Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
B
BBA 5013 CB
rotBackautomat
Bread Maker • Impastatrice • Machine à pain
Forno de Pão • Хлібопічка
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual • Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi • Manual de instruções
Інструкція з експлуатації
09.02.2012
TH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN BBA 5013 CB

  • Seite 1 BBA 5013 CB rotBackautomat Bread Maker • Impastatrice • Machine à pain Forno de Pão • Хлібопічка Bedienungsanleitung/Garantie Instruction Manual • Istruzioni per l’uso Mode d’emploi • Manual de instruções Інструкція з експлуатації 09.02.2012...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ........Seite Inhaltsverzeichnis ............Seite Bedienungsanleitung ............. Seite Technische Daten ............Seite 15 Garantie ................. Seite 15 Entsorgung ..............Seite 16 ENGLISH Contents Location of Controls ............Page Table of Contents ............Page 17 Instruction Manual ............Page 17 Technical Specifications ..........
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Location of Controls • Posizione dei comandi • Situation des commandes Localização dos controlos • Розташування органів керування...
  • Seite 4: Bedienungsanleitung

    Inhaltsverzeichnis Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Bedienungsanleitung ...............4 zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle Allgemeine Sicherheitshinweise .............4 und Schäden am Gerät zu vermeiden: Sicherheitsvorschriften ..............5 WARNUNG: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........6 Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Auspacken des Gerätes ..............6 Verletzungsrisiken auf.
  • Seite 5: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Symbole auf dem Produkt Auf dem Produkt finden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter: WARNUNG: Heiße Oberfläche! Während des Betriebes entstehen sehr hohe Temperaturen, die zu Verbrennungen führen können. • Berühren Sie während und nach dem Betrieb auf keinen Fall das Sichtfenster! •...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Tragen oder heben Sie das Gerät nicht während des Betriebs, sondern schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie danach den Netzstecker. Tragen Sie das Gerät immer mit beiden Händen! • Nehmen Sie die Backform niemals während des Betriebes heraus! •...
  • Seite 7: Hinweise Zur Benutzung Des Gerätes

    Dies ist bei folgenden Programmen möglich: 4. CAKE für Gebäck, das mit Backpulver gebacken BASIC wird FRENCH 5. WHOLE WHEAT für Vollkornbrote SWEET 6. SANDWICH zur Zubereitung von lockerem WHOLE WHEAT Sandwichbrot SANDWICH 7. WHISK zum Kneten von schwerem Teig (Nudeln, YOGHOURT Knödel) Die anderen Programme können nicht zeitverzögert gestartet...
  • Seite 8: Inbetriebnahme Des Gerätes

    1. Ziehen Sie den Netzstecker. 5. Drücken Sie die START / STOP-Taste. Der blin- 2. Entnehmen Sie die Backform. kende Doppelpunkt zeigt Ihnen den Programmstart an. 3. Lassen Sie den Deckel offen und warten Sie, bis sich das Die Hintergrundbeleuchtung des Displays leuchtet im Gerät abgekühlt hat.
  • Seite 9: Reinigung

    an der sich der Flügel des Knethakens befindet. Ziehen Sie • Wie lassen sich die Löcher im Brot (durch Knethaken) dann den Knethaken mit dem Hakenspieß vorsichtig nach verhindern oben. Dabei kann man sehen, an welcher Stelle im Brot sich Sie können mit bemehlten Fingern den Knethaken entnehmen, der Flügel des Knethakens befindet.
  • Seite 10: Fragen Zum Brotbackautomaten

    • Was ist bei der Verwendung von Roggenmehl zu beach- d) Hartweizenmehl (DURUM) eignet sich aufgrund seiner Kon- ten? sistenz insbesondere für Baguette-Brote und kann durch Roggenmehl enthält keinen Kleber und das Brot daraus geht Hartweizengrieß ersetzt werden. deshalb kaum auf. Der Verträglichkeit wegen muss deshalb •...
  • Seite 11: Behebung Der Fehlerpunkte

