Die ausführliche Betriebsanleitung sowie weitere Dokumentationen zu MOVIMOT ® MM..D finden Sie im PDF-Format auf der beiliegenden CD oder DVD. • Die gesamte Technische Dokumentation von SEW-EURODRIVE finden Sie im PDF-Format zum Herunterladen auf der Internet-Seite von SEW-EURODRIVE: www.sew-eurodrive.de. Aufbau der Warnhinweise 1.2.1...
Zusätzlich müssen Sie folgende Druckschriften beachten: ® • Katalog "MOVIMOT -Getriebemotoren" • Betriebsanleitung "Drehstrommotoren DR.71 – 315" ® • Betriebsanleitung des Getriebes (nur bei MOVIMOT -Getriebemotoren) Diese Druckschriften können Sie im Internet (http://www.sew-eurodrive.de, Rubrik "Dokumentationen") herunterladen und bestellen. ® Kompakt-Betriebsanleitung – MOVIMOT MM..D...
Sicherheitshinweise Vorbemerkungen Sicherheitshinweise Die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise dienen dazu, Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Der Betreiber muss sicherstellen, dass die grundsätzli- chen Sicherheitshinweise beachtet und eingehalten werden. Vergewissern Sie sich, dass Anlagen- und Betriebsverantwortliche, sowie Personen, die unter eigener Ver- antwortung am Gerät arbeiten, die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstan- den haben.
Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung ® MOVIMOT -Umrichter sind Komponenten, die zum Einbau in elektrische Anlagen oder Maschinen bestimmt sind. ® Beim Einbau in Maschinen ist die Inbetriebnahme der MOVIMOT -Umrichter (d. h. bei Aufnahme des bestimmungsgemäßen Betriebs) solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht.
Sicherheitshinweise Aufstellung Aufstellung Die Aufstellung und Kühlung der Geräte muss entsprechend den Vorschriften der zu- gehörigen Dokumentation erfolgen. ® MOVIMOT -Umrichter sind vor unzulässiger Beanspruchung zu schützen. Wenn nicht ausdrücklich dafür vorgesehen, sind folgende Anwendungen verboten: • Der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen. •...
Sicherheitshinweise Betrieb Betrieb ® Anlagen, in die MOVIMOT -Umrichter eingebaut sind, müssen ggf. mit zusätzlichen Überwachungs- und Schutzeinrichtungen gemäß den jeweils gültigen Sicherheitsbe- stimmungen, z. B. Gesetz über technische Arbeitsmittel, Unfallverhütungsvorschriften usw., ausgerüstet werden. Bei Anwendungen mit erhöhtem Gefährdungspotenzial können zusätzliche Schutzmaßnahmen erforderlich sein. Nach dem Trennen der MOVIMOT ®...
Typenbezeichnung Typenbezeichnung MOVIMOT®-Antrieb Typenbezeichnung Typenbezei chnung MOVIMOT® -Antrieb Typenbezeichnung MOVIMOT ® -Antrieb 3.1.1 Typenschild Das folgende Bild zeigt beispielhaft das Typenschild eines MOVIMOT ® -Antriebs. Die- ses Typenschild finden Sie am Motor. 76646 Bruchsal/Germany LISTED R F4 7 D R E 9 0 L4 B E 2 /M M 1 5 /M O IND.CONT.EQ.
Typenbezeichnung Typenbezeichnung MOVIMOT®-Umrichter 3.2.3 Gerätekennung Die Gerätekennung [1] an der Oberseite des MOVIMOT ® -Umrichters gibt Auskunft über Umrichtertyp [2], Umrichtersachnummer [3] und die Geräteleistung [4]. 1 min 9007199712657547 ® Kompakt-Betriebsanleitung – MOVIMOT MM..D...
Typenbezeichnung Typenbezeichnung Ausführung "Motornahe Montage" Typenbezeichnung Ausführung "Motornahe Montage" 3.3.1 Typenschild Das folgende Bild zeigt beispielhaft die motornahe (abgesetzte) Montage des MOVIMOT ® -Umrichters mit zugehörigem Typenschild: U = 3x380. . .500V AC Made in Germany SO#: 01.1234567890.0001.14 MOVIMOT Type: MM15D-503-00/0/P21A/RO1A/APG4 ML 0001 9007199712662539...
