Seite 1
Digital Video Camera Bedienungsanleitung Mode d’emploi NV-GS10EG Model No. NV-GS30EG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. VQT0C36-2...
Informationen für Ihre Sicherheit Betriebsstörungen oder Defekten dieses Camcorders, seines Zubehörs oder von Kassetten. Da dieses Gerät sich während des Betriebs erwärmt, muß es an einem gut Urheberrechte sorgfältig beachten. belüfteten Ort betrieben werden. Es darf Das Aufnehmen von kommerziell vorbespielten nicht in einem abgeschlossenen Raum, Bändern oder Platten bzw.
DEUTSCH Inhalt VCR Modus Informationen für Ihre Sicherheit ..... 2 Wiedergabe ........... 29 Vor dem Gebrauch Auffinden einer Szene zur Wiedergabe..29 Zeitlupen Wiedergabe ........30 Mitgeliefertes Zubehör........4 Wiedergabe von Standbildern/Wiedergabe Sonderzubehör ..........4 von Einzelbildern ........30 Bedienelemente und Bauteile......4 Auffinden des Aufnahmeendes .....
Vor dem Gebrauch Vor dem Gebrauch Mitgeliefertes Zubehör Batterie-Entsorgung Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Abgebildet wird das mit dem Camcorder Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe mitgelieferte Zubehör. verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab.
Seite 5
Vor dem Gebrauch ≥Beim Einsetzen des Steckers des LCD Monitor -12- -47- AV-Kabels in die Buchse diesen so weit wie möglich hineinschieben. Aufgrund von technologisch bedingten (19) Free-Style-Fernbedienungs-Buchse mit Beschränkungen in der LCD Produktion Mikro [REMOTE] können auf dem LCD Monitor Bildschirm u. -18- Mikrophon Buchse [MIC] U.
Seite 6
Vor dem Gebrauch ª Fernbedienung (30)(31)(32)(33)(34) Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie (35) QUICK einen Großteil der wichtigsten Funktionen dieses (36) START Camcorders aus einiger Entfernung auslösen. (37) (38) (47) START/ DATE/ PHOTO STOP (48) TIME SHOT (51) CAMERA COUNTER RESET TITLE ZOOM...
Vor dem Gebrauch Die folgenden Tasten funktionieren auf gleiche (77) Standbild Aufnahme Taste Art und Weise wie die entsprechenden Tasten [PHOTO SHOT] auf dem Camcorder. (78) Mikrofon-Schalter [TALK] -18- ≥Beim Anschluß der Free Style-Fernbedienung mit Mikro an diese (62) (68) START/ [REMOTE] Buchse und Betätigung der DATE/...
Vor dem Gebrauch Einstellung der Fernbedienung: WARNUNG Feuergefahr, Explosionsgefahrt und STILL ADV PAUSE STILL ADV Brandgefahr. Nicht aufladen, auseinander INDEX STOP INDEX nehmen oder über 100xC erhitzen oder ∫ verbrennen. Halten Sie die Knopfzellen von SELECT [VCR1]: Kindern fern. Die Knopfzelle nicht in den Taste [D] und Taste [∫] gleichzeitig Mund stecken.
Vor dem Gebrauch ª Gebrauch des Akkus Aufladedauer und maximale Vor Gebrauch, Akku vollständig aufladen. Aufnahmedauer Setzen Sie den Akku in den Netzadapter ein und laden Sie ihn auf. CGA-DU07 A 1h30min. 2h15min.(1h35min.) 1h10min.(50min.) CGA-DU14 A 2h45min. 4h30min.(3h10min.) 2h15min.(1h35min.) CGA-DU21 A 3h55min.
Vor dem Gebrauch Anbringen des Objektivdeckels Bringen Sie den Handgriffriemen wieder an. Um das Objektiv zu schützen, Objektivdeckel benutzen. Führen Sie ein Ende der Objektivdeckelschnur durch die Öse am Objektivdeckel. Führen Sie dann das ª Benutzung als Handgriffriemen andere Ende durch die dabei entstehende Die Verwendung des Handgriffriemens als Schlaufe und ziehen Sie daran.