    Fehler Ursache Beseitigung Gerät lässt sich nicht Das Gerät ist vom vorherigen Back- Stecker ziehen. Backform entnehmen und auf Raumtemperatur starten. Es ertönen 5 Sig- vorgang noch zu heiß abkühlen lassen. Danach Stecker einstecken und erneut starten. naltöne. Das Display zeigt „HOE“.
  • Seite 12: Anmerkungen Zu Den Rezepten

    i) Nehmen Sie das Brot sofort nach dem Backen aus der Form • Backen Sie Sauerteigbrot im BASIC- oder WHOLE WHEAT- und lassen Sie es auf einem Rost mind. 15 Minuten ausküh- Programm, damit es richtig aufgehen und backen kann. Back- len, bevor Sie es anschneiden.
  • Seite 13: Klassische Brotrezepte

    entweder die dem Brotbackautomaten beigefügten Messlöffel • Sollte das Brot nach dem Backen zu hell sein, können Sie oder Löffel, wie Sie diese im Haushalt verwenden. dieses im Programm BAKE sofort nachbacken. • Die Grammangaben sollten Sie wegen der Genauigkeit Klassische Brotrezepte abwiegen.
  • Seite 14: Teigzubereitung

    Zwiebelbrot Sauerteigbrot Zutaten Zutaten Wasser 250 ml Trockensauerteig 45 g Margarine/Butter 1 EL Wasser 310 ml Salz 1 TL Margarine/Butter 1 1/2 EL Zucker 2 EL Salz 3 TL Große gehackte Zwiebeln Zucker 2 EL Mehl Type 1050 540 g Mehl Type 1150 160 g Trockenhefe...
  • Seite 15: Technische Daten

    über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service- Hinweis zur Richtlinienkonformität portal. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät BBA 5013 CB www.sli24.de in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informati- europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Seite 16: Entsorgung

    Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklama- tion nicht kostenfrei bearbeitet werden. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 D-47906 Kempen Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Symbols in this user manual Important notes for your safety are marked distinctively. Pay Instruction Manual .................17 absolute attention to them to avoid accidents and damage to the General Safety Guidelines ............17 device: Safety Precautions ................17 WARNING: Intended use ..................18 Warns of dangers for your health and indicates potential risks of Unpacking ..................18...
  • Seite 18: Intended Use

    WARNING: risk of fire! • Do not leave the appliance without supervision. For delayed program start set the start time so that you are present during operation. • Keep at least 10 cm distance to other objects during operation. • Do not cover the appliance with a towel or other materials during operation! Heat and steam must be able to escape.
  • Seite 19: Controls

    Controls NOTE: Do not push the START / STOP button during a program when 1 Lid handle you are opening the lid to add more ingredients or to check the 2 Lid with viewing window bread! Doing so will end the program. 3 Baking pan with handle 4 Inside chamberof the appliance COLOUR button...
  • Seite 20: Instructions For Use Of The Appliance

    Start-up 3. SWEET for the preparation of bread made from sweet yeast dough Electric Connection 4. CAKE for pastries containing baking powder • Confirm that your mains voltage matches the specifications on 5. WHOLE WHEAT for wholewheat bread the type label before connecting to mains power supply. 6.
  • Seite 21: Cleaning

    8. Keeping Warm (except for the programs “7. WHISK”, • For easier cleaning, the lid can be removed by setting it verti- “8. JAM” and “10. DOUGH”) cally and then pulling it off. The buzzer sounds repeatedly after the baking program is •...
  • Seite 22: Questions On Bread Baking Machines

    b) If the bread has a funnel shape in the middle, the possible • How many different flour types are there and how are they used? cause can be one of the following - he water temperature was too high, a) Corn, rice and potato flour are suitable for people allergic to - too much water was used, gluten or for those who suffer from sprue or celiac disease.
  • Seite 23: Mistakes With The Recipes

