Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Panasonic NVRS7EG Bedienungsanleitung

S-vhs-c movie camera
Inhaltsverzeichnis

Werbung

S-VHS-C Movie Camera
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
NV-RS7EG/E
Mode d'emploi
Betjeningsvejledning
NV-RS7EG/E
Model No.
Before use, please read these instructions completely.
VQT8671

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic NVRS7EG

  • Seite 1 S-VHS-C Movie Camera Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing NV-RS7EG/E Mode d’emploi Betjeningsvejledning NV-RS7EG/E Model No. Before use, please read these instructions completely. VQT8671...
  • Seite 2 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Informationen für Ihre Sicherheit Veiligheidsinformatie Informations pour votre sécurité Information af hensyn til Deres sikkerhed WICHTIGER HINWEIS WAARSCHUWING AVERTISSEMENT Um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Om het gevaar van brand, elektrische schokken en Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution ADVARSEL Störungen zu vermeiden, nur das empfohlene hinderlijke storing te voorkomen, adviseren wij u om...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Inhalt Inhoud Table des matières Indhold Falls Sie den Camerarecorder sofort benutzen möchten, Indien u de camerarecorder direct in gebruik wilt gaan nemen, Si vous voulez utiliser immédiatement le caméscope, veuillez Hvis De straks ønsker at tage videokameraet i brug, bør De sollten Sie unbedingt wenigstens die mit ♠...
  • Seite 4 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Fortgeschrittene Bedienung Geavanceerde bedieningen Opérations avancées Avanceret betjening Ein- und Ausblenden ............82 Infaden/uitfaden ..............82 Ouverture/fermeture en fondu ........... 83 Ind- og udtoning af billede og lyd ........83 Benutzen der Spezialeffekte Gebruik van speciale effecten Utilisation des effets spéciaux Anvendelse af specielle effekter (Digital-Effekte) ..............
  • Seite 5 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Fortgeschrittene Bedienung Geavanceerde bedieningen Opérations avancées Avanceret betjening Aufnehmen mit im Bild eingeblendeten Opnemen met een voorgeprogrammeerde titel Enregistrement avec des titres pré-programmés Optagelse med forprogrammerede titler vorprogrammierten Titeln ..........118 op het beeld geprojecteerd ..........118 insérés dans l’image ............
  • Seite 6: Vorbereitungen

    (VSK0541) (VJA0664) (VJA1128) (CGR-V610) (VXQ0368) (AA, UM-3, R6) (VFC3299) (VJA0658) (VFA0039) (CR2025) DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Vorbereitungen Voorbereidingen Préparatifs Klargøring Dieses Kapitel erklärt die Bedienungsschritte, die nötig sind, bevor In dit hoofdstuk worden de noodzakelijke stappen beschreven Ce chapitre donne des explications préliminaires pour vous Dette kapitel forklarer, hvad der skal foretages, før De kan tage Sie mit dem Einsatz des Camerarecorders beginnen können.
  • Seite 7: Bedienungselemente Und Bauteile

    CAMERA INFO- WINDOW V C R 6, 7 14 15 16 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Bedienungselemente und Bauteile Bedieningsorganen en onderdelen Commandes et composants Kontroller og dele 1 Automatikmodus-Anzeigelampe [ƒ] (m 58) 1 Volautomatische functielampje [ƒ] (m 58) 1 Témoin de mode automatique [ƒ] (m 59) 1 Indikatorlampe for automatisk funktion [ƒ] (m 59) 2 Super-Bildstabilisator-Anzeigelampe [[] 2 Témoin de super stabilisateur d’image [[]...
  • Seite 8 s SEARCH SEARCH r ;W.B ∫ 23 24 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK 18 Rückwärts-Suchlauf-Taste [sSEARCH] (l 62) 18 Achteruitzoektoets [sSEARCH] (l 62) 18 Touche de recherche vers l’arrière [sSEARCH] (l 63) 18 Knap til søgning bagud [sSEARCH] (l 63) Rückspul-/Rückwärts-Bildsuchlauf-/ Achteruitspoel-/review-/hoge-snelheid-achteruit Touche de rebobinage/repérage arrière/rebobinage Knap til tilbagespoling/tilbagespoling med billede/...
  • Seite 9 36 37 33 42 43 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK 26 Video-Ausgangsbuchse [ ] (m 72, 136) 26 Video-uitgangsaansluiting [ ] (m 72, 136) 26 Prise de sortie vidéo [ ] (m 73, 137) 26 Video udgangsbøsning [ ] (m 73, 137) 27 Audio-Ausgangsbuchse [ ] (m 72, 136) 27 Audio-uitgangsaansluiting [...
  • Seite 10: Die 3 Arten Der Stromversorgung

    DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Die 3 Arten der Stromversorgung De drie stroomvoorzieningsbronnen Les 3 types d’alimentation De 3 typer strømforsyning Zum Ausprobieren des Camerarecorders zu Hause empfehlen Voor het thuis uitproberen van de camerarecorder adviseren Lorsqu’on utilise le caméscope chez soi, nous recommandons Når videokameraet prøves derhjemme, anbefales brug af wir Ihnen, den Netzadapter zu verwenden.
  • Seite 11: Aufladen Des Akkus

    DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Aufladen des Akkus Opladen van de accu Charge de la batterie Opladning af batteri Den Akku vor dem Benutzen aufladen. Laad de accu op alvorens deze te gebruiken. Charger la batterie avant de l’utiliser. Oplad batteriet, før det tages i brug. Den Akku anbringen.
  • Seite 12 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ Aufladedauer und maximale Daueraufnahme bei ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ Oplaadtijd en maximale opnametijd voor ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ Temps de charge et temps maximal ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ Opladetid og maksimal uafbrudt optagetid ved manuellem Aufnahmebetrieb ononderbroken opnemen in de handmatige d’enregistrement continu en mode...
  • Seite 13: Anbringen Des Aufgeladenen Akkus

    CAMERA CAMERA DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Anbringen des aufgeladenen Akkus Bevestigen van de opgeladen accu Fixation de la batterie chargée Påsætning af det opladede batteri Den Akku mit seinem oberen Teil (der Pfeil muß Bevestig de accu met de bovenrand (zodat de Insérer le haut de la batterie (de manière à...
  • Seite 14 CGR-V610 0:00 0:01 0:03 0:05 0:10 0:20 0:40 CGR-V620 0:00 0:01 0:03 0:05 0:10 0:20 0:40 1:20 CGR-V816 0:00 0:01 0:03 0:05 0:10 0:20 0:40 1:20 2:40 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK » » » » » Vérification de la puissance restante de la »...
  • Seite 15: Benutzen Der Menüs

    CAMERA FUNCTIONS 1.CAMERA SETUP INFO- 2.DIGITAL EFFECT CAMERA 3.TITLE SETUP WINDOW V C R 4.DATE/TIME SETUP 5.OTHER FUNCTIONS 6.EVF SETUP PRESS MENU TO EXIT VCR FUNCTIONS MENU 1.OTHER FUNCTIONS 2.EVF SETUP TRACKING PRESS MENU TO EXIT FOCUS / SET DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK...
  • Seite 16: Menü-Funktionen

    CAMERA SETUP CAMERA FUNCTIONS M.SENSOR 1.CAMERA SETUP D.ZOOM 40X 100X 220X 2.DIGITAL EFFECT TALLY LAMP 3.TITLE SETUP 4.DATE/TIME SETUP 5.OTHER FUNCTIONS 6.EVF SETUP RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT PRESS MENU TO EXIT DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Menü-Funktionen Menu-items Fonctions des menus Menufunktioner Die abgebildeten Menüs dienen nur zum Erklären der De afbeeldingen van de menu’...
  • Seite 17 TITLE SETUP DIGITAL EFFECT DATE/TITLE EFFECT1 D.ZOOM DATE TIME TITLE SIS+D.ZOOM MOSAIC TITLE HAPPY BIRTHDAY STRETCH LANGUAGE EFFECT2 NEGA SOLARI FOR TITLE ENGLISH SEPIA B/W D.FADE1 SIZE NORMAL LARGE COLOUR YELLOW D.FADE2 D.FADE3 < RETURN ---- RETURN   ----   YES PRESS MENU TO EXIT PRESS MENU TO EXIT DEUTSCH...
  • Seite 18 > OTHER FUNCTIONS DATE/TIME SETUP TAPE YEAR 2000 MONTH S-VHS ET DATE VOICE ZOOM HOUR DISPLAY MEMORY MIN. PARTIAL C.RESET ---- DEMO MODE RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT PRESS MENU TO RETURN EVF SETUP EVF BRIGHTNESS [-]||||----[+] PRESS MENU TO RETURN DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS...
  • Seite 19 VCR FUNCTIONS 1.OTHER FUNCTIONS 2.EVF SETUP PRESS MENU TO EXIT OTHER FUNCTIONS EVF SETUP TAPE EVF BRIGHTNESS DISPLAY MEMORY [-]||||----[+] C.RESET ---- RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT PRESS MENU TO RETURN DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Hauptmenü für die Wiedergabe-Funktionen Videorecorderfunctie-hoofdmenu Menu principal du mode magnétoscope Videobåndoptagerfunktionshovedmenu...
  • Seite 20: Einstellen Der Helligkeit Des Suchers

    EVF SETUP EVF BRIGHTNESS [-]||||----[+] PRESS MENU TO RETURN MENU TRACKING FOCUS / SET DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Einstellen der Helligkeit des Suchers Instellen van de helderheid van de Réglage de la luminosité du viseur Justering af søgerens lysstyrke zoeker Wenn Sie das Untermenü...
  • Seite 21: Einsetzen Der Cassette

    < EJECT LOCK DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Einsetzen der Cassette Plaatsen van de cassette Insertion de la cassette Isætning af kassetten Den Netzadapter an den Camerarecorder Sluit de netspanningsadapter aan of bevestig Brancher le bloc d’alimentation/charge ou Tilslut lysnetadapteren eller påsæt et opladet anschließen oder einen aufgeladenen Akku een opgeladen accu (m 18, 24).
  • Seite 22: Wählen Der Richtigen Bandlänge

    OTHER FUNCTIONS TAPE S-VHS ET VOICE ZOOM DISPLAY C.RESET ---- DEMO MODE RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT OTHER FUNCTIONS MENU TAPE DISPLAY C.RESET ---- TRACKING RETURN ---- FOCUS / SET PRESS MENU TO EXIT DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Wählen der richtigen Bandlänge Kiezen van de juiste bandlengte Sélection de la longueur de bande correcte Valg af den korrekte båndlængde...
  • Seite 23: Kontrollieren Der Bandrestzeit

