Seite 2
(schweden: 009 555 85234), für Australien: 1300 367 582 Internet-Adresse: www.spalding.com www.spalding.com.au Número telefónico sin costo del departamento de servicio al cliente en ee.uu.: 1-800-558-5234, para canadá: 1-800-284-8339, para europa: 00 800 555 85234 (suecia: 009 555 85234), para Australia: 1300 367 582 dirección en Internet: www.spalding.com www.spalding.com.au...
OUTILS ET MATÉRIEL BENÖTIGTE WERKZEUGE HERRAMIENTAS Y REQUIS: UND MATERIALIEN: MATERIALES REQUERIDOS: • Deux (2) adultes • Zwei (2) zur Ausführung dieser • Dos (2) adultos capaces capables Arbeit fähige Erwachsene • Cinta de medir • Mètre • Maßband • Tabla de madera (un trozo) •...
• Use extreme caution if placing system on sloped surface. Bohrungen zu entfernen. System may tip over more easily. nicht jedem Modell sind alle abgebildeten Teile beigepackt. In the U.S.: 1-800-334-9111 In the U.S.: 1-800-558-5234 In Canada: 1-800-284-8339 In Australia: 1-300-367-582 Para asegurar el óptimo rendimiento del sistema del respaldo en el juego, se...
sAFeTy INsTRucTIoNs FAIluRe To FolloW THese sAFeTy INsTRucTIoNs MAy ResulT IN seRIous INjuRy oR pRopeRTy dAMAGe ANd WIll VoId WARRANTy. Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material.
sIcHeRHeITsHINWeIse eIN MIssAcHTeN dIeseR sIcHeRHeITsHINWeIse KANN Zu scHWeReN VeRleTZuNGeN odeR sAcHscHÄdeN FÜHReN uNd MAcHT dIe GARANTIe uNWIRKsAM. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen. Aus sicherheitsgründen darf dieses system nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung zusammengebaut werden.
HEIGHT ADJUSTMENT Rest unit on support table. Remove adjustment knobs (A) and carriage bolts (B) to extend or retract backboard and rim. Height adjustment from 7-1/2' to 10'. WARNING Backboard may rotate during height adjustment. WARNING Do not adjust height of system in upright position.
Seite 9
N'A pAs ÉTÉ eNdoMMAGÉ eN couRs de TRANspoRT. s'Il esT FIssuRÉ, Il RIsQue de se cAsseR suBITeMeNT. sI le pANNeAu esT eNdoMMAGÉ d'uNe QuelcoNQue MANIÈRe AVANT ou ApRÈs l'AsseMBlAGe, AppeleZ le NuMÉRo sANs FRAIs: États-unis 1-800-558-5234 ; cANAdA : 1-800-284-8339 ; http://www.huffysports.com WARNuNG! BeI eINeM MIT eINeR AcRyl-RÜcKWANd AusGesTATTeTeN sysTeM dIe KoRBWANd AuF eVeNTuelle scHÄdeN uNTeRsucHeN, dIe WÄHReNd des VeRsANds eINGeTReTeN seIN KÖNNeN.
NOTICE TO ASSEMBLERS Adult Assembly Required. Dispose of ALL packaging materials promptly. As with all products, periodically inspect for loose small parts. Assembled unit MUST be filled with sand or water at ALL times. ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and installed according to instructions.
Get to know the basic parts of your basketball system... Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket-ball... Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut… Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto… FRoNT VIeW Vue de FAce ANsIcHT VoN VoRNe...
Seite 12
PARTS LIST - See Hardware Identifier Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description 600046 Base, (Black) 207550 Pushnut 205424 Wheel axle 20062701 Wheel Bracket 266200 Wheel, 4“ (Black) Backboard FR908200 Top Pole Section FR908246 Middle Pole Section FR908602 Bottom Pole Section 900057 Backboard Bracket 203679...
Seite 13
TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung 600046 SockelC (schwarz) 207550 Feder 205424 Radachse 20062701 Radhalterung 266200 Rad, 4 Zoll (schwarz) Korbwand FR908200 Oberes Stangenteil Korbrand FR908246 Mittleres Stangenteil netz FR908602 Unteres Stangenteil 900057 Korbwandklammer 203679 Sechskantschraube 3/8-16 x 2 länge 200837...
Seite 14
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS AND SCREWS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS ET VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) #24 (4) #7 (2) #9 (2) #22 (2) * You may have extra parts with this model. * Il est possible que vous ayez d'autres pièces avec ce modèle. #11 (1) * diesem modell können zusätzliche teile beigepackt sein.