    Problem Cause Remedy The ingredients are not Incorrect program setting Check the selected menu and the other settings. mixed or the bread is not Do not use the ingredients and start over again START / STOP button was baked correctly. touched while the machine was working (The program was ended early.)
  • Seite 24: Tips For Recipes

    Remedy Problems Follow the instructions given in the recipes (½, ¾ or 1 packet). If less leaven than requested is used the bread will crumble. a) Measure the ingredients correctly. • If leaven powders with a different concentration (100 g packet b) Adjust the ingredient doses and check that all ingredients for 1 kg of flour) are used, the quantity of flour must be reduced have been added.
  • Seite 25: Classic Bread Recipes

    Classic Bread Recipes 3. Add and Measure Ingredients and Quantities • Always put in first the liquid and the yeast at the end. Classic White Bread To avoid that the yeast acts too fast, contact between the yeast Ingredients and the liquid must be avoided. Water or milk 300 ml •...
  • Seite 26: Dough Recipes

    Onion Bread Leaven Bread Ingredients Ingredients Water 250 ml Dry leaven 45 g Margarine/butter 1 tbs Water 310 ml Salt 1 tsp Margarine/butter 1 1/2 tbs Sugar 2 tbs Salt 3 tsp Large chopped onion Sugar 2 tbs Flour type 1050 540 g Flour type 1150 160 g...
  • Seite 27: Technical Specifications

    Canning sugar “2:1” 250 g Program “JAM” Peel and cut in cubes or strips. Technical Specifications Model: ................BBA 5013 CB Power supply: ..........220 - 240 V~, 50 Hz Power consumption: ............. 480 - 580 W Protection class: ................I Capacity: ................2 Liters (corresponds to approx.
  • Seite 28: Indice

    Indice Simboli nel manuale dell’utente Note importanti per la sicurezza sono segnate in modo chiaro. Istruzioni per l’uso ................28 Fare attenzione ad evitare incidenti o danneggiare il dispositivo: Linee guida generali sulla sicurezza ..........28 AVVISO: Precauzioni di sicurezza ...............29 Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali di Uso previsto ...................30 lesioni.
  • Seite 29: Simboli Sul Prodotto

    Precauzioni di sicurezza Simboli sul prodotto Sul prodotto è presente il seguenti simbolo di avvertimento: AVVISO: Superficie calda! Temperature molto alte si hanno durante il funzionamento e possono causare ustioni. • Non toccare la finestra di controllo in nessun caso durante e dopo il funzionamento! •...
  • Seite 30: Uso Previsto

    Uso previsto Tasto PROGRAM Per selezionare i programmi decritti nel capitolo “Impastatrice Questo apparecchio è adatto a con sequenza programmi”. • Preparare pane • Preparare diversi tipi di impasto Descrizione del pannello di controllo • Preparare marmellata o passare frutta. È...
  • Seite 31: Istruzioni Per L'uso Del Dispositivo

    Istruzioni per l’uso del dispositivo NOTA: • Premere ripetutamente i tasti per spostare il tempo Spiegazione dei cicalini finale di 10 minuti. Il dispositivo crea diversi cicalini: • Il tempo massimo di ritardo è 10 ore. 1 cicalino lungo L’apparecchio è collegato alla corrente. •...
  • Seite 32: Impastatrice Con Sequenza Programmi

    Impastatrice con sequenza programmi Dopo 1 ora termina la fase di riscaldamento. La luce di sotto- fondo sul display si spegne. Lo stato del programma originale ATTENZIONE: Pericolo di incendio! viene mostrato. • Non introdurre mai gli ingredienti nella padella di cottura 9.
  • Seite 33: Conservazione

    • Pulire l’esterno del contenitore impasto con un panno umido. b) Se il pane ha la forma di imbuto al centro, le cause possono La parte interna può essere lavata con acqua e sapone neutro. essere le seguenti: • Pulire i ganci impasto e i manicotti guida subito dopo l’uso. Se - temperatura dell’acqua troppo alta, il gancio per impasto resta nella padella, è...
  • Seite 34: Domande Sulle Macchine Per Pane

    d) La farina di grano (DURUM) duro è adatta alle baguette per • Che cosa si può fare se il pane ha il sapore di lievito? la sua consistenza e può essere sostituita dalla semola di a) Spesso si aggiunge zucchero per eliminare questa gusto. grano duro.
  • Seite 35: Risoluzione Dei Problemi