    R 0:30 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Kontrollieren der Bandrestzeit Controleren van de resterende bandtijd Confirmation du temps restant sur la bande Kontrol af resterende båndtid Während der Aufnahme und Wiedergabe erscheint die Tijdens het opnemen en weergeven wordt de resterende Pendant l’enregistrement et la lecture, l’indication du temps Under optagelse og gengivelse vises indikatoren for Bandrestzeit-Anzeige...
  • Seite 24: Übersicht Über Die Vhs-Formatversionen

    DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Übersicht über die VHS-Formatversionen Betreffende de VHS-opnamestandaards A propos des formats VHS Om VHS formaterne Dieser Camerarecorder bietet Ihnen die Wahl zwischen den Met deze camerarecorder kunt u kiezen uit de volgende 3 Avec ce caméscope, on peut choisir l’un des trois formats Med dette videokamera kan De vælge mellem følgende tre folgenden drei verschiedenen Formaten für die Aufzeichnung: verschillende opnamestandaards:...
  • Seite 25: Einstellen Des Suchers

    0:00.00 0:00.00 CAMERA DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Einstellen des Suchers Afstellen van de zoeker Réglage du viseur Justering af søgeren Vor dem Benutzen des Suchers diesen präzis so auf die Alvorens u de zoeker gebruikt, moet u deze afstellen op uw Avant d’utiliser le viseur, le régler à...
  • Seite 26: Befestigen Des Schultertrageriemens

    DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Befestigen des Schultertrageriemens Bevestigen van de schouderriem Fixation de la bandoulière Påsætning af skulderstroppen Das eine Ende des Schultertrageriemens durch Trek een uiteinde van de schouderriem door het Tirer une extrémité de la bandoulière par le Træk den ene ende af skulderstroppen gennem die Halterung für den Schultertrageriemen schouderriem-bevestigingsoog...
  • Seite 27: Einsetzen Der Knopfzelle

    DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Einsetzen der Knopfzelle Plaatsen van de knoopbatterij Insertion de la pile-bouton Isætning af knapbatteriet Vor dem Einstellen des Datums und der Uhrzeit muß die Alvorens de datum en tijd in te stellen, plaatst u de Avant de régler la date et l’heure, insérer la pile-bouton Isæt knapbatteriet (medfølger), før dato og klokkeslæt Knopfzelle (mitgeliefert) eingesetzt werden.
  • Seite 28: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    CAMERA FUNCTIONS 1.CAMERA SETUP 2.DIGITAL EFFECT 3.TITLE SETUP 4.DATE/TIME SETUP 5.OTHER FUNCTIONS 6.EVF SETUP PRESS MENU TO EXIT MENU DATE/TIME SETUP YEAR 2000 MONTH 1,3,5,7,9 DATE TRACKING HOUR MIN. 2,4,6,8 FOCUS / SET PRESS MENU TO RETURN DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Einstellen von Datum und Uhrzeit Instellen van de datum en tijd...
  • Seite 29: Aufnehmen Mit Im Bild Eingeblendeter Uhrzeit

    TITLE SETUP MENU DATE/TITLE DATE TIME TITLE HOLIDAY 12:30 HOLIDAY LANGUAGE TRACKING 15.10.2000 15.10.2000 FOR TITLE ENGLISH SIZE NORMAL COLOUR WHITE DATE/ RETURN ---- FOCUS / SET TITLE PRESS MENU TO EXIT HOLIDAY 15.10.2000 12:30 HOLIDAY 12:30:15 15.10.2000 15.10.2000 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK...
  • Seite 30: Grundsätzliche Bedienung

    PAUSE CAMERA AUTO RECORD CAMERA INFO- CAMERA WINDOW V C R PROG. AE STORE COLOUR OFF/ON CAMERA DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Grundsätzliche Bedienung Basisbedieningen Opérations de base Grundlæggende betjening Aufnehmen im Vollautomatik-Modus Opnemen in de volautomatische Enregistrement en mode entièrement Optagelse med fuldautomatiske opnamefunctie automatique...
  • Seite 31 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Aufnahme-Anzeigelampe Opnamelampje Témoin de contrôle Optageindikator Falls Sie nicht wünschen, daß die Aufnahme-Anzeigelampe Als u niet wilt dat het opnamelampje brandt tijdens het Si l’on ne désire pas que le témoin de contrôle s’allume Hvis De ikke ønsker, at optageindikatoren lyser under beim Aufnehmen aufleuchtet, können Sie [TALLY LAMP] im opnemen, stelt u het item [TALLY LAMP] op het [CAMERA pendant l’enregistrement, mettre l’élément [TALLY LAMP] du...
  • Seite 32: Überprüfen Des Endes Einer Aufgenommenen Szene (Aufnahme-Prüffunktion)

    s SEARCH SEARCH r 1, 2 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Überprüfen des Endes einer Controleren van het einde van een Vérification de la fin d’une séquence Kontrol af slutningen på en optaget aufgenommenen Szene opgenomen scène enregistrée scene (optagelseskontrolfunktion) Ved automatisk at gengive de sidste cirka 2 sekunder af den (Aufnahme-Prüffunktion) (Opname-controlefunctie) (fonction de vérification d’enregistrement)
  • Seite 33: Heran- Und Zurückzoomen

    V.ZOOM V.ZOOM DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Heran- und Zurückzoomen Inzoomen/uitzoomen Rapprochement/éloignement d’un Ind- og udzoomning sujet au zoom ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ Heranzoomen ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ Inzoomen ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ Indzoomning Durch Heranzoomen können Sie sogar entfernte Motive in Door in te zoomen kunt u close-ups opnemen van ver Indzoomning lader Dem optage nærbilleder af fjerntliggende ∫...
  • Seite 34: Benutzen Der Makro-Nahaufnahme-Funktion

    DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Benutzen der Makro-Nahaufnahme- Gebruik van de macro-close-up functie Utilisation de la fonction gros plan macro Anvendelse af makro-nærbilledfunktion Funktion Deze functie stelt u in staat zeer kleine onderwerpen, zoals Cette fonction permet d’enregistrer des sujets de très petite Med denne funktion kan De optage meget små...
  • Seite 35: Wiedergabe

    s SEARCH SEARCH r ;W.B CAMERA INFO- WINDOW ∫ V C R CAMERA CAMERA DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Wiedergabe Weergeven Lecture Gengivelse Betrachten des Wiedergabebildes am Weergeven op de camerarecorder Visionnement sur le caméscope Gengivelse på videokameraet Camerarecorder Il est possible de visionner les séquences précédemment U kunt de opgenomen scènes weergeven en bekijken.
  • Seite 36: Tbc (Time Base Corrector) Funktion

    DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK TBC (Time Base Corrector) Funktion Tijdbasis-correctiefunctie (TBC-functie) Fonction TBC (correcteur de base temps) TBC (tidsbasekorrektion) funktion Bei der Wiedergabe bestimmter Cassetten könnte das Bild Bij het weergeven van bepaalde videocassettes kan een Selon la cassette utilisée, il est possible qu’un léger Ved gengivelse af visse kassetter kan der forekomme en durch geringfügiges horizontales Zittern oder sonstige geringe horizontale trilling van het beeld of andere...
  • Seite 37: Betrachten Des Wiedergabebildes Auf Einem Fernsehgerät

    CAMERA CAMERA INFO- WINDOW V C R VIDEO OUT VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN AUDIO S-VIDEO OUT DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Betrachten des Wiedergabebildes auf einem Bekijken van het beeld op een tv Visionnement de la lecture sur un téléviseur Gengivelse på...
  • Seite 38: Wiedergabe Auf Einem Videorecorder

    DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Wiedergabe auf einem Videorecorder Weergeven via een videorecorder Lecture sur magnétoscope Gengivelse på en videobåndoptager (mit dem mitgelieferten Cassettenadapter) (met behulp van de bijgeleverde (à l’aide de l’adaptateur de cassette fourni) (ved anvendelse af den medfølgende Mit Hilfe des mitgelieferten Cassettenadapters können Sie cassetteadapter) En utilisant l’adaptateur de cassette fourni, il est possible de...
  • Seite 39: Zurückspulen Mit Hoher Geschwindigkeit

    TRACK. TRACK. s SEARCH MENU TRACKING " FOCUS / SET DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Zurückspulen mit hoher Geschwindigkeit Achteruitspoelen op hoge snelheid Rebobinage ultra-rapide Hurtig tilbagespoling Im Stopp-Modus die Taste [6] länger als 1 Druk gedurende langer dan 1 seconde op de Appuyer sur la touche [6] pendant plus d’une Tryk på...
  • Seite 40: Bildsuchlauf Vorwärts

    s SEARCH SEARCH r ;W.B ∫ DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Bildsuchlauf vorwärts Cue-weergave Lecture avec repérage avant Hurtig fremspoling med billede Während der Wiedergabe die Taste [D] Houd tijdens het normaal weergeven de [D] Maintenir la touche [D] enfoncée pendant la Hold [D] knappen inde under normal gedrückt halten.
  • Seite 41: Nach Dem Gebrauch

    CAMERA DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Nach dem Gebrauch Na gebruik Après l’utilisation Efter brug Die Cassette herausnehmen. (m 40) Haal de cassette uit de camerarecorder Retirer la cassette. (m 41) Tag kassetten ud. (m 41) (m 40). Den Schalter [CAMERA/OFF/VCR] auf [OFF] Mettre l’interrupteur [CAMERA/OFF/VCR] sur Sæt [CAMERA/OFF/VCR] afbryderen til [OFF].
  • Seite 42: Fortgeschrittene Bedienung

    CAMERA 3, 6 2, 4, 5, 7 FADE DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Fortgeschrittene Bedienung Geavanceerde bedieningen Opérations avancées Avanceret betjening Ein- und Ausblenden Infaden/uitfaden Ouverture/fermeture en fondu Ind- og udtoning af billede og lyd ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ Einblenden ∫...
  • Seite 43: Benutzen Der Spezialeffekte (Digital-Effekte)

    CAMERA FUNCTIONS 1.CAMERA SETUP 2.DIGITAL EFFECT CAMERA INFO- 3.TITLE SETUP WINDOW V C R 4.DATE/TIME SETUP 5.OTHER FUNCTIONS 6.EVF SETUP PRESS MENU TO EXIT MENU DIGITAL EFFECT EFFECT1 D.ZOOM TRACKING SIS+D.ZOOM MOSAIC STRETCH EFFECT2 FOCUS / SET RETURN   ----    PRESS MENU TO EXIT DEUTSCH NEDERLANDS...
  • Seite 44: Digital-Effekte 1 [Effect1]