Vor dem Gebrauch ª Schutz vor unbeabsichtigtem Das Ende des Schultertrageriemens biegen, durch die Schnalle für die Längsverstellung Löschen führen und daran ziehen. Das Öffnen des Löschschutzschiebers an der ≥Mehr als 2 cm 1 aus der Schnalle ziehen, Kassette 1 in (Pfeilrichtung [SAVE]) verhindert um zu vermeiden, daß...
Vor dem Gebrauch Gebrauch des Suchers/LCD Schließen des LCD Monitors Den LCD Monitor schieben, bis er sicher Monitors einrastet. ª Gebrauch des Suchers ª Einstellen der Helligkeit und des Vor Gebrauch des Suchers, diesen auf Ihre Farbpegels Sichtschärfe einstellen, um die Anzeigen im Wenn [LCD/EVF SET] auf dem Sucher klar und deutlich erkennen zu können.
Vor dem Gebrauch Benutzen des Menüs werden. (Die Einstellungen für [EFFECT2] ( -26- werden nicht beibehalten.) Um die Auswahl der gewünschten Funktionen zu erleichtern, zeigt der Camcorder verschiedene ≥Die Menübedienreihenfolge wird in diesem Text Funktionsmenüs an. durch >> angezeigt. (40) Die Taste [MENU] drücken.
Seite 14
Vor dem Gebrauch 4) [RECORDING SETUP] kann durch Einstellen der Funktion Untermenü Aufnahme-Setup [DEMO MODE] auf [ON] und Verlassen des [REC SPEED] Menüs gestartet werden. Legen Sie, um den Aufnahmegeschwindigkeit Modus Demo-Modus zu beenden, eine Kassette ein -15- [AUDIO REC] oder schalten Sie [DEMO MODE] auf [OFF].
Vor dem Gebrauch Eingebaute Lithium Batterie 6) [OTHER FUNCTIONS] Untermenü Weitere Funktionen Die integrierte Lithium Batterie sorgt für die [REMOTE] Einstellung der Uhr. Blinkt die [0] Anzeige auf, Fernbedienungs-Modus bedeutet dies, dass die Lithiumbatterie fast leer [CLOCK SET] ist. Einstellen von Datum und Uhrzeit -15- Einstellen Datum und Uhrzeit Da die innerhalb des Camcorders befindliche Uhr...
Vor dem Gebrauch Audio Aufnahme Modus Die Tonqualität des aufgenommenen Tons kann mit der Funktion [AUDIO REC] auf dem [RECORDING SETUP] Untermenü eingestellt werden. Eine hohe Tonqualität ist durch Einsatz des „16 Bit 48 kHz 2 Spuren“ Modus erreichbar. Mit dem „12 Bit 32 kHz 4 Spuren“...
Camcorder Modus ≥Die Aufnahmeanzeigelampe leuchtet nicht auf, Camcorder Modus wenn [REC LAMP] auf dem Aufnahme [OTHER FUNCTIONS1] Untermenü auf [OFF] gestellt ist. Wird aufgenommen während der ª Aufnahmepause (41) [AUTO/MANUAL/FOCUS] Schalter Die Start-/Stopp-Taste (38) erneut drücken. [AUTO] gestellt ist, stellt der Camcorder Die Anzeige [PAUSE] erscheint.
Camcorder Modus ª Hinzufügen von Ton während der [QUICK START] (35) drücken. ≥Die Schnellstart-Aufnahmeleuchte (36) Aufnahme leuchtet auf. Bei an die Buchse [REMOTE] angeschlossener beiliegender Free Style–Fernsteuerung mit Mikro (19) können Sie Sprechtext während der laufenden Aufnahme hinzufügen. (35) Während der Betätigung der Taste [TALK] (78) QUICK START...