    Problema Causa Rimedio L’impasto lievita troppo e trabocca Se l’acqua è troppo morbida, il levito fermenta di più oltre il contenitore Una quantità eccessiva di latte influenza la fermentazione del lievito Il pane si abbassa al centro Il volume dell’impasto è maggiore di quello nel contenitore e il pane si abbassa La fermentazione è...
  • Seite 36 • Il lievito è indispensabile con la farina di segale. Contiene latte • Sostituzione di liquidi: Quando si utilizzano ingredienti conte- e acetobacteria che rendono il pane più leggero e ben lievitato. nenti liquidi in una ricetta (come cagliata, yogurt ecc.), ridurre È...
  • Seite 37: Ricette Per Pane Classico

    fuoriesce dal contenitore diventa facilmente più scura di quella Pane al latticello all’interno del contenitore. Ingredienti Latticello 300 ml 6. Risultati di cottura Margarina/burro 1 1/2 tbs • I risultati di cottura dipendono dalle condizioni in loco (acqua Sale 1 tsp morbida –...
  • Seite 38: Specifiche Tecniche

    Programma “JAM” Sbucciare e tagliare a cubetti o a pezzi. Ricette impasto Baguette francese Specifiche tecniche Ingredienti Modello: ..............BBA 5013 CB Acqua 300 ml Alimentazione: ..........220 - 240 V~, 50 Hz Miele 1 tbs Consumo energetico: ........... 480 - 580 W...
  • Seite 39: Smaltimento

    Smaltimento Significato del simbolo “Cassonetto con ruote” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
  • Seite 40: Table Des Matières

    Table des matières Symboles utilisés dans ce manuel Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon Mode d’emploi ................40 distincte. Y faire attention afin d’éviter les accidents et dommages Indications générales de sécurité ..........40 sur l’appareil : Consignes de sécurité ..............41 AVERTISSEMENT : Utilisations conseillées ..............42 Avertit contre les dangers pour la santé...
  • Seite 41: Symboles Sur Le Produit

    Consignes de sécurité Symboles sur le produit Vous trouvez le symbole d’avertissement suivant sur le produit : AVERTISSEMENT : Surface chaude ! Pendant le fonctionnement, la température est très élevée et peut brûler. • Dans tous les cas, ne touchez pas le hublot de contrôle pendant et après le fonctionnement ! •...
  • Seite 42: Utilisations Conseillées

    • Ne retirez pas le moule de cuisson lors du fonctionnement ! • Laissez entièrement refroidir l’appareil avant d’effectuer l’entretien ou de le ranger. Utilisations conseillées WEIGHT e) Bouton Cet appareil sert à règle 3 positions de poids, tel que décrit par la suite •...
  • Seite 43: Instructions Sur L'utilisation De L'appareil

    Le démarrage des autres programmes ne peut être différé dans 10. DOUGH pour faire de la pâte levée (pizza, pains le temps. mollets, bretzels) 11. FAST BAKE pour une préparation rapide du pain blanc AVERTISSEMENT : et du pain complet. Pendant la cuisson différée, n’oubliez pas de toujours vérifier 12.
  • Seite 44: Séquence De Programmation De La Machine À Pain

    Un signal sonore retentit et l’écran affiche les paramètres de base 8. Conservation de la chaleur (à l’exception des program- (voir “Panneau de commande“, “a) Ecran LCD“). L’appareil peut mes “7. WHISK”, “8. JAM” et “10. DOUGH”) fonctionner. Un signal sonore retentit plusieurs fois à la fin du programme de cuisson.
  • Seite 45: Rangement