    D.ZOOM D.ZOOM MOSAIC STRETCH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Digital-Effekte 1 [EFFECT1] Digitale effecten 1 [EFFECT1] Effets numériques 1 [EFFECT1] Digitaleffekter 1 [EFFECT1] Super-Bildstabilisator-Modus [[] (l 90) Super-beeldstabilisatorfunctie [[] (l 90) Mode super stabilisateur d’image [[] (l 91) Super billedstabilisatorfunktion [[] (l 91) Dieser Modus verhindert verwackelte Bilder bei Aufnahmen Met deze functie kunt u ongewenste bewegende beelden Ce mode évite d’obtenir des images tremblantes lorsqu’on...
  • Seite 45: Digital-Effekte 2 [Effect2]

    SOLARI SEPIA NEGA D.FADE3 D.FADE1 D.FADE2 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Digital-Effekte 2 [EFFECT2] Digitale effecten 2 [EFFECT2] Effets numériques 2 [EFFECT2] Digitaleffekter 2 [EFFECT2] Negativ-Modus [NEGA] Negatieffunctie [NEGA] Mode négatif [NEGA] Negativ-indstilling [NEGA] Die Bilder werden mit umgekehrten Farben aufgezeichnet, Met deze functie kunt u beelden met omgekeerde kleuren Les couleurs des images sont inversées, comme celles des Det optagne billede har ombyttede farver på...
  • Seite 46: Benutzen Der Super-Bildstabilisator-Funktion

    INFO- CAMERA WINDOW V C R DIGITAL EFFECT MENU EFFECT1 D.ZOOM SIS+D.ZOOM MOSAIC STRETCH EFFECT2 TRACKING RETURN   ----    PRESS MENU TO EXIT FOCUS / SET DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Utilisation de la fonction super stabilisateur d’image Benutzen der Super-Bildstabilisator-Funktion Gebruik van de super-beeldstabilisatorfunctie Anvendelse af super billedstabilisatorfunktionen Dans certaines situations d’enregistrement durant lesquelles le...
  • Seite 47: Benutzen Der Digital-Zoom-Funktion

    INFO- CAMERA WINDOW V C R D.ZOOM D.ZOOM DIGITAL EFFECT EFFECT1 D.ZOOM SIS+D.ZOOM MOSAIC STRETCH EFFECT2 MENU 1,3,4 CAMERA SETUP TRACKING M.SENSOR D.ZOOM 40X 100X 220X TALLY LAMP FOCUS / SET DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Benutzen der Digital-Zoom-Funktion Gebruik van de digitale zoomfunctie Utilisation de la fonction zoom numérique Anvendelse af den digitale zoomfunktion Diese Funktion ist praktisch zum Aufnehmen eines sehr weit...
  • Seite 48: Digitale Ein-/Ausblend-Funktionen

    CAMERA INFO- WINDOW V C R D.FADE1 2, 4 5, 7 CAMERA D.FADE2 FADE MENU 3, 6 TRACKING D.FADE3 FOCUS / SET DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Digitale Ein-/Ausblend-Funktionen Fondu numérique Gebruik van de digitale fadefuncties Digital fade Es stehen Ihnen drei verschiedene digitale Ein-/Ausblend- 3 modes de fondu numérique sont disponibles.
  • Seite 49: Bewegungssensorgesteuerte Aufnahme

    STDBY CAMERA FUNCTIONS 1.CAMERA SETUP MOTION SENSOR MOTION SENSOR 2.DIGITAL EFFECT 3.TITLE SETUP 4.DATE/TIME SETUP 5.OTHER FUNCTIONS 6.EVF SETUP PRESS MENU TO EXIT CAMERA SETUP MENU M.SENSOR D.ZOOM TALLY LAMP TRACKING RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT FOCUS / SET DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS...
  • Seite 50 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK ∫ In den folgenden Aufnahmesituationen arbeit die ∫ In de onderstaande opnamesituaties is het ∫ Dans les situations d’enregistrement suivantes, il ∫ Under følgende optagesituationer kan det ske, at Bewegungssensor-Funktion u. U. nicht korrekt: mogelijk dat de bewegingssensor niet juist est possible que le capteur de mouvement ne bevægelsessensorfunktionen ikke virker korrekt: ≥Eine weiße Wand oder ein anderer einfarbiger Hintergrund...
  • Seite 51: Aufnehmen An Orten Ohne Jegliche Beleuchtung (0-Lux Nachtsicht-Aufnahmefunktion)

    0LUX O LUX DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Aufnehmen an Orten ohne jegliche Opnemen op donkere plaatsen zonder Enregistrement dans des endroits Optagelse på mørke steder uden Beleuchtung enige verlichting sombres sans aucun éclairage belysning (0-lux nachtzichtfunctie) (0-lux natsynsfunktion) (0-Lux Nachtsicht-Aufnahmefunktion) Deze functie is handig wanneer u ‘s nachts wilt opnemen op (fonction vue nocturne 0-Lux) Denne funktion er nyttig, når De ønsker at optage om natten...
  • Seite 52: Benutzen Der 0-Lux Nachtsicht-Aufnahmefunktion

    STDBY 0LUX 0LUX O LUX MOTION SENSOR MOTION SENSOR MENU CAMERA SETUP M.SENSOR D.ZOOM TRACKING TALLY LAMP FOCUS / SET RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Benutzen der 0-Lux Nachtsicht- Gebruik van de 0-lux nachtzichtfunctie Utilisation de la fonction vue nocturne Anvendelse af 0-lux natsynsfunktion sammen Aufnahmefunktion zusammen mit der tezamen met de bewegingssensor-gestuurde...
  • Seite 53: Aufnahmemotive Und-Situationen, Für Die Der Manuelle Aufnahme-Modus Besser Geeignet Ist

    DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Aufnahmemotive und-situationen, für Onderwerpen en opnamesituaties Sujets et conditions d’enregistrement Motiver og optageforhold, hvor die der manuelle Aufnahme-Modus waarvoor de handmatige pour lesquels le mode manuel est plus manuelle indstillinger egner sig bedre besser geeignet ist opnamefunctie meer geschikt is approprié...
  • Seite 54: Aufnehmen Mit Manuellem Weißabgleich

    ;W.B PROG. AE DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Enregistrement avec réglage manuel de Aufnehmen mit manuellem Opnemen met de handmatige Optagelse med manuel la balance des blancs Weißabgleich witbalansinstelling hvidbalancejustering Avec ce caméscope, il est aussi possible de régler manuellement Mit diesem Camerarecorder können Sie den Weißabgleich Met deze camerarecorder kunt u de witbalans tevens Med dette videokamera kan De også...
  • Seite 55: Farbtemperatur Und Weißabgleich

    10 000K 9 000K 8 000K 7 000K 6 000K 5 000K 4 000K 3 000K 2 000K 1 000K DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Farbtemperatur und Weißabgleich Kleurtemperatuur en witbalansinstelling Température de couleur et réglage de la Farvetemperatur og hvidbalancejustering Jede Lichtquelle besitzt ihre eigene Farbtemperatur, welche in Iedere lichtbron heeft zijn eigen kleurtemperatuur, gemeten in balance des blancs...
  • Seite 56: Aufnehmen Mit Manueller Scharfeinstellung

    PROG. AE MENU TRACKING FOCUS / SET DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Aufnehmen mit manueller Opnemen met de handmatige Enregistrement avec réglage manuel Optagelse med manuel justering af Scharfeinstellung scherpstelling de la mise au point fokus Mit diesem Camerarecorder können Sie die Scharfeinstellung Met deze camerarecorder kunt u de scherpstelling tevens Med dette videokamera kan De også...
  • Seite 57: Aufnehmen In Besonderen Situation (Belichtungsautomatik-Programme)

    PROG. AE DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Aufnehmen in besonderen Situation Opnemen onder bijzondere opname- Enregistrement en situations Optagelse i forskellige situationer omstandigheden particulières (Belichtungsautomatik-Programme) (programme AE) (program AE) Ce caméscope offre un choix de 5 programmes d’exposition Dieser Camerarecorder bietet Ihnen 5 verschiedene (automatische belichtingsfunctie) Dette videokamera giver mulighed for at vælge mellem fem automatique différents convenant mieux à...
  • Seite 58 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Aufnahmemodus Sport Sportfunctie Mode sport Sport-indstilling ≥Bilder, die im Aufnahmemodus Sport aufgenommen worden, ≥Wanneer u scènes opgenomen in de sportfunctie weergeeft ≥Lorsqu’on effectue la lecture sur son magnétoscope de ≥Når scener, der er optaget med sport-indstillingen, gengives können auf einem Videorecorder in Zeitlupe und op een videorecorder, kunt u slow motion-weergave en séquences que l’on a enregistrées en mode sport, on pourra...
  • Seite 59: Aufnehmen Von Szenen Mit Gegenlicht (Aufnahme-Modus Gegenlicht)

    DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Aufnehmen von Szenen mit Gegenlicht Opnemen van scènes met tegenlicht Enregistrement à contre-jour Optagelse af scener med modlys (Aufnahme-Modus Gegenlicht) (tegenlichtfunctie) (mode contre-jour) (modlys-indstilling) Um hochqualitative Aufnahmen zu gewährleisten, sollten die En règle générale, les sujets doivent être éclairés de face par Generelt skal motiver være belyst forfra af sollys eller kraftigt Als algemene regel geldt dat onderwerpen vanaf de voorkant Motive generell durch Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht von...
  • Seite 60: Aufnehmen Mit Im Bild Eingeblendeten Vorprogrammierten Titeln

    TITLE SETUP DATE/TITLE DATE TIME TITLE TITLE URLAUB LANGUAGE FOR TITLE GERMAN SIZE NORMAL COLOUR WHITE RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT MENU TRACKING FOCUS / SET DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Aufnehmen mit im Bild eingeblendeten Opnemen met een Enregistrement avec des titres pré- Optagelse med forprogrammerede vorprogrammierten Titeln voorgeprogrammeerde titel op het...
  • Seite 61: Wählen Des Gewünschten Vorprogrammierten Titels

    TITLE SETUP DATE/TITLE DATE TIME TITLE TITLE HAPPY BIRTHDAY LANGUAGE FOR TITLE ENGLISH SIZE NORMAL COLOUR WHITE RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT MENU TITLE SETUP DATE/TITLE DATE TIME TITLE TITLE HOLIDAY TRACKING LANGUAGE FOR TITLE ENGLISH SIZE NORMAL COLOUR YELLOW FOCUS / SET RETURN...
  • Seite 62: Wählen Der Schriftgröße Für Den Vorprogrammierten Titel

    DATE/ TITLE TITLE SETUP DATE/TITLE DATE TIME TITLE TITLE HOLIDAY LANGUAGE FOR TITLE ENGLISH SIZE NORMAL LARGE COLOUR WHITE RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT MENU TRACKING HOLIDAY HOLIDAY FOCUS / SET DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Wählen der Schriftgröße für den Kiezen van de gewenste grootte van de Sélection de la taille du titre pré-sélectionné...
  • Seite 63: Gestalten Eigener Titel Und Einblenden Während Der Aufnahme (Digitale Überlagerungs-Funktion)

