Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HXC 501-LXCD 655
20.10.2006
8:16 Uhr
Seite 1
Vogel Pumpen
Montage- und Betriebsanleitung
Instructions d'installationet d'entretien
Installation and Operating Instructions
Heizungsumwälzpumpen
Circulateurs de chauffage
Heating circulators
Baureihe - Series - Model
HXC 501-1, HXCD 501, 501-1
LXC 655, LXCD 655

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ITT HXC 501-1

  • Seite 1 HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 1 Vogel Pumpen Montage- und Betriebsanleitung Instructions d‘installationet d‘entretien Installation and Operating Instructions Heizungsumwälzpumpen Circulateurs de chauffage Heating circulators Baureihe - Series - Model HXC 501-1, HXCD 501, 501-1 LXC 655, LXCD 655...
  • Seite 2: Eg-Konformitätserklärung

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 2 EG-Konformitätserklärung gemäß Maschinenrichtlinie 98/37/EG Anhang II A des europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998. Hersteller: Pumpenfabrik ERNST VOGEL GmbH A-2000 Stockerau, Ernst Vogel-Straße 2 Produkte: Pumpen der Baureihe HXC 501, HXCD 501, LXC 655, LXCD 655 Die genannten Produkte entsprechen den einschlägigen Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG.
  • Seite 3 Series Series HXCD LXCD Abmessungen Typenreihe Dimensions Série HXC/HXCD Dimension Series LXC/LXCD Series HXC 501-1 HXC 501 HXCD 501-1 LXC 655 LXCD 655 (mm) PN 6 PN 10-16 PN 6 PN 10-16 PN 6 PN 10-16 PN 6 PN 10-16...
  • Seite 4 HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 4...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 5 deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Seite 6 Allgemeines Kennzeichnung von Hinweisen Personalqualifikation und -schulung Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Sicherheitsbewusstes Arbeiten Sicherheitshinweise für den Betreiber/Bediener Sicherheitshinweise für Montage-, Wartungs- und Inspektionsarbeiten Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung Unzulässige Betriebsweisen Transport/Lagerung Verwendungszweck...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 6 deutsch 1. Sicherheitshinweise 1.1 Allgemeines Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Sie ist daher unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem zuständigen Fachpersonal/Betreiber zu lesen.
  • Seite 7: Sicherheitsbewusstes Arbeiten

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 7 deutsch Im einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise folgende Gefährdungen nach sich ziehen: - Versagen wichtiger Funktionen in der Anlage - Versagen vorgeschriebener Methoden zur Wartung und Instandhaltung - Gefährdung von Personen durch elektrische und mechanische Einwirkungen 1.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten Die in dieser Montage- und Betriebsanleitung aufgeführten...
  • Seite 8: Transport/Lagerung

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 8 deutsch 2. Transport / Lagerung Die Pumpen werden vom Werk in einer zweckmäßigen Verpackung geliefert. Pumpen mit elektronischen Bauteilen sind gegen Achtung Feuchtigkeit zu schützen. 3. Verwendungszweck Umwälzpumpen mit integriertem Frequenzumformer der Typenreihe HXC 501, LXC 655 (Einzelpumpe) HXCD 501, LXCD 655 (Zwillingspumpe) werden zur Förderung von Flüssigkeiten in...
  • Seite 9: Einbau

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 9 deutsch 4.3 Einbau Einbau erst nach Abschluss aller Schweiß- und Lötarbeiten an der Anlage. Tropfwasser auf dem Pumpenmotor, speziell auf der Elektronik unbedingt vermeiden. Das Pumpengehäuse spannungsfrei in die Anlage einbauen. 4.4 Durchflussrichtung Der Pfeil auf dem Pumpengehäuse zeigt die Durchflussrichtung an.
  • Seite 10: Rückschlagventil

