appareil extérieur n'est né-
cessaire.
Pour des opérations plus com-
plexes le clavier BOP (Basic
Operator Panel), le clavier AOP
(Advanced Operator Panel), le
module optionnel de Bus de Ter-
rain (Profibus, DeviceNet) ou
l'interface sérielle RS-232 peu-
vent être utilisés.
Sont également disponibles le
module extérieur optionnel de
freinage électromécanique
(Brake Unit) et le module résistif
11