    • Pour un entretien facile, enlevez le couvercle en le positionnant • Le pain lève puis retombe quand même verticalement puis retirez-le. a) La formation d’un creux en forme de V au milieu du pain • Enlevez tous les ingrédients et toutes les miettes avec un souligne que la farine ne contient pas suffisamment de glu- chiffon humide du couvercle, de la cavité...
  • Seite 46: Questions Relatives Au Robot De Cuisson De Pain

    • Quelles sont les différentes variétés de farine et quel est • Quelles sont les proportions pour l’utilisation de la levure leur mode d’emploi ? ou du levain ? a) Les farines de maïs, de riz et de pommes de terre sont par- Pour la levure et le levain, disponibles dans le commerce dans ticulièrement bien adaptées aux personnes allergiques au des quantités différentes, il convient de suivre les consignes du...
  • Seite 47: Solutions Aux Problèmes

    Problèmes au niveau des recettes Problème Cause Solution Le pain lève trop vite trop de levure, trop de farine, pas assez de sel ou plusieurs de ces causes Le pain ne lève pas ou pas assez Pas ou pas assez de levure Levure éventée ou périmée Liquide trop chaud Levure en contact avec du liquide...
  • Seite 48: Conseils Au Niveau Des Recettes

    Conseils au niveau des recettes • Le malt coloré utilisé dans certaines recettes est un malte d’orge torréfié. Il est utilisé pour obtenir une mie et une croûte de 1. Ingrédients couleur plus foncée (p. ex. le pain complet). Le malt de seigle, Comme les ingrédients jouent un rôle précis dans la bonne cuis- qui est moins foncé, est également disponible.
  • Seite 49: Recettes Classiques De Cuisson De Pain

    Recettes classiques de cuisson de pain Les abréviations utilisées dans les recettes signifient : = cuillère à soupe rase Pain blanc classique (ou une grande cuillère de mesure) Ingrédients = cuillère à café rase Eau ou lait 300 ml (ou une petite cuillère de mesure) Margarine/beurre 1 1/2 cs = gramme...
  • Seite 50: Préparations De Pâte

    Pain aux oignons Pain au levain Ingrédients Ingrédients 250 ml Levain sec 45 g Margarine/beurre 1 cs 310 ml 1 cc Margarine/beurre 1 1/2 cs Sucre 2 cs 3 cc Gros oignon haché Sucre 2 cs Farine de type 1050 540 g Farine de type 1150 160 g...
  • Seite 51: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques • Aplatissez la pâte, placez-la dans un fond rond et laissez lever pendant 10 minutes. Piquez-la plusieurs fois à l’aide d’une Modèle : ..............BBA 5013 CB fourchette. Alimentation : ........... 220 - 240 V~, 50 Hz • Répartissez la sauce sur la pâte et ajoutez la garniture de votre Consommation : ............
  • Seite 52: Índice

    Índice Símbolos neste manual do utilizador Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas Manual de instruções ..............52 de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas Directrizes gerais de segurança ...........52 indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: Precauções de Segurança ............53 AVISO: Finalidade de utilização ..............54 Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e...
  • Seite 53: Precauções De Segurança

    Precauções de Segurança Símbolos do produto No produto, encontrará o seguinte símbolo de aviso: AVISO: Superfície quente! Ocorrência de temperaturas muito elevadas durante o funcionamento que poderão dar origem a queimaduras. • Não toque na janela de visualização durante e após o funcionamento! •...
  • Seite 54: Finalidade De Utilização

    • Não remova a bacia de cozedura durante o funcionamento! • Permita que o aparelho arrefeça completamente antes de o limpar ou guardar. Finalidade de utilização Botão WEIGHT Este aparelho destina-se a ser utilizado em para definir os 3 níveis de peso, conforme descrito mais à •...
  • Seite 55: Instruções De Utilização Do Aparelho

    Instruções de utilização do aparelho AVISO: Durante a cozedura com atraso, certifique-se de que verifica Explicação das campainhas sempre o aparelho durante o respectivo funcionamento. O aparelho emite campainhas diferentes: • Prima os botões para definir a hora de fim para o pro- 1 campainha longa O aparelho está...
  • Seite 56: Forno De Pão Com Sequência De Programa