Camcorder Modus ª Progressive Standbild Aufnahme Autotimer-Aufnahme Mit der Progressiven Standbild Aufnahme Beim Einstellen des Autotimers werden die Funktion können Standbilder mit höherer Standbilder automatisch nach 10 Sekunden auf Auflösung als mit der Photoshot Funktion dem Band aufgenommen. aufgenommen werden. [CAMERA FUNCTIONS] >>...
Camcorder Modus ª Nahaufnahmen kleiner Gegenstände Um die Digitale Zoom Funktion zu löschen (Makro Nahaufnahme Funktion) [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] Bei Zoomvergrösserung 1k, kann der Camcorder >> [D.ZOOM] >> auf [OFF] stellen. bis auf eine Mindestentfernung von 20 mm vom ≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s.
Camcorder Modus Ein-/Ausblende Funktionen Ist das Bild vollständig verschwunden, Aufnahme Start-/Stopp-Taste (38) drücken Einblenden um aufzunehmen. Mit der Einblendefunktion können Bilder und Tonaufnahmen am Anfang einer Szene von (38) Schwarz eingeblendet werden. Lassen Sie die Taste [FADE] los. ≥Das Standbild lässt sich nicht ein-/oder ausblenden.
Camcorder Modus 0 Lux Nachtsicht-Funktion Zum Löschen der Windschutzfilter-Funktion Bei Benutzung der LCD-Monitor-Beleuchtung [CAMERA FUNCTIONS] >> kann eine dunkle Szene von etwa 0 lux [RECORDING SETUP] >> [WIND CUT] >> auf aufgenommen werden. [OFF] stellen. Betätigen Sie die Taste ≥Für weitere Angaben zu diesem Punkt, s. [COLOUR NIGHT VIEW] bis die Anzeige -41-...
Camcorder Modus Aufnehmen mit natürlichen Farben Stellen Sie [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> [PROG.AE] >> auf (Weissabgleich) einen gewünschten Modus ([5], [ In gewissen Aufnahmesituationen und [4], [Ω] oder [º]). Lichtverhältnissen kann die automatische (40) (32) Weissabgleich Funktion nicht natürliche Farben gewährleisten.
Camcorder Modus ≥Verdecken Sie den Weissabgleich Sensor Manuelle Weissabgleich Einstellung während der Aufnahme nicht mit der Hand, Weissabgleich Regelung erkennt die Lichtfarbe anderenfalls funktioniert der Weissabgleich und stellt die Aufnahme so ein, dass weisses nicht richtig. Licht zu purem Weiss wird. Der Camcorder ≥Das rote Licht der Aufnahmelampe (11) wird...
Camcorder Modus Manuelle Verschlusszeit Einstellung Die Taste [PUSH] (32) drücken, bis die Blenden Anzeige erscheint. Nützlich zur Aufnahme von sich schnell bewegenden Objekten. (32) Schalten Sie den Schalter W.B / SHUTTER / IRIS (41) [AUTO/MANUAL/FOCUS] PUSH 1/50 MF / VOL / JOG F2.4 [MANUAL] um.
Camcorder Modus Betätigen Sie den Drehknopf [PUSH] (32) Digitale Effekte 2 [EFFECT2] um die Bildschärfe einzustellen. 11) SEPIA 10) NEGA (32) W.B / SHUTTER / IRIS PUSH MF / VOL / JOG 13) SOLARI 12) B/W Rückkehr zur automatischen Einstellung Stellen Sie den Schalter 10) Negativ Modus [NEGA] [AUTO/MANUAL/FOCUS] auf [AUTO] um.
Seite 27
Camcorder Modus [CAMERA FUNCTIONS] >> Den Camcorder auf die Szene richten, die [DIGITAL EFFECT] >> [EFFECT1] >> auf Sie aufzeichnen möchten und die [WIPE] oder [MIX] stellen. [P-IN-P]-Taste drücken, um das kleine Bild einzufügen. (40) (32) WB/SHUTTER/IRIS/ PUSH MF/VOL/JOG MULTI/ P-IN-P ≥Die [WIPE] oder [MIX] Anzeige erscheint.