    STORE OFF/ON DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Gestalten eigener Titel und Einblenden Maken van een eigen titel en deze Fremstilling af Deres egne titler og Création et insertion de titres während der Aufnahme tijdens het opnemen op het beeld indblænding af disse under optagelse (digitale personnels lors de l’enregistrement projecteren...
  • Seite 64: Wählen Der Gewünschten Farbe Für Den Eigenen Titel

    STORE COLOUR OFF/ON DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Wählen der gewünschten Farbe für den Kiezen van de gewenste kleur van de eigen titel Sélection de la couleur désirée pour le titre Valg af ønsket farve til Deres egen titel eigenen Titel personnel Druk kortstondig op de [OFF/ON] toets om de Tryk kort på...
  • Seite 65: Einblenden Des Eigenen Titels Am Anfang Einer Aufnahme

    STORE OFF/ON CAMERA 2,3,4,6 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Einblenden des eigenen Titels am Anfang einer Projecteren van de eigen titel aan het begin Insertion d’un titre personnel au début d’un Indblænding af Deres egen titel ved Aufnahme van een opname enregistrement begyndelsen af en optagelse Die Taste [OFF/ON] drücken, um den Titel...
  • Seite 66: Benutzen Der Bandzählwerk-Anzeige

    0:09.22 0:00.00 OTHER FUNCTIONS REC SPEED TAPE S-VHS ET VOICE ZOOM DISPLAY MEMORY MEMORY PARTIAL PARTIAL C.RESET ---- DEMO MODE RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT OTHER FUNCTIONS TAPE MENU DISPLAY C.RESET ---- TRACKING RETURN ---- PRESS MENU TO EXIT FOCUS / SET DEUTSCH NEDERLANDS...
  • Seite 67 0:00.00 M0:00.00 0:00.00 M0:00.00 ◊ ◊ R 0:30 R 0:30 R 0:30 R 0:30 AUTO AUTO ◊ AUTO DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ Umschalten der Bandzählwerk-Anzeige ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ Veranderen van de bandtellerindicatie ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ Changement de l’indication du compteur de ∫...
  • Seite 68: Benutzen Der Speicherstopp-Funktion

    M 0:00.00 s SEARCH SEARCH r OTHER FUNCTIONS CAMERA TAPE S-VHS ET VOICE ZOOM DISPLAY MEMORY PARTIAL MENU OTHER FUNCTIONS TAPE DISPLAY MEMORY TRACKING C.RESET ---- FOCUS / SET DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Benutzen der Speicherstopp-Funktion Gebruik van de geheugenstopfunctie Utilisation de la fonction arrêt mémoire Anvendelse af hukommelsesstopfunktionen Diese Funktion ist praktisch zum temporären Markieren einer...
  • Seite 69: Kopieren

    CAMERA ∫ 3,5,6 VIDEO OUT VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN AUDIO S-VIDEO OUT DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Kopieren Dubben Repiquage Dubbing (kopiëren) (copie) (kopiering) Durch Anschließen des AV-Kabels (mitgeliefert) können Sie Door de bijgeleverde audiovisuele kabel aan te sluiten kunt u Si l’on branche le câble AV (fourni), il est possible de copier la Ved at tilslutte AV-kablet (medfølger) kan De kopiere die mit diesem Camerarecorder aufgezeichneten Cassetten...
  • Seite 70: Vorsichtshinweise, Technische Informationen Usw

    DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Vorsichtshinweise, technische Informationen usw. Voorzorgsmaatregelen, technische informatie, enz. Précautions, informations techniques, etc. Forsigtighedsregler, teknisk information, m.m. Vorsichtshinweise Voorzorgsmaatregelen Précautions Forsigtighedsregler Voorzorgsmaatregelen bij de camerarecorder Vorsichtshinweise für den Camerarecorder Précautions concernant le caméscope Forsigtighedsregler ved anvendelse af Bij een abnormale werking van de camerarecorder (bijv.
  • Seite 71: Vorsichtshinweise Für Den Akku

    DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Vorsichtshinweise für den Akku Voorzorgsmaatregelen bij de accu Précautions concernant la batterie Forsigtighedsregler for batteriet Das Stromerzeugungsprinzip des Akkus beruht auf einer chemischen Het vermogen van de accu om elektrische stroom op te wekken is La capacité de production d’énergie électrique de la batterie est basée Batteriets evne til at frembringe elektrisk energi er baseret på...
  • Seite 72: Ursachen Von Kondensatbildung Und Abhilfe

    DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Ursachen von Kondensatbildung und Abhilfe Oorzaken van en maatregelen tegen Causes de condensation et remède Årsager til og afhjælpning af kondens Wenn sich im Innern des Camerarecorders und auf dem Band condensatie Si de la condensation se forme dans le caméscope et sur la bande, il ne Når der har dannet sig kondensvand inde i videokameraet og på...
  • Seite 73: Funktionsprinzip Des Weißabgleichs (Farbtonjustierung)

    DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Funktionsprinzip des Weißabgleichs Werkingsprincipe van de Principe de la fonction réglage de la Sådan foregår justering af hvidbalance witbalansinstelling balance des blancs (Farbtonjustierung) (kleurinstelling) (teinte) (farvetone) Das Videofilmen erfolgt unter verschiedensten Video-opnamen worden gemaakt onder verschillende soorten Les enregistrements vidéo peuvent être effectués sous des Videooptagelser foretages ved forskellige lyskilder, fra sollys Beleuchtungstypen, von natürlichen Lichtquellen wie...
  • Seite 74: Funktionsprinzip Der Scharfeinstellung

    DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Funktionsprinzip der Scharfeinstellung Werkingsprincipe van de Principe de la fonction réglage de la Sådan foregår justering af fokus Wenn Sie einen Gegenstand unter der Lupe betrachten und scherpstelling mise au point Hvis De betragter en genstand gennem et forstørrelsesglas, diese dem Gegenstand nähern oder davon entfernen, og bevæger genstanden tættere på...
  • Seite 75 8 9 : < DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ Funktionsschema der Autofocus-Funktion ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ Werkingsschema van de automatische ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ Schéma fonctionnel de la fonction mise au point ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ Funktionsdiagram for automatique autofokuseringsfunktionen scherpstelling...
  • Seite 76: Anzeigen

    0:00 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Anzeigen Indicaties Indications Indikatorer » » » » » Warn- und Alarm-Anzeigen » » » » » Waarschuwings- en alarmindicaties » » » » » Indications d’avertissement/alarme » » » » » Advarsels-/alarmindikatorer Kondensation (m 142) Condensatie (m 142) Condensation (m 143) Kondensation (m 143)
  • Seite 77 PAUSE RECORD PAUSE INDEX 0:00.00 M 0:00.00 R 0:30 FAMILY FAMILY 12:30 15.10.2000 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ Aufnahme- und Wiedergabe-Anzeigen ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ Indications d’enregistrement et de lecture ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ Opname- en weergave-indicaties ∫...
  • Seite 78 AUTO TRACK. D.ZOOM MOSAIC STRETCH NEGA SOLARI SEPIA DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Vollautomatik-Modus (l 58) Volautomatische opnamefunctie (l 58) Mode entièrement automatique (l 59) Fuldautomatisk funktion (l 59) Zoom-Vergrößerungsgrad (l 64) Zoomvergroting (l 64) Agrandissement au zoom (l 65) Zoomforstørrelse (l 65) Modus manueller Weißabgleich (l 106) Mode réglage manuel de la balance des blancs Handmatige witbalansinstelling (l 106)
  • Seite 79: Demonstrations-Modus

    STDBY S-VHS ET D.FADE1 MOTION SENSOR V.ZOOM 0LUX DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Digitaler Ein-/Ausblend-Modus (l 94) Digitale fadefunctie (l 94) Mode fondu numérique (l 95) Digital fade 1 funktion (l 95) Voice Zoom-Modus (l 64) Stemzoomfunctie (l 64) Mode zoom voix (l 65) Stemmezoomfunktion (l 65) S-VHS-Modus (l 46) S-VHS-opnamestandaard (l 46)
  • Seite 80: Sonderzubehör-Sortiment

    1. VW-AS7E 2. CGR-V610 3. CGR-V620 4. CGR-V816 5. VW-KBC7E VW-LF43WE VW-LT4314WE VW-LW4307WE VZ-CT55E VW-TCA7E 11. VW-VT1E VZ-LDR10E VW-SK11E DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Sonderzubehör-Sortiment Los verkrijgbare accessoires Accessoires en option Ekstratilbehør 1. Netzadapter 1. Netspanningsadapter 1. Bloc d’alimentation/charge 1. Lysnetadapter 2.
  • Seite 81: Technische Daten

    DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DANSK Technische Daten Technische gegevens Spécifications techniques Specifikationer S-VHS-C-Camerarecorder Informationen für Ihre Sicherheit Super VHS-C camerarecorder Caméscope Super-VHS-C Informations pour votre Super-VHS-C videokamera Veiligheidsinformatie sécurité For Deres sikkerheds skyld Stromversorgung: 7,2 V (Akku) Alimentation: 7,2 V (Batterie) 7,9 V (Netzadapter) Stroombron: 7,2 V (accu)
  • Seite 82: Vor Inanspruchnahme Des Kundendienstes (Probleme Und Abhilfe)

    DEUTSCH NEDERLANDS Vor Inanspruchnahme des Alvorens de servicedienst te bellen Aufnahme (Fortsetzung) Opnemen (vervolg) Kundendienstes (Problemen en Oplossingen) Die Datums-/Uhrzeit-/Titel-Anzeige erscheint nicht. De datum/tijd/titel-indicatie wordt niet afgebeeld. (Probleme und Abhilfe) A2-1: Der Grund dafür liegt bei unrichtiger Bedienung der O2-1: Dit is het gevolg van een onjuiste bediening van de Stroomvoorzieningsbronnen Taste [DATE/TITLE] und/oder der Taste [MENU].
  • Seite 83 FRANÇAIS DANSK Avant de faire appel à un technicien Før De beder om hjælp Enregistrement Gengivelse (Problèmes & Solutions) (Problemer og løsninger) L’enregistrement ne s’enclenche pas lorsqu’on Der produceres ikke noget gengivebillede, når der appuie sur la touche marche/arrêt. trykkes på gengiveknappen [E]. Alimentation Strømforsyning La languette de protection contre l’effacement de la...
  • Seite 85 Printed in Japan VQT8671 F0200J0( 5500 A ) Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, Japan...

Inhaltsverzeichnis