Seite 15
secTIoN A: ASSEMBLE THE BASE secTIoN A: ASSEMBLAGE DU SOCLE BAuABscHNITT A: ZUSAMMENBAU DES SOCKELS seccIÓN A: MONTAJE DE LA BASE ITeMs ReQuIRed FoR THIs secTIoN This is what your system will look like ouTIls ReQuIs pouR ceTTe secTIoN when you’ve finished this section. FÜR dIeseN BAuABscHNITT BeNÖTIGTe GeGeNsTÄNde ARTÍculos ReQueRIdos pARA esTA seccIÓN Voici à...
Seite 16
While maintaining alignment, bounce middle pole section (5) into top section (4) using a wood scrap as shown until the top pole is aligned with the 3 1/2 line previously marked on the middle pole (5). Tout en maintenant l'alignement, rebondissez la section moyenne de poteau (5) dans la section supérieure (4) utilisant une chute en bois comme montré...
Seite 17
cAuTIoN! Bounce top and middle pole assembly (4 and 5) onto bottom pole section (6) ATTeNTIoN! using a wood scrap as shown. Bounce until the top and middle pole assembly is aligned with the 3 1/2” (9 cm) mark on the bottom pole (6). VoRsIcHT! ¡pRecAucIÓN! Entrechoquez l'ensemble sections supérieure (4) et centrale (5) avec la...
Seite 18
Install wheel axle (2) through wheel carriage (16) and secure wheels (3) onto wheel axle (2) with pushnuts (15) as shown. Insert pole assembly into base (1) as shown. Secure pole (6) to tank and wheel carriage as shown. a deep socket is recommended. Enfilez l’axe des roues (2) dans le train de roulement (16) et installez les roues (3) sur l’axe (2) avec les écrous (15), comme illustré.
Seite 19
Secure flat end of base struts (10) to pole using bolt (11), washers (12), and nut (13), as shown. Fixez l'extrémité plate des contrefiches le socle (10) au poteau à l’aide du boulon (11), des rondelles (12) et de l’écrou (13), comme illustré. das flache Ende der Sockelverstrebungen (10) mit Schraube (11), Unterlegscheiben (12) und Mutter (13) wie gezeigt an der Stange befestigen.
Seite 20
secTIoN B: ATTACH THE BACKBOARD secTIoN B: FIXATIoN du pANNeAu BAuABscHNITT B: ANBRINGEN DER KORBWAND seccIÓN B: CONECTE EL RESPALDO ITeMs ReQuIRed FoR THIs secTIoN This is what your system will look like when ouTIls ReQuIs pouR ceTTe secTIoN you’ve finished this section. FÜR dIeseN BAuABscHNITT BeNÖTIGTe GeGeNsTÄNde ARTÍculos ReQueRIdos pARA esTA seccIÓN Voici à...
Seite 21
Mount brackets (20) and rim (18) to backboard and finger tighten as shown. Final adjustments will be made in Step 2. Montez les supports (20) et le cerceau (18) sur le panneau et serrez des doigts. les ajustements finals seront effectués à l'étape 2. die Halterungen (20) und den Korbrand (18) an der Korbwand anbringen und von Hand anziehen.
Seite 22
Support pole and baseassembly over support table. Carefully slide backboard components onto pole. Secure hardware at desired position as shown and tighten all hardware completely at this time. Posez le poteau et le socle sur une table. Glissez délicatement les composants du panneau sur le poteau. Fixez la visserie aux points indiqués sur l’illustration et serrez à...
Seite 23
Install net (19) as shown. NoTe: Peel protective film from Installez le filet (19) comme illustré. surface of acrylic backboard ReMARQue: prior to use. das netz (19) wie gezeigt anbringen. HINWeIs: NoTA: décollez le film de protection Instale la red (19) como se muestra. de la surface du panneau en acrylique avant usage.
Seite 24
Instructions for filling with water: WARNING! A.Roll completed assembly to desired position. AVeRTIsseMeNT! B.Fill base with water (approx. 31 gallons / 117 liters). WARNuNG! c.Tighten cap (8) securely into place. ¡AdVeRTeNcIA! Instruction de remplissage avec de l'eau: do NoT leAVe AsseMBly uNATTeNded WHeN eMpTy; IT MAy TIp oVeR. A.Faites rouler l’ensemble jusqu’à...
Seite 25
apply the height adjustment and moving label (25) to the WARNING! front of the pole as shown. AVeRTIsseMeNT! Collez l'étiquette d'échelle de hauteur et de déplacement (25) WARNuNG! sur l'avant du poteau, comme illustré. ¡AdVeRTeNcIA! Höhenverstell- und Transportaufkleber (25) wie gezeigt an der Vorderseite der Stange anbringen.