Seite 28
Camcorder Modus [CAMERA FUNCTIONS] >> werden, wird das jeweils zuletzt aufgenommene [MULTI-PICTURES] >> [SCAN MODE] >> auf Bild kontinuierlich gelöscht. ≥Nachdem die Standbilder einzeln gelöscht [STROBE] oder [MANUAL] stellen. Wenn [STROBE] gewählt ist: worden sind, können sie nicht mehr angezeigt ≥Stellen Sie die Geschwindigkeit [SPEED] auf werden.
VCR Modus VCR Modus Drehknopf [PUSH] drehen, um [VOLUME] Anzeige zu löschen. Wiedergabe (32) Die aufgenommene Szene kann direkt nach der W.B / SHUTTER / IRIS Aufnahme abgespielt werden. PUSH MF / VOL / JOG Drehen Sie den [OFF/ON/MODE]-Schalter (37) und stellen Sie den Camcorder zum VCR Modus ein.
VCR Modus ª Veränderliche Suchgeschwindigkeit Die Taste [E] oder Taste [D] (54) auf der Fernbedienung drücken. Funktion ≥Die [}] oder [~] Anzeige erscheint. Die Geschwindigkeit des Suchlaufs Vorwärts/rückwärts kann verändert werden. Während der Wiedergabe die Taste [1] drücken. ≥Anzeige [1k!] erscheint. ≥Beim Drücken der Taste [E] erfolgt die Zeitlupenwiedergabe im Rücklauf.
VCR Modus ª Jog Wiedergabe Photoshot Index Signal Diese Signale werden automatisch Durch Drehen des Jog Reglers (Drehknopf aufgenommen, wenn Standbilder im Photoshot [PUSH]) (32) des Camcorders im Standbild Modus ( ) aufgenommen werden. Photoshot Wiedergabe Modus können Einzelbilder vorwärts -18- Index Signale werden nicht aufgenommen, wenn oder rückwärts automatisch wiedergegeben...
VCR Modus ª Szenen Index Suchlauf Zum Wechseln der Zoom Vergrößerung [VCR FUNCTIONS] >> Vergrößerung kann durch Drücken der [PLAYBACK FUNCTIONS] >> [SEARCH] >> Taste [W] oder [T] (59) auf der auf [SCENE] stellen. Fernbedienung verändert werden. Die Taste [9] oder die Taste [:] (55) START/ DATE/...
Seite 33
VCR Modus ª Wiedergabe mit dem Um zeitweise den Wiedergabe Digital Effekt aufzuheben Mehrfachbild-Modus Die Taste [OFF/ON] (58) drücken, um die Stroboskop Mehrfach-Bild-Modus [STROBE] digitalen Effekte aufzuheben oder erneut zu Sie können 9 aufeinanderfolgende Standbilder starten. Wird der digitale Effekt vorübergehend bei der Videowiedergabe aufnehmen.
VCR Modus Die Taste [MULTI] drücken. Bildes, dessen Bandposition gesucht werden soll. (32) MULTI/ P-IN-P W.B / SHUTTER / IRIS PUSH MF / VOL / JOG Bei Auswahl von [STROBE]: ≥9 Darstellungen werden automatisch ab der ≥Das ausgewählte Bild wird mit einem Stelle der Tastenbetätigung aufgenommen.
VCR Modus ≥Beim Einsetzen des Steckers des AV-Kabels Kopieren von Ton während der Wiedergabe in die Buchse [A/V OUT] diesen so weit wie eines zuvor aufgenommenen Tons. möglich hineinschieben. Beim Unterbrechen der Nachvertonung [12bit AUDIO] im Untermenü Einblenden der Anzeigen auf dem [PLAYBACK FUNCTIONS] auf [ST2] stellen und Fernsehbildschirm Sie können den zuvor aufgenommenen Ton...