    Forno de Pão com Sequência de Programa Após 1 hora, a fase de manutenção em quente termina. A retroiluminação no ecrã desliga-se. O estado do programa ATENÇÃO: Perigo de incêndio! original é apresentado. • Nunca coloque os ingredientes na forma de pão no início 9.
  • Seite 57: Armazenamento

    • Limpe os ganchos da massa e os eixos motores imediatamen- - a farinha contém pouco glúten, te após a respectiva utilização. Se o gancho da massa ficar na - abertura da tampa durante a cozedura. forma, será mais difícil removê-lo posteriormente. Neste caso, •...
  • Seite 58: Perguntas Sobre Fornos De Pão

    c) A farinha de milho-miúdo é especialmente indicada para • O que pode ser feito se o pão tiver um sabor a fermento? pessoas que sofrem de muitas alergias. Pode ser utilizada a) O açúcar é adicionado frequentemente para eliminar este em todas as receitas descritas nas instruções de funciona- sabor.
  • Seite 59: Equívocos Com Receitas

    Equívocos com Receitas Problema Causa Solução O pão cresce demasiado rápido Demasiado fermento, demasiada farinha, sal insuficiente ou várias destas causas O pão não cresce o suficiente ou não Não tem fermento ou tem muito pouco cresce de todo Fermento antigo ou fora do prazo Líquido demasiado quente O fermento entrou em contacto com o líquido Tipo de farinha incorrecto ou farinha for a do prazo...
  • Seite 60: Sugestões Para Receitas

    Sugestões para Receitas • O malte negro utilizado nalgumas receitas é malte de cevada tostado. É utilizado para obter uma côdea e miolo mais es- 1. Ingredientes curos (por ex., pão castanho). O malte de centeio também é Uma vez que cada ingrediente desempenha um papel específico adequado mas não é...
  • Seite 61: Receitas De Pão Clássicas

    • Frutas, nozes ou cereais. Se pretender adicionar outros Pão com Nozes e Passas ingredientes, poderá fazê-lo nos programas em que é possível Ingredientes ouvir 10 campainhas. Se acrescentar os ingredientes dema- Água ou leite 300 ml siado cedo, ficarão esmagados durante a mistura. Margarina/manteiga 1 1/2 csp 1 cc...
  • Seite 62: Receitas De Massa

    Pão de Sete Cereais Pão de iogurte Ingredientes Ingredientes Água 300 ml Água ou leite 170 ml Manteiga/margarina 1 ½ csp Iogurte 150 g 1 cc Óleo vegetal 1 1/2 csp Açúcar 2 1/2 csp 1/2 cc Tipo de farinha 1150 240 g Açúcar 2 csp...
  • Seite 63: Especificações Técnicas

    250 g Programa “JAM” Descasque e corte em cubos ou tiras. Especificações técnicas Modelo: ..............BBA 5013 CB Voltagem da corrente: ........220 - 240 V~, 50 Hz Consumo da alimentação: ........... 480 - 580 W Classe de protecção: ...............I Capacidade: ................2 Litros (corresponde a cerca de 900 g do peso do pão)
  • Seite 64: Зміст

    Зміст Символи у цьому посібнику Задля вашої безпеки подано чіткі застереження. Радимо Інструкція з експлуатації .............64 звернути на них увагу, щоб уникнути нещасних випадків і по- Загальні вказівки щодо техніки безпеки ........64 шкодження пристрою. Заходи безпеки ................65 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Використання за призначенням ..........66 Попереджає...
  • Seite 65: Заходи Безпеки

    Заходи безпеки Символи на пристрої На пристрої є описані нижче попереджувальні символи. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Гаряча поверхня! Під час роботи пристрій дуже нагрівається, що може спричинити опіки. • За жодних обставин під час і після роботи пристрою не торкайтесь оглядового віконечка! • Завжди використовуйте прихватки або рукавиці, коли виймаєте форму для випікання з хлібопічки! ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
  • Seite 66: Використання За Призначенням