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 10 deutsch 4.6 Rückschlagventil Falls ein Rückschlagventil montiert ist, muss die Pumpe so eingestellt werden (siehe Punkt 6.4), dass der minimale Förderdruck der Pumpe jederzeit den Schließdruck des Ventils übersteigt. 4.7 Flanschanschluss Die Pumpenflansche sind mit Befestigungslöcher PN6 / PN10 / PN16 gebohrt.
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss, Motorschutz

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 11 deutsch 5. Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss muss durch einen Fachmann in Übereinstimmung mit den örtlichen Energieversorgungsunternehmen (EVU) vorgenommen werden. NIN (CENELEC)-Vorschriften beachten. Bei höheren Wassertemperaturen (ab 80 °C) entsprechend wärmebeständige Anschlussleitung verwenden. Die Anschlussleitung darf die Rohrleitung, das Pumpen- und Motorgehäuse nicht berühren.
  • Seite 12: Anschlussklemmen

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 12 deutsch 5.1 Anschlussklemmen Bei falschem Anschluss und falscher Spannung kann die Elektronik beschädigt werden! Netzanschluss 1×230 V Schutzleiter Leiter N Neutralleiter 1 ×230-240V +6/–10%, 50Hz Beim Einsatz von Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) muss eine plusstromsensitive Ausführung verwendet werden, die bei Netzeinschaltung den Ladestromimpuls gegen Erde berücksichtigen und die für den Ableistrom der Pumpe geeignet...
  • Seite 13: Anschlussschema: Standardausführung

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 13 deutsch Anschlussschema: Standardausführung 5.2 Anschlussschema: Standardausführung A 10-13 Steuerkontakt für externe Ein- und Ausschaltung der Minimaldrehzahl. (Kontakt geschlossen = Minimaldrehzahl EIN) 10-11 Steuerkontakt für externe Ein- und Ausschaltung der Pumpe. (Kontakt offen = Pumpe EIN Kontakt geschlossen = Pumpe AUS)
  • Seite 14: Anschlussschema Für Analogmodul

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 14 deutsch 5.3 Anschlussschema für Analogmodul 0–10 Volt Lieferzustand 0–20 mA Bemerkungen: Wenn das Analogmodul gesteckt ist, hat der Drehknopf an der Steuerung (Druckeinstellung) keine Funktion mehr. Wenn das Analogmodul an den Klemmen 71, 72 nicht angeschlossen ist, läuft die Pumpe auf minimaler Leistung.
  • Seite 15: Minimaldrehzahl

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 15 deutsch 5.4 Minimaldrehzahl Die Pumpe kann auf Minimaldrehzahl (min) eingestellt werden. Siehe Anschlussschema: Klemmen 10, 13 extern) Vorsicht beim Öffnen des Elektronik-Deckels! Elektronik kann bis zu 10 Minuten nach dem Ausschalten des Stromes unter Spannung sein. Steckbrücke nie unter Spannung umstecken.
  • Seite 16: Inbetriebnahme/Betriebskontrolle

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 16 deutsch 6. Inbetriebnahme/Betriebskontrolle 6.1 Allgemeines Die Anlage sachgemäß füllen und entlüften. Die Pumpe nur bei gefüllter Anlage in Betrieb nehmen. Versorgungsspannung einschalten. 6.2 Drehrichtung Einfache Drehrichtungskontrolle mit Druckknopf : Drehrichtung der Motorwelle mit der auf dem Typenschild angegebenen Drehrichtung vergleichen.
  • Seite 17: Deblockieren

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 17 deutsch 6.5 Deblockieren Pumpe ausschalten. Absperrorgane vor und nach der Pumpe schließen. Verbrennungsgefahr beim Berühren der Pumpe. Pumpe, Motor und Elektronik können sehr heiß sein (80 °C). Es besteht Verbrühungsgefahr Je nach Temperatur und Systemdruck kann heißes Fördermedium flüssig oder dampfförmig austreten.
  • Seite 18: Wartung, Service

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 18 deutsch HXC 501-1 HXC 501 HXCD 501-1 HXCD 501 LXC 655 LXCD 655 7. Wartung, Service Vor Beginn der Wartungsarbeiten die Pumpe unbedingt ausser Betrieb nehmen, allpolig vom Netz trennen und gegen Wiedereinschalten sichern.
  • Seite 19: Störungsübersicht

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 19 deutsch 8. Störungsübersicht Vor dem Entfernen des Elektronikdeckels und vor jeder Demontage der Pumpe die Versorgungsspannung unbedingt allpolig abschalten. Störung Ursache Behebung Pumpe läuft nicht Pumpe blockiert deblockieren siehe Abschnitt 6.5 keine Netzspannung Schalter und Sicherungen kontrollieren Spannung an Pumpe prüfen...
  • Seite 20 HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 20...
  • Seite 21 HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 21 français Sommaire Consignes de sécurité page 22 Généralités Symboles de sécurité utilisés dans la présente notice 22 Qualification et formation du personnel Risques et dangers en cas de non observation des consignes de sécurité Observation des règles de sécurité...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 22 français 1. Consignes de sécurité 1.1 Généralités La présente notice de montage et d’utilisation contient des instructions importantes pour l’installation, l’utilisation et l’entretien. Avant le montage et la mise en service le monteur et l’opérateur/l’utilisateur doivent donc absolument la lire soig- neusement.
  • Seite 23: Observation Des Règles De Sécurité

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 23 français La non observation des consignes de sécurité peut par exemple provoquer: - Panne de fonction importante dans l’installation - l’échec des méthodes d’entretien et de maintenance prescrites - la mise en danger des personnes par des phénomènes de nature électrique ou mécanique.
  • Seite 24: Transport Et Stockage

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 24 français 2. Transport et stockage Les pompes quittent notre usine emballées de manière adéquate pour leur transport. Les circulateurs possédant des composants Attention électroniques doivent être protégés de l’humidité. 3. But d’utilisation Les circulateurs à...
  • Seite 25: Installation

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 25 français 4.3 Installation Effectuer la pose seulement lorsque tous les travaux de soudage/ de brasage sur l’installation sont terminés. Eviter absolument que de l’eau goutte sur le moteur du circulateur, surtout sur l’électronic. Monter le corps du circulateur sur l’installation, de telle manière qu’il n’y ait pas de forces de tension.
  • Seite 26: Clapet De Retenue

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 26 français 4.6 Clapet de retenue Si un clapet de retenue est monté, la pompe doit être réglée (voir point 6.4) de telle sorte que la pression minimale de refoulement de la pompe dépasse en tout temps la pression de fermeture du clapet.
  • Seite 27: Raccordement Électrique

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 27 français 5. Raccordement électrique Le raccordement électrique doit être effectué par un spécialiste. Respecter la réglementation de votre fournisseur d’électricité local et les normes NIN (CENELEC). Pour les températures d’eau élevées, c’est à dire d’au moins 80 °C, utiliser une ligne de raccordement résistant à...
  • Seite 28: Bornes De Raccordement

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 28 français 5.1 Bornes de raccordement En cas d’erreur de raccordement ou de tension erronée, l’électronic risque d’être endommagé! Raccordement au réseau 1×230 V Conducteur de protection Conducteur N Conducteur neutre 1×230-240V +6/–10%, 50Hz En cas d’emploi de disjoncteur de protection à...
  • Seite 29: Schéma De Raccordement (Exécution Standard)

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 29 français Schéma de raccordement: Exécution standard 5.2 Schéma de raccordement 10-13 Contact de commande (exécution standard) pour mise en marche/ à l’arrêt externe du régime minimal. Contact fermé = régime minimal ACTIF 10-11 Contact de commande pour mise en marche/ à...
  • Seite 30: Schéma De Raccordement Pour Module Analogique

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 30 français 5.3 Schéma de raccordement pour module analogique 0–10 Volt état de livraison 0–20 mA Remarques: Si le module analogique est branché, le bouton rotatif sur la boîte à bornes (réglage de la pression) n’a plus aucune fonction.
  • Seite 31: Vitesse Minimale

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 31 français 5.4 Vitesse minimale La pompe peut être réglée à la vitesse minimale. Voir schéma de raccordement: bornes 10, 13 externes) Attention en ouvrant le couvercle du boîtier électronique! Les composants électroniques peuvent encore être sous tension 10 minutes après avoir coupé...
  • Seite 32: Mise En Service/Contrôle

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 32 français 6. Mise en service/contrôle 6.1 Généralités Remplir et purger correctement l’installation. Avant de mettre le circulateur en service, s’assurer que l’installation est pleine. Mettre en marche (alimentation électrique). 6.2 Sens de rotation Contrôle simple du sens de rotation par bouton-poussoir: comparer le sens de rotation de l’arbre moteur avec celui indiqué...
  • Seite 33: Déblocage

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 33 français 6.5 Déblocage Mettre le circulateur à l’arrêt. Fermer les vannes d’arrêt (en amont et en aval du circulateur). Risque de brûlure en cas de contact avec la pompe. La pompe, le moteur et l'électronique peuvent être très chauds (80 °C).
  • Seite 34: Entretien, Maintenance

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 34 français HXC 501-1 HXC 501 HXCD 501-1 HXCD 501 LXC 655 LXCD 655 7. Entretien, maintenance Toujours mettre le circulateur à l’arrêt avant de procéder aux opérations d’entretien. Débrancher le connecteur multipolaire du réseau et prendre les mesures nécessaires pour empêcher toute remise...
  • Seite 35: Pannes Et Remèdes

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 35 français 8. Pannes et remèdes Avant d’ôter le couvercle de la boîte à bornes et de démonter le circulateur, toujours couper intégralement (tous les pôles) l’alimentation électrique. Problème cause remède Le circulateur ne marche pas le circulateur est bloqué...
  • Seite 36 HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 36...
  • Seite 37 HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 37 english Contents Safety information Page 38 1.1 General remarks 1.2 Identification of notices 1.3 Staff qualification and training 1.4 Risk in the event of non-compliance with the safety information 1.5 Safety-conscious work 1.6 Safety information for the operator/operating personnel 39 1.7 Safety information for installation, maintenance and inspection works...
  • Seite 38: Safety Information

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 38 english 1. Safety information 1.1 General remarks These installation and operating instructions contain items of information of fundamental importance which must be taken into account during assembly, operation and maintenance. They should therefore be read without fail before installation and commissioning by the fitter and also the responsible specialist staff/operator.
  • Seite 39: Safety-Conscious Work

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 39 english In detail, non-compliance, for example, may result in the following risks: - failure of important functions in the plant - failure of prescribed methods for servicing and maintenance - danger to persons through electrical and mechanical causes 1.5 Safety-conscious work The safety information contained in these installation and operating instructions, the existing national regulations for the...
  • Seite 40: Transport/Storage

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 40 english 2. Transport/Storage The pumps are supplied from the factory in appropriate packing. Warning Pumps with electronic components should be protected from moisture. 3. Intended application Circulation pumps with integrated frequency converter HXC 501, LXC 655 (single pumps) HXCD 501, LXCD 655 (twin pumps) are used to circulate liquids in...
  • Seite 41: Installation

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 41 english 4.3 Installation Installation only after completion of all welding and soldering work. Be sure to avoid any water dripping onto the pump motor and especially the terminal box. The arrow on the pump casing shows the direction of flow. Install the pump casing stressfree in the system.
  • Seite 42: Return Valve