VCR Modus Personal Computer Anschluss Kit Camcorder: Die Taste [1] drücken, um Wiedergabe zu Unter Anwendung des optionalen starten. PC-Anschlusskits können Standbilder auf den VCR: Personal Computer übertragen werden. Aufnahme starten. Pause oder Stopp Taste drücken, um die Aufnahme zu unterbrechen. Camcorder: Die Taste [∫] zum Anhalten der Wiedergabe S-VIDEO...
Weitere Angaben Weitere Angaben Autotimer-Aufnahme -19- Beim Anschluß der Free Angaben Style-Fernbedienung mit Mikro an diese [REMOTE] Buchse und Verschiedene Funktionen und der Camcorder Betätigung der Taste Status werden auf dem Bildschirm angezeigt. [TALK],erscheint diese Anzeige. Verbleibende Akkuspannung -18- ≥Bei Abnehmen der Akkuspannung ändert sich Wiedergabe /Vorwärts -29-...
Weitere Angaben ª Änderung des Zählwerk Anzeige Korrektur des Inhalts Modus Wenn die Inhaber-ID bereits eingegeben wurde, wird bei Ausführen des Schrittes 1 Bei Änderung von [C.DISPLAY] auf dem [INPUT PIN NUMBER] auf dem Bildschirm [DISPLAY SETUP] Unter-menü, kann der angezeigt.
Weitere Angaben ª Aufnahme Check PLEASE RE-OPERATE ≥Zum Überprüfen der Aufnahme, muss der AFTER PUSHING RESET BUTTON: Aufnahmegschwindigkeit Modus (SP/LP) dem Fehler im Mechanismus ausgemacht. Modus, der zur Aufnahme eingestellt war, Drücken Sie die Taste [RESET] ( ). Dies entsprechen. Ist dies nicht der Fall, werden die könnte das Problem lösen.
Seite 40
Weitere Angaben ª Progressive Standbild Aufnahme ª Heran-/oder Zurückzoom Funktionen ≥Wird ein weit entfernt liegendes Objekt Funktion ≥Die Standbilder werden an einer leicht vorher angezoomt, wird eine schärfere Einstellung erreicht, wenn die aufzunehmende Person liegenden Stelle aufgenommen im Vergleich zu 1,2 m oder mehr vom Camcorder entfernt ist.
Seite 41
Weitere Angaben ≥Die Nachtsicht-Funktion läßt die Signalladezeit ≥Wird ein mit hellem Licht beleuchtetes oder des CCD bis um das 25 fache länger werden stark reflektierendes Objekt aufgenommen, als üblich, so daß dunkle und für das nakte können vertikale Lichtlinien erscheinen. ≥Ist das Licht nicht ausreichend, blinkt die Auge unsichtbare Szenen klar aufgenommen werden können.
Seite 42
Weitere Angaben ≥Da sich die Farben und die Helligkeit bei Mehrfach-Bild Modus ≥Wenn die Taste [MULTI] gedrückt wird, Bildwiedergabe verändern können, ist es ratsam kein blendendes oder Neonlicht zu während der Selbstaufnahme Spiegel Modus verwenden. ) verwendet wird, wird das Standbild der -18- ≥Bei Benutzung des Aufhell- ( ), Programme...
Weitere Angaben ≥Auch wenn die Wiedergabe Zoom Funktion Nachvertonung automatisch gestoppt, wenn benutzt worden sind, können Bilder, die vom das Band diese Stelle erreicht. ≥Sollen Aufnahmen mit Nachvertonung auf einen DV-Stecker ( ) oder Digitaler Standbild-Stecker ( ) abgespielt werden, Computer unter Anwendung des PC’...
Seite 44
Weitere Angaben ≥Den Camcorder nicht lange Zeit in direktem Halten Sie den Camcorder von magnetisierten Geräten fern (wie beispielsweise Kontakt mit Gegenständen aus Gummi oder Mikrowellenherd, Fernsehgerät, Kunststoff lassen. Viedospielgeräte usw.). Zur Reinigung des Camcorder nicht ≥Wenn Sie den Camcorder auf oder sehr nahe Benzinverdünner oder Alkohol verwenden.
Seite 45
Weitere Angaben ª Kondenswasserbildung Ursache von verschmutzten Köpfen ≥Stark staubhaltige Luft Leuchtet die Kondenswasser Anzeige auf, ≥Hohe Umgebungstemperatur und nachdem der Camcorder eingeschaltet wurde, Luftfeuchtigkeit hat sich innerhalb des Camcorders ≥Beschädigtes Band Kondenswasser angesammelt. In diesem Falle ≥Extrem lange Verwendung schaltet sich der Camcorder für etwa 1 Minute Einsatz der Kopfreinigungs-Kassette im Mini aus.
Weitere Angaben ª Optimale Benutzung des Akkus Camcorder ≥In ein weiches Tuch einhüllen, damit kein Staub Akkueigenschaften eindringen kann. Bei diesem Akku handelt es sich um eine ≥Den Camcorder nicht an Orten mit hoher aufladbare Lithium-Ionen Batterie. Ihr Temperatur aufbewahren. Stromerzeugungsprinzip beruht auf einer Akku chemischen Reaktion im Innern.
Weitere Angaben ≥Die Bandoberfläche ist mit mikroskopischen ≥Wenn die Tele-Vorsatzlinse (VW-LT2714N2E; Magnetpartikeln beschichtet, in denen die Sonderzubehör), die Weitwinkel-Vorsatzlinse Signale aufgezeichnet werden. Die (VW-LW2707N2E; Sonderzubehör), der magnetische Kraft von Gegenständen wie MC-Protector (VW-LMC27E; Sonderzubehör), magnetische Halsketten oder Spielzeug kann oder der ND-Filter (VW-LND27E; weit stärker sein, als man sich vorstellt und dies Sonderzubehör) angebracht werden, muß...
Seite 48
Weitere Angaben 2: Der Akku kann nicht aufgeladen werden. 3: Die Bandrestzeit Anzeige entspricht nicht • Ist das Gleichstrom Eingangskabel an den der effektiv auf dem Band verbleibenden Netzadapter angeschlossen, kann nicht Zeit. aufgeladen werden. Das • Wenn wiederholt Szenen von weniger als Gleichstrom-Eingangskabel entfernen.
Weitere Angaben ª Fokus-Modus 3: Der Ton der Originalaufnahme wurde durch die Nachvertonung gelöscht. Autofokus-Modus • Wenn auf einer Aufzeichnung, die im [16bit] Das Automatischen Scharfeinstellung Modus gemacht wurde, eine Nachvertonung (Autofokus) in diesem Camcorder bewegt die durchgeführt wurde, wird der Originalton Linse automatisch vorwärts und rückwärts, bis gelöscht.
Seite 50
Weitere Angaben ª Zeitcode Automatisches Stoppen des Editiervorgangs bei der Nachvertonung Zeitcode Signale sind Daten, welche die Zeit in [DISPLAY SETUP] >> [C.DISPLAY] >> auf Stunden, Minuten, Sekunden und Vollbildern [MEMORY] stellen. (25 Vollbilder pro Sekunde) angeben und Das Bandzählwerk an der Bandstelle, an automatisch mit aufgezeichnet werden.
Technische Daten Technische Daten Digitale Schnittstelle: (NV-GS10) DV Ausgangsterminal (IEEE1394, 4-polig) Technische Daten (NV-GS30) DV Eingang-/Ausgangsterminal (IEEE1394, 4polig) Abmessungen: Digitaler Camcorder ca. 66 (W) 83 (H) 110 (D) mm Informationen für Ihre Sicherheit Gewicht: ca. 430 g (ohne Akku und DV Kassette) Stromversorgung: ca.
Seite 52
VQT0C36-2 13000 C ) F0103Me2033 ( Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web site: http://www.panasonic.co.jp/global/...