    • Не пересувайте і не підіймайте пристрій, коли він працює; спершу вимкніть його і від’єднайте від мережі. Завжди тримайте пристрій обома руками! • Не виймайте форму для випікання під час роботи пристрою! • Перш ніж чистити або зберігати пристрій, дайте йому повністю охолонути. Використання...
  • Seite 67: Інструкції З Використання Пристрою

    Кнопки вибору часу 6. SANDWICH для приготування білого хліба для бутербродів. За допомогою функції таймера можна встановити час за- 7. WHISK для замішування густого тіста вершення вибраної програми. Ця функція доступна для таких (локшина, пельмені). програм: 8. JAM для приготування варення і мармеладу. BASIC 9.
  • Seite 68: Початок Роботи

    Початок роботи 6. Залиште тісто, щоб воно піднялось Після останнього замішування хлібопічка встановлює Електричні підключення оптимальну температуру, щоб тісто піднялось. Тісто піді- • Перш ніж підключати пристрій до живлення, перевірте, чи грівається до температури 25°C, якщо кімнатна темпера- напруга в мережі відповідає технічним характеристикам, тура...
  • Seite 69: Примітка

    Чищення Якщо ви не хочете знімати засіб для замішування тіста, зробіть це після випікання. Якщо діяти обережно, можна ПОПЕРЕДЖЕННЯ. уникнути утворення великого отвору. • Перш ніж чистити пристрій, завжди від’єднуйте його від • Тісто перетікає, коли його залишити підійматися мережі живлення і давайте йому охолонути. Це...
  • Seite 70: Питання Щодо Хлібопічки

    • Що потрібно зробити у випадку використання житньо- c) Борошно з пшона підходить для людей, які страждають го борошна? від багатьох алергій. Його можна використовувати у всіх Житнє борошно не містить клейковини, і хліб навряд чи рецептах, описаних в інструкції з експлуатації, які вима- підійметься.
  • Seite 71: Помилки В Рецептах

    Проблема Причина Вирішення Пристрій не запускаєть- Пристрій все ще нагрітий після Вийміть ємність для випікання і залиште пристрій охолоджу- ся. 5 гудків прозвучало. останнього циклу випікання. ватись. Тоді поставте на місце форму для випікання, скиньте На дисплеї відобража- програму і запустіть її знову. ється...
  • Seite 72: Поради Щодо Рецептів

    h) За теплої погоди не використовуйте функцію таймера. • Щоб отримати білий хліб, багатий на грубі часточки, в тісто Використовуйте холодну рідину. потрібно додати пшеничні висівки. Додайте одну столову i) Вийміть хліб із форми відразу після випікання і залиште ложку висівок на 500 г борошна і збільште об’єм рідини на його...
  • Seite 73: Класичні Рецепти Хліба

    Класичні рецепти хліба • Слід точно визначати вагу продуктів у грамах. • Для визначення мілілітрів можна використати мірну чашу, Класичний білий хліб що додається, яка має шкалу від 50 до 250 мл. Інгредієнти Скорочення в рецептах означає таке: Вода чи молоко 300 мл...
  • Seite 74: Рецепти Тіста

    Хліб із цибулею Хліб із закваски Інгредієнти Інгредієнти Вода 250 мл Суха закваска 45 г Маргарин/масло 1 ст.л. Вода 310 мл Сіль 1 ч.л. Маргарин/масло 1 1/2 ст.л. Цукор 2 ст.л. Сіль 3 ч.л. Велика нарізана цибуля Цукор 2 ст.л. Тип...
  • Seite 75: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики • Розкатайте тісто, покладіть його у круглу ємність і залиште підніматись на 10 хвилин. Кілька разів проколіть тісто ви- Модель: ..............BBA 5013 CB делкою. Напруга: ............. 220 - 240 В, 50 Гц • Розмажте по тісту соус для піци і додайте потрібну начинку.
  • Seite 78 C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen...