Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Timecode; Speicherstopp-Funktion; Time Code; Memory Stop Function - Panasonic NV-DS990EG Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

DEUTSCH
ENGLISH

∫ Timecode

Beim Timecode handelt es sich um Daten, welche die Zeit in
Stunden, Minuten, Sekunden und Vollbildern
(25 Vollbilder pro Sekunde) angeben und automatisch mit
aufgezeichnet werden. Dadurch besitzt jedes Vollbild auf dem
Band seine eigene Adresse (Nummer), und dies ermöglicht
extrem präzises Editieren.
≥Der Timecode wird automatisch bei jeder Aufnahme als Teil
des Zusatzcodes mit aufgezeichnet.
≥Beim Einsetzen einer neuen (noch nie bespielten) Cassette
beginnt der Timecode automatisch von Null. Beim Einsetzen
einer bereits teilweise bespielten Cassette läuft der
Timecode ab dem bei der letzten Aufnahme erreichten
Stand weiter. (Obwohl in diesem Fall u. U. die Timecode-
Anzeige [0h00m00s00f] erscheinen kann, wird der Timecode
beim Aufnahmestart korrekt vom zuletzt aufgezeichneten
Timecodewert an aufgenommen.)
≥Der Timecodewert kann nicht auf Null zurückgestellt werden.
≥In den Sonderwiedergabe-Funktionen (also mit Ausnahme
normaler Wiedergabe) wird der Timecode u. U. nicht
angezeigt, oder er ist nicht korrekt.
≥Hohe Editierpräzision ist nur dann gewährleistet, wenn der
Timecode vom Bandanfang an kontinuierlich aufgezeichnet
wird. Um sicherzustellen, daß der Timecode ohne
Unterbrechung aufgezeichnet wird, empfehlen wir die
Benutzung der Funktionen Kamera-Suchlauf (l 34) oder
Leerstellen-Suchlauf (l 35) vor dem erneuten
Aufnahmebeginn.

∫ Speicherstopp-Funktion

Die Speicherstopp-Funktion ist besonders praktisch für
folgende Einsatzmöglichkeiten:
Zurück- oder Vorspulen des Bandes zu einer
gewünschten Stelle
1
Das Bandzählwerk an der Bandstelle, ab
welcher Sie später wiedergeben möchten, auf
Null zurückstellen.
2
[DISPLAY] im Untermenü [DISPLAY SETUP]
des Hauptmenüs [VCR FUNCTIONS] oder
[CAMERA FUNCTIONS] auf [MEMORY]
einstellen.
3
Die Wiedergabe oder Aufnahme starten.
4
Nach beendeter Wiedergabe oder Aufnahme:
Den Schalter [POWER] auf [VCR] stellen.
5
Das Band zurückspulen.
Das Band stoppt automatisch ungefähr an der Stelle, an
der das Bandzählwerk auf Null zurückgestellt wurde.
Automatisches Stoppen des Editiervorgangs bei
der Nachvertonung
1
Das Bandzählwerk an der Bandstelle, an
welcher die Nachvertonung enden soll, auf Null
zurückstellen.
2
[DISPLAY] im Untermenü [DISPLAY SETUP]
des Hauptmenüs [VCR FUNCTIONS] oder
[CAMERA FUNCTIONS] auf [MEMORY]
einstellen.
3
An der Bandstelle, an welcher die
Nachvertonung beginnen soll, auf Standbild-
Wiedergabe umschalten.
4
Die Nachvertonung starten.
Die Nachvertonung stoppt automatisch ungefähr an der
Stelle, an der das Bandzählwerk auf Null zurückgestellt
wurde.
(l 82)
(l 64)
ENGLISH

∫ Time Code

Time Code signals are the data which indicates the time in
hours, minutes, seconds and frames (25 frames/sec). Having
this data included in the recording gives every single picture
on the tape its own address.
≥The Time Code is automatically recorded as part of the sub
code with every recording you make.
≥When you insert a new (previously unrecorded) cassette, the
Time Code automatically starts from zero. If you insert a
recorded cassette, the Time Code continues where the time
code of the last previous scene stopped. (In this case, the
zero indication [0h00m00s00f] may appear after inserting the
cassette, but when the recording starts, the Time Code
records from the previous value.)
≥You cannot reset the Time Code to zero.
≥In playback modes other than the Normal Playback Mode,
the Time Code may not be displayed (or not be correct).
≥Unless the Time Code is recorded continuously from the
beginning of the tape, precise editing may not be possible.
To ensure that the Time Code is recorded without
interruption, we recommend that you use the Camera
Search Function (l 34) or Blank Search Function (l 35)
before starting to record a new scene.

∫ Memory Stop Function

The Memory Stop Function is convenient for the following
operations.
Rewinding or fast-forwarding the tape to a desired
position
1
Reset the Tape Counter to zero at the tape
position from which you want to play back
later.
(l 82)
2
Set [DISPLAY] on the [DISPLAY SETUP] Sub-
Menu of the [VCR FUNCTIONS] or the
[CAMERA FUNCTIONS] Main-Menu to
[MEMORY].
3
Start playback or recording.
4
After playback or recording is finished:
Set the [POWER] Switch to [VCR].
5
Rewind the tape.
The tape automatically stops approximately at the
position at which you reset the counter to zero.
Stopping the editing automatically in the audio
dubbing
1
Reset the Tape Counter to zero at the tape
position at which you want the editing to stop.
2
Set [DISPLAY] on the [DISPLAY SETUP] Sub-
Menu of the [VCR FUNCTIONS] or the
[CAMERA FUNCTIONS] Main-Menu to
[MEMORY].
3
Play back a still picture at the point at which
you want the audio dubbing to start.
4
Start the audio dubbing.
The audio dubbing automatically stops approximately at
the position at which you reset the counter to zero.
-102-
(l 64)

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis