4.
Instructions for filling with water:
A.Roll completed assembly to desired position.
B.Fill base with water (approx. 31 gallons / 117 liters).
c.Tighten cap (8) securely into place.
Instruction de remplissage avec de l'eau:
A.Faites rouler l'ensemble jusqu'à la position désirée.
B.Remplissez le socle d'eau (117 litres environ).
c.Serrez le bouchon (8) à fond en position.
Anleitung zum Befüllen mit Wasser:
A.den fertigen aufbau an die gewünschte Position rollen.
B.den sockel mit Wasser (ca. 117 l) füllen.
c.den Schraubverschluss (8) fest verschließen.
Instrucciones para llenar la base con agua:
A.Ruede el conjunto terminado hasta la posición deseada.
B.llene la base con agua (aprox. 31 galones / 117
litros).
c.apriete firmemente la tapa (8).
IF USInG Sand: 2 gallons of antifreeze is not required.
aVEC dU SaBlE: les huit litres d'antigel sont inutiles.
BEI VERWEndUnG VOn Sand: Keine zusätzlichen 7,6 l (2 gal)
gefrierschutzmittel einfüllen.
SI SE USa aREna: no se requiere el uso de 2 galones de anticongelante.
cap (8) MusT be tightened coMpleTely and secuRely to prevent leakage.
le bouchon (8) doIT être serré À FoNd pour éviter les fuites.
der schraubverschluss (8) Muss VollsTÄNdIG und FesT aufgeschraubt
werden, um lecks zu verhindern.
la tapa (8) deBe estar coMpleTA y seGuRAMeNTe apretada para evitar fugas.
8
NoTe:
ReMARQue:
HINWeIs:
NoTA:
WARNING!
AVeRTIsseMeNT!
WARNuNG!
¡AdVeRTeNcIA!
AVeRTIsseMeNT!
¡AdVeRTeNcIA!
do NoT leAVe AsseMBly uNATTeNded WHeN eMpTy; IT MAy TIp oVeR.
TWO CaPaBlE adUlTS REQUIREd FOR THIS PROCEdURE. FaIlURE TO
FOllOW THIS WaRnInG COUld RESUlT In SERIOUS InJURY and/OR
PROPERTY daMaGE.
Ne lAIsseZ pAs l'eNseMBle sANs suRVeIllANce loRsQu'Il esT VIde,
cAR Il RIsQue de BAsculeR. dEUX adUlTES CaPaBlES REQUIS POUR
CETTE PROCÉdURE. SUIVEZ CET aVERTISSEMEnT SOUS PEInE
d'EnCOURIR dES BlESSURES GRaVES ET/OU dES dÉGÂTS MaTÉRIElS.
dIe VoRRIcHTuNG IM leeReN ZusTANd NIcHT uNBeAuFsIcHTIGT
lAsseN, dA sIe uMKIppeN KÖNNTe. dIESER VERFaHREnSSCHRITT MUSS
VOn ZWEI daZU In dER laGE BEFIndlICHEn PERSOnEn aUSGEFÜHRT
WERdEn. EIn MISSaCHTEn dIESER WaRnUnG Kann ZU SCHWEREn
VERlETZUnGEn Und/OdER SaCHSCHÄdEn FÜHREn.
No deje el coNjuNTo desATeNdIdo cuANdo esTÉ VAcÍo, yA Que se
puede lAdeAR. SE REQUIEREn dOS adUlTOS CaPaCES PaRa REalIZaR
ESTE PROCEdIMIEnTO. SI nO SE OBSERVa ESTa adVERTEnCIa SE
POdRÍa OCaSIOnaR Una lESIÓn GRaVE Y/O daÑOS a la PROPIEdad.
add two gallons (7.6 liters) of non-toxic
antifreeze in sub-freezing climates. check
water level BeFoRe each use!
ajoutez 7,6 litres (2 gallons) d'antigel non
toxique en prévision de températures en
dessous de 0. Vérifiez le niveau d'eau
AVANT chaque utilisation!
den tank mit 7,6 l (2 Gal) eines ungiftigen
gefrierschutzmittels füllen, um in klimazone
mit frosttemperaturen ein gefrieren zu
verhindern. den Wasserstand VoR jedem
Gebrauch überprüfen!
añada 7.6 litros (dos galones) de
anticongelante no tóxico si el clima alcanza
temperaturas de congenlamiento. ¡Revise el
nivel del agua ANTes de cada uso!
24
WARNING!
WARNuNG!
1
cAuTIoN! / ATTeNTIoN!
VoRsIcHT! / ¡pRecAucIÓN!
8