Mechanische Installation Allgemeine Hinweise Mechanische Installation Allgemeine Hinweise • Beachten Sie unbedingt die allgemeinen Sicherheitshinweise. • Halten Sie alle Angaben zu den technischen Daten und zulässigen Bedingungen am Einsatzort ein. ® • Benutzen Sie beim Montieren des MOVIMOT -Antriebs nur die dafür vorgesehe- nen Befestigungsmöglichkeiten.
Mechanische Installation Montage MOVIMOT®-Getriebemotor Montage MOVIMOT® - G etriebemo Montage MOVIMOT ® -Getriebemotor 4.4.1 Toleranzen bei Montagearbeiten Die folgende Tabelle zeigt die zulässigen Toleranzen der Wellenenden und Flansche des MOVIMOT ® -Antriebs. Wellenende Flansche Durchmessertoleranz nach EN 50347 Zentrierrandtoleranz nach EN 50347 •...
Mechanische Installation Motornahe Montage des MOVIMOT®-Umrichters 4.4.3 Aufstellen in Feuchträumen oder im Freien Beachten Sie bei der Montage des MOVIMOT ® -Antriebs in Feuchträumen oder im Freien folgende Hinweise: • Verwenden Sie für die Zuleitung passende Kabelverschraubungen. Bei Bedarf ver- wenden Sie Reduzierstücke.
Mechanische Installation Anzugsdrehmomente Anzugsdrehmomente 4.6.1 MOVIMOT ® -Umrichter ® Schrauben zur Befestigung des MOVIMOT -Umrichters mit 3,0 Nm (27 lb.in) über Kreuz anziehen. 9007199713318923 4.6.2 Verschluss-Schrauben Verschluss-Schrauben des Potenziometers f1 und des Anschlusses X50 mit 2,5 Nm (22 lb.in) anziehen. 9007199713311371 4.6.3 Kabelverschraubungen...
Mechanische Installation Anzugsdrehmomente 4.6.5 Modularer Anschlusskasten Schrauben zur Befestigung des Anschlusskastens auf der Montageplatte mit 3,3 Nm (29 lb.in) anziehen. 322786187 4.6.6 Anzugsdrehmomente für Klemmen Beachten Sie bei Installationsarbeiten folgende Anzugsdrehmomente für Klemmen: 9007199713346059 0,8 – 1,5 Nm (7 – 13 lb.in) 1,2 –...
– Leistungsschutzschalter der Charakteristik B oder C – Motorschutzschalter Dimensionieren Sie die Sicherungseinrichtungen entsprechend dem Kabelquer- schnitt. • SEW-EURODRIVE empfiehlt, in Spannungsnetzen mit nicht geerdetem Sternpunkt (IT-Netze) Isolationswächter mit Puls-Code-Messverfahren zu verwenden. Dadurch vermeiden Sie Fehlauslösungen des Isolationswächters durch die Erdkapazitäten des Umrichters. •...
Elektrische Installation Installationsvorschriften ® 5.2.2 Zulässiger Kabelquerschnitt der MOVIMOT -Klemmen Leistungsklemmen Beachten Sie bei Installationsarbeiten die zulässigen Kabelquerschnitte: Leistungsklemmen Kabelquerschnitt 1,0 mm – 4,0 mm (2 x 4,0 mm AWG17 – AWG12 (2 x AWG12) Aderendhülsen • Bei Einfachbelegung: Nur eindrahtige Leiter oder flexible Leiter mit Aderendhülse (DIN 46228, Werkstoff E-CU) mit oder ohne Kunststoffkragen anschließen.
Allstromsensitive Fehlerstrom-Schutzschalter sind als Schutzeinrichtung zu- lässig. Im normalen Betrieb des Geräts können Ableitströme > 3,5 mA auftreten. • SEW-EURODRIVE empfiehlt, auf den Einsatz von Fehlerstrom-Schutzschaltern zu verzichten. Wenn die Verwendung eines Fehlerstrom-Schutzschalters (FI) für den direkten oder indirekten Berührungsschutz dennoch vorgeschrieben ist, beachten Sie oben stehenden Hinweis.
Seite 23
Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.2.5 Hinweise zum PE-Anschluss WARNUNG Stromschlag durch fehlerhaften Anschluss von PE. Tod oder schwere Verletzungen. • Das zulässige Anzugsdrehmoment der Schraube beträgt 2,0 – 2,4 Nm (18 – 21 lb.in). • Beachten Sie beim PE-Anschluss folgende Hinweise. Nicht zulässige Montage Empfehlung: Montage mit massivem Anschluss-...
Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.2.6 EMV-gerechte Installation HINWEIS Dieses Antriebssystem ist nicht für den Einsatz in einem öffentlichen Niederspan- nungsnetz vorgesehen, das Wohngebiete speist. Dies ist ein Produkt mit eingeschränkter Erhältlichkeit (Kategorien C1 bis C4 nach EN 61800‑3). Dieses Produkt kann EMV-Störungen verursachen. In diesem Fall kann es für den Betreiber erforderlich sein, entsprechende Maßnahmen durchzufüh- ren.
Seite 25
Elektrische Installation Installationsvorschriften Kurzschluss-Stromfestigkeit Geeignet für den Einsatz in Stromkreisen mit einem maximalen Kurzschluss-Wechsel- strom von AC 200.000 A bei folgender Sicherung: Bei 240-V-Systemen: 250 V min., 25 A max., Schmelzsicherung oder 250 V min., 25 A max., Leistungsschalter Bei 500-V-Systemen: 500 V min., 25 A max., Schmelzsicherung oder 500 V min., 25 A max., Leistungsschalter Die maximale Spannung ist auf 500 V begrenzt.
-Umrichters erfolgt die Verbin- dung zum Motor über ein konfektioniertes Hybridkabel. ® Zur Verbindung zwischen dem MOVIMOT -Umrichter und dem Motor dürfen Sie nur Hybridkabel von SEW-EURODRIVE verwenden. ® Auf der MOVIMOT -Seite sind folgende Ausführungen möglich: • A: MM../P2.A/RO.A/APG4 •...
Seite 28
Elektrische Installation Verbindung zwischen MOVIMOT® und Motor bei motornaher Montage ® 5.4.2 MOVIMOT mit Steckverbinder ALA4 Bei der Ausführung ALA4 ergeben sich je nach verwendetem Hybridkabel folgende Verbindungsmöglichkeiten zum Motor: Ausführung MOVIMOT ® ALA4 ALA4 Motor Kabelverschraubung/Klemmen ASB4 Hybridkabel 08179484 08162085 ALA4 ALA4...
Elektrische Installation Verbindung zwischen MOVIMOT® und Motor bei motornaher Montage 5.4.3 Anschluss Hybridkabel Die folgende Tabelle zeigt die Aderbelegung der Hybridkabel mit den Sachnummern 01867423 und 08179484 und die zugehörigen Motorklemmen des Motors DR..: Motorklemme Motor DR.. Aderfarbe/Bezeichnung Hybridkabel Schwarz/U1 Schwarz/V1 Schwarz/W1 Rot/13...
Elektrische Installation Anschluss PC/Laptop Anschluss PC/Laptop ® MOVIMOT -Antriebe besitzen eine Diagnoseschnittstelle X50 (RJ10-Steckverbinder) für Inbetriebnahme, Parametrierung und Service. Die Diagnoseschnittstelle [1] befindet sich unter der Verschluss-Schraube oben auf dem MOVIMOT ® -Umrichter. Bevor Sie den Stecker in die Diagnoseschnittstelle stecken, schrauben Sie die Ver- schluss-Schraube ab.
Inbetriebnahme "Easy" Allgemeine Inbetriebnahmehinweise Inbetriebnahme "Easy" Allgemeine Inbetriebnahmehinweise HINWEIS Beachten Sie bei der Inbetriebnahme unbedingt die allgemeinen Sicherheitshinweise im Kapitel "Sicherheitshinweise". WARNUNG Quetschgefahr durch fehlende oder schadhafte Schutzabdeckungen. Tod oder schwere Verletzungen. • Montieren Sie die Schutzabdeckungen der Anlage vorschriftsmäßig, siehe Be- triebsanleitung des Getriebes.
Inbetriebnahme "Easy" Beschreibung der Bedienelemente Beschreibung der Bedienelemente 6.2.1 Sollwert-Potenziometer f1 ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart durch nicht oder fehlerhaft montierte Ver- schluss-Schrauben am Sollwert-Potenziometer f1 und an der Diagnoseschnittstelle. Beschädigung des MOVIMOT ® -Umrichters. • Schrauben Sie nach der Einstellung des Sollwerts die Verschluss-Schraube des Sollwert-Potenziometers mit Dichtung wieder ein.
Seite 33
Inbetriebnahme "Easy" Beschreibung der Bedienelemente 6.2.4 DIP-Schalter S1 und S2 ACHTUNG Beschädigung der DIP-Schalter durch ungeeignetes Werkzeug. Beschädigung der DIP-Schalter. • Schalten Sie die DIP-Schalter nur mit geeignetem Werkzeug um, z. B. einem Schlitzschraubendreher mit der Klingenbreite ≤ 3 mm. •...
Inbetriebnahme "Easy" Beschreibung der DIP-Schalter S1 Beschreibung der DIP-Schalter S1 6.3.1 DIP-Schalter S1/1 – S1/4 ® Anwahl der RS485-Adresse des MOVIMOT -Antriebs über Binär-Codierung Dezimalad- 10 11 12 13 14 15 resse S1/1 – – – – – – – –...
Seite 35
Inbetriebnahme "Easy" Beschreibung der DIP-Schalter S1 6.3.3 DIP-Schalter S1/6 Motorleistungsstufe kleiner ® • Der DIP-Schalter S1/6 ermöglicht bei Aktivierung die Zuordnung des MOVIMOT Umrichters zu einem Motor mit einer Motorleistungsstufe kleiner. Die Gerätenenn- leistung bleibt dadurch unverändert. • Bei Einsatz eines Motors mit kleinerer Leistung ist der MOVIMOT ®...
Seite 36
Inbetriebnahme "Easy" Beschreibung der DIP-Schalter S1 Leistung Motortyp MOVIMOT ® -Umrichter MM..D-503-00 Motor in W-Schaltung Motor in m-Schaltung [kW] S1/6 = OFF S1/6 = ON S1/6 = OFF S1/6 = ON DRS100M4/.. DRE100LC4/.. MM30D.. MM40D.. MM40D.. – DRP112M4/.. DRN100L4/.. DRS100LC4/.. DRE132S4/..
Seite 37
Inbetriebnahme "Easy" Beschreibung der DIP-Schalter S1 Motor mit 50-/60-Hz-Spannungsbereich ® Gültig für MOVIMOT mit folgenden Drive-Ident-Modulen: Drive-Ident-Modul Motor Kennzeichnung Kennfarbe Sachnummer Netzspannung [V] Netzfrequenz [Hz] DRS/DRE/50/60 Violett 18214444 220 – 240/380 – 415 254 – 277/440 – 480 DRS/DRN/50/60 Weißgrün 28222067 220 –...
Seite 38
Inbetriebnahme "Easy" Beschreibung der DIP-Schalter S1 Einstellung DIP-Schalter S1/6: Leistung Motortyp MOVIMOT ® -Umrichter MM..D-503-00 Motor in W-Schaltung Motor in m-Schaltung [kW] S1/6 = OFF S1/6 = ON S1/6 = OFF S1/6 = ON 0.25 DRU71SJ/.. – – MM03D.. – DRE71SJ4/..
Inbetriebnahme "Easy" Beschreibung der DIP-Schalter S2 Beschreibung der DIP-Schalter S2 6.4.1 DIP-Schalter S2/1 Bremsentyp • Bei Einsatz der Standardbremse muss der DIP-Schalter S2/1 auf "OFF" stehen. • Bei Einsatz der Optionsbremse muss der DIP-Schalter S2/1 auf "ON" stehen. Motor Standardbremse Optionsbremse [Typ] [Typ]...
Seite 40
Inbetriebnahme "Easy" Beschreibung der DIP-Schalter S2 6.4.2 DIP-Schalter S2/2 Lüften der Bremse ohne Freigabe Bei der Einstellung des DIP-Schalters S2/2 = "ON" ist das Lüften der Bremse auch dann möglich, wenn keine Antriebsfreigabe vorhanden ist. Funktionen bei Binärsteuerung Bei Binärsteuerung können Sie die Bremse durch Setzen des Signals an der Klemme f1/f2 X6:7,8 unter folgenden Voraussetzungen lüften: Klemmenzustand Freigabe-...
Seite 41
Inbetriebnahme "Easy" Beschreibung der DIP-Schalter S2 Funktionen bei Steuerung über RS485 Bei Steuerung über RS485 erfolgt das Öffnen der Bremse durch Ansteuerung im Steuerwort: ® Master MOVIMOT 329547915 = Prozessausgangsdaten = Prozesseingangsdaten PO1 = Steuerwort = Statuswort 1 PO2 = Drehzahl [%] = Ausgangsstrom PO3 = Rampe = Statuswort 2...
Seite 42
Inbetriebnahme "Easy" Beschreibung der DIP-Schalter S2 Sollwertanwahl bei Binärsteuerung Sollwertanwahl bei Binärsteuerung je nach Zustand der Klemme f1/f2 X6: 7,8: Freigabezustand Klemme f1/f2 X6:7,8 Aktiver Sollwert Gerät freigegeben Klemme f1/f2 X6:7,8 = "0" Sollwert-Potenziometer f1 aktiv Gerät freigegeben Klemme f1/f2 X6:7,8 = "1" Sollwert-Potenziometer f2 aktiv Verhalten bei nicht betriebsbereitem Gerät Bei nicht betriebsbereitem Gerät wird die Bremse unabhängig von Status der Klemme...
Inbetriebnahme "Easy" Inbetriebnahme mit Binärsteuerung Inbetriebnahme mit Binärsteuerung WARNUNG Stromschlag durch nicht vollständig entladene Kondensatoren. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie den Umrichter spannungsfrei. Halten Sie nach der Netzabschaltung folgende Mindestausschaltzeit ein: – 1 Minute ® 1. Demontieren Sie den MOVIMOT -Umrichter vom Anschlusskasten.
Inbetriebnahme "Easy" Inbetriebnahme mit Binärsteuerung HINWEIS Während des Betriebs kann die 1. Drehzahl mit dem von außen zugänglichen Soll- wert-Potenziometer f1 stufenlos verändert werden. Die Drehzahlen f1 und f2 können unabhängig voneinander eingestellt werden. 7. Stellen Sie die Rampenzeit am Schalter t1 ein. Die Rampenzeit bezieht sich auf einen Sollwertsprung von 1500 1/min (50 Hz).
[B] Nur Drehrichtung Linkslauf ist freigegeben. [C] Nur Drehrichtung Rechtslauf ist freigegeben. • Bei Binärsteuerung empfiehlt SEW-EURODRIVE den TH in Reihe mit dem Relais "Bereitmeldung" zu schalten (siehe folgendes Bild). – Die Bereitmeldung muss von einer externen Steuerung überwacht werden.
Inbetriebnahme "Easy" Ergänzende Hinweise bei motornaher (abgesetzter) Montage – Sobald die Bereitmeldung nicht mehr vorhanden ist, muss der Antrieb abge- schaltet werden (Klemmen R X6:11,12 und L X6:9,10 = "0"). ® MOVIMOT 9007199738516875 6.6.3 DIP-Schalter ® Bei motornaher (abgesetzter) Montage des MOVIMOT -Umrichters muss der DIP- Schalter S1/5 abweichend von der Werkseinstellung auf "ON"...
Seite 47
Inbetriebnahme "Easy" Ergänzende Hinweise bei motornaher (abgesetzter) Montage 6.6.4 Bremswiderstand • Bei Motoren ohne Bremse muss ein Bremswiderstand im MOVIMOT ® -Anschluss- kasten angeschlossen werden. BW1/BW2 • Bei Bremsmotoren ohne Option BEM darf kein Bremswiderstand am MOVIMOT ® angeschlossen sein. •...
Inbetriebnahme "Easy" mit RS485-Schnittstelle/Feldbus Allgemeine Inbetriebnahmehinweise Inbetriebnahme "Easy" mit RS485-Schnittstelle/Feldbus Allgemeine Inbetriebnahmehinweise HINWEIS Beachten Sie bei der Inbetriebnahme unbedingt die allgemeinen Sicherheitshinweise im Kapitel "Sicherheitshinweise". WARNUNG Quetschgefahr durch fehlende oder schadhafte Schutzabdeckungen. Tod oder schwere Verletzungen. • Montieren Sie die Schutzabdeckungen der Anlage vorschriftsmäßig, siehe Be- triebsanleitung des Getriebes.
Inbetriebnahme "Easy" mit RS485-Schnittstelle/Feldbus Inbetriebnahmeablauf Inbetriebnahmeablauf WARNUNG Stromschlag durch nicht vollständig entladene Kondensatoren. Tod oder schwere Verletzungen. • Schalten Sie den Umrichter spannungsfrei. Halten Sie nach der Netzabschaltung folgende Mindestausschaltzeit ein: – 1 Minute ® 1. Demontieren Sie den MOVIMOT -Umrichter vom Anschlusskasten.
Seite 50
Inbetriebnahme "Easy" mit RS485-Schnittstelle/Feldbus Inbetriebnahmeablauf Rechts/Halt Links/Halt Bedeutung Aktiviert Nicht aktiviert • Nur die Drehrichtung Rechtslauf ist freigegeben. • Sollwertvorgaben für Linkslauf führen zum Still- setzen des Antriebs. Nicht aktiviert Aktiviert • Nur die Drehrichtung Linkslauf ist freigegeben. • Sollwertvorgaben für Rechtslauf führen zum Still- setzen des Antriebs.
Service Status- und Fehleranzeige Service Status- und Fehleranzeige 8.1.1 Bedeutung der Status-LED Die Status-LED befindet sich an der Oberseite des MOVIMOT ® -Umrichters. Die 3-farbige Status-LED signalisiert die Betriebs- und Fehlerzustände des MOVIMOT ® -Umrichters. Bedeutung Mögliche Ursache Farbe Betriebszustand Zustand Fehlercode Nicht...
Service Status- und Fehleranzeige Bedeutung Mögliche Ursache Farbe Betriebszustand Zustand Fehlercode Fehler 08 Fehler Drehzahlüberwachung (nur bei S2/4 = "ON") Langsam blinkend oder Zusatzfunktion 13 ist aktiv. Fehler 09 Fehler Inbetriebnahme Zusatzfunktion 4, 5, 12 (S2/5 – S2/8) ist nicht zulässig. Fehler 15 Fehler 24-V-Versorgung Fehler 17 –...
Seite 53
Service Fehlerliste Fehlerliste Die folgende Tabelle bietet Ihnen Hilfestellung bei der Fehlersuche: Code Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Fehlende Verbindung ⍊, – Timeout der Verbindung, speziell Masse, prüfen und her- Kommunikation RS+, RS- zwischen stellen. MOVIMOT ® und RS485- (Motor bleibt stehen, Master ohne Fehlercode) EMV-Einwirkung...
Seite 54
Service Fehlerliste Code Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Phasenausfall Phasenausfall Netzzuleitungen auf Phasenausfall kontrollie- ren. (Den Fehler können Sie nur bei Belastung Fehler zurücksetzen des Antriebs erken- nen) Zwischenkreisspan- Rampenzeit zu kurz. Rampenzeit verlängern. nung zu groß Fehler zurücksetzen Fehlerhafter Anschluss Anschluss Bremswiderstand/Bremsspule prü- Bremsspule/Bremswider- fen/korrigieren.
Seite 55
Service Fehlerliste Code Fehler Mögliche Ursache Maßnahme 17 - 24 CPU-Fehler CPU-Fehler Fehler zurücksetzen EEPROM-Fehler Fehler beim Zugriff auf Parameter P802 auf "Auslieferungszustand" EEPROM setzen. Fehler zurücksetzen MOVIMOT ® -Umrichter neu parametrieren. Bei erneutem, mehrmaligem Auftreten des Fehlers SEW-Service kontaktieren. Externe Klemme Externes Signal an der Externer Fehler beseitigen/zurücksetzen.
Seite 56
Service Fehlerliste Code Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Thermische Bei motornaher Montage DIP-Schalter S1/5 auf "ON" stellen. Überlastung des MOVIMOT ® -Umrich- Fehler zurücksetzen des Motors ters, Motorschutz aktiv. Bei Kombinationen Stellung DIP-Schalter S1/6 kontrollieren. MOVIMOT ® -Umrichter und Fehler zurücksetzen Motor ist die Leistungsstufe falsch eingestellt.
Seite 57
Service Gerätetausch Code Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Kommunikations- Timeout zwischen Feldbus- Kommunikationsverbindung zwischen Feld- Timeout Busmodul Schnittstelle und bus-Schnittstelle und MOVIMOT ® -Umrichter ® ® – MOVIMOT MOVIMOT -Umrichter. prüfen/herstellen. Die Feldbus-Schnittstelle meldet den Fehler nur an die übergeordnete Steuerung. Fehler Prüfsumme EEPROM defekt.
Seite 58
Service Gerätetausch • Sollwert-Potenziometer f1 • Schalter f2 • Schalter t1 ® am neuen MOVIMOT -Umrichter gemäß den Bedienelementen des bisherigen MOVIMOT ® -Umrichters ein. 4. Entriegeln Sie das Drive-Ident-Modul des neuen MOVIMOT ® -Umrichters und zie- hen Sie es vorsichtig heraus. 18014399028685579 5.
Konformitätserklärung Gerätetausch Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung 900030110 SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte ® Frequenzumrichter der Baureihe MOVIMOT gegebenenfalls in Verbindung mit Drehstrommotor nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG EMV-Richtlinie 2004/108/EG angewandte harmonisierte Normen: EN 13849-1:2008...
Seite 60
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...