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 42 english 4.6 Return valve If a return valve has been installed, the pump has to be set up (see point 6.4) so that the pump’s minimum delivery pressure can exceed the valve’s closing pressure at any time. 4.7 Flange connection The pump flanges are bored with fixing holes PN6 / PN10 / PN16.
  • Seite 43: Electrical Connection

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 43 english 5. Electrical connection The electrical connection must be made by an expert. I.E.E. regulations must be complied with. Please observe NIN (CENELEC) regulations. In the case of higher water temperatures (over 80 °C), use an appropriate heat-resistant connecting line.
  • Seite 44: Connecting Terminals

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 44 english 5.1 Connecting terminals If the connection is made incorrectly and the voltage is wrong the electronics will be damaged! Mains connection 1×230 V Earth Live N Neutral 1× 230-240V +6/–10%, 50Hz When using fault current safety switches (FI), a model that is sensitive to pulses has to be used;...
  • Seite 45: Connecting Diagram (Standard Version)

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 45 english Electrical connecting diagram: 5.2 Electrical connecting diagram: Standard version Standard version A 10-13 Control contact for switching the minimum rpm on and off externally (contact closed = minimum rpm ON) 10-11 Control contact for switching the pump on and off externally Contact open =...
  • Seite 46: Connecting Diagram For Analogue Module

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 46 english 5.3 Connecting diagram for analogue module 0–10 Volt Delivered state 0–20 mA Notes: If the analogue modul is connected, the rotary button on the terminal box (pressure setting) has no function. If the analogue module is not connected to terminals 71, 72, the pump operates at minimum power...
  • Seite 47: Minimum Speed

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 47 english 5.4 Minimum speed The pump can be set to minimum speed (min). See connection diagram: terminals 10, 13 external Take great care when opening the electronic unit cover! The electronic equipment may still carry voltage for up to 10 minutes after the current has been switched off.
  • Seite 48: Commissioning/Operating Check

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 48 english 6. Commissioning/Operating check 6.1 General remarks Fill the system correctly and deaerate it. Only put the pump into operation when the plant has been filled. Switch on the power supply. 6.2 Direction of rotation Simple rotation direction check by push button;...
  • Seite 49: Deblocking

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 49 english 6.5 Deblocking Switch pump off. Shut the stop valves before and after the pump. Risk of burning if the pump is touched. The pump, motor and electronic equipment can be very hot (80 °C). There is a risk of scalding Depending on the temperatur and system pressure, hot pump medium can escape in the form of liquid or steam.
  • Seite 50: Maintenance, Service

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 50 english HXC 501-1 HXC 501 HXCD 501-1 HXCD 501 LXC 655 LXCD 655 7. Maintenance, Service Before commencing maintenance works, do not fail to put the pump out of action, pull all pins out of the power supply and secure it against becoming switched on again.
  • Seite 51: Summary Of Faults

    HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 51 english 8. Summary of faults Before removing the terminal box cover and before any dismantling of the pump, do not fail to switch off the entire power supply. Fault Cause Remedy Pump does not run Pump blocked deblock, see section 6.5 No voltage in motor...
  • Seite 52 HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 52...
  • Seite 53 HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 53...
  • Seite 54 HXC 501-LXCD 655 20.10.2006 8:16 Uhr Seite 54...
  • Seite 55: Verkaufsbüro Und Kundendienststellen In Österreich

    Vogel Pumpen Pumpenfabrik ERNST VOGEL GmbH A-2000 Stockerau Ernst Vogel-Straße 2 Telefon: 02266/604 Telefax: 02266/65 311 E-mail: verkauf.austria@vogel.itt.com Verkaufsbüro und Kundendienststellen in Österreich A-8054 Graz-Seiersberg Kärntner Straße 518 Telefon: 0316/28 61 20 Telefax: 0316/28 70 42 A-9020 Klagenfurt Schachterlweg 58...

Diese Anleitung auch für:

Hxcd 501Lxcd 655501-1Lxc 655

Inhaltsverzeichnis