Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ALLURA II:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Burmeier ALLURA II

  • Seite 2 19 Connecting socket 20 Schaltnetzteil (verdeckt im Bild) 20 Transformer unit (not visible in picture) 21 Antriebsmotor Oberschenkellehne 21 Drive motor, thigh rest (verdeckt im Bild) (not visible in picture) ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Einweisung der Anwender und des Fachpersonals Instructing the user and qualified personnel Reinigungs- und Desinfektionsplan Cleaning and disinfection plan Reinigungs- und Desinfektionsmittel Cleaning supplies and disinfectants Umgang mit Desinfektionsmittel Contact with disinfectants ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 4: Preface

    Firma BURMEIER dankt Ihnen für Ihr Ver- BURMEIER. trauen, das Sie uns entgegengebracht haben. The nursing beds ALLURA II, ALLURA II 100 Die Pflegebetten ALLURA II, ALLURA II 100 und and ALLURA II 120 are factory-checked for ALLURA II 120 sind werkseitig auf elektrische electrical safety and function and has left our Sicherheit und Funktion geprüft und haben...
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise General Notes

    Chapter 2 ALLGEMEINE HINWEISE GENERAL NOTES Die Pflegebetten ALLURA II, ALLURA II 100 The nursing beds ALLURA II, ALLURA II 100 and und ALLURA II 120 werden in verschiedenen ALLURA II 120 are available in various models. Modellversionen hergestellt. Diese Gebrauchs-...
  • Seite 6: Definitions Of Involved Persons

    Technik und ist durch ein unabhängiges Prüfin- and is checked by an independent examining stitut geprüft. institute. Verwenden Sie das Pflegebett ALLURA II nur Do not use the nursing bed ALLURA II if it is im einwandfreien Zustand. damaged. ALLURA II · I ALLURA II...
  • Seite 7: Meaning Of The Safety Symbols

    Führen Sie bei Langzeiteinsatz des Pflege- bettes nach angemessenem Zeitraum (Empfeh- lung: jährlich) eine Kontrolle auf Funktion und sichtbare Beschädigungen durch (siehe Kapi- tel 6). ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 8: Safety Instructions For Users

    Antriebssystem For further information please contact the Bei Unklarheiten wenden Sie sich an die Her- manufacturer of the accessories or BURMEIER steller der Zusatzgeräte oder an BURMEIER. directly. Vergewissern Sie sich, ob Ihr Personal die Make sure that your personnel follow the Sicherheitshinweise einhält.
  • Seite 9 Es besteht sonst Quetschgefahr von Adjustment functions can only be Gliedmaßen beim Verstellen von Rücken- performed by a trained person! und Oberschenkellehne; sich Kinder unbeaufsichtigt in dem Raum mit dem Pflegebett aufhalten. ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 10: Product Description

    Menschen entwickelt. Es soll diese Pflege The ALLURA II care bed is designed for use unterstützen. in hospitals only in rooms of application group 0. Das Pflegebett ALLURA II ist beim Einsatz in This bed can be used for care under the Krankenhäusern nur für Räume der Anwen-...
  • Seite 11: Contraindications

    Aufrichter mit Triangelgriff. Das Bett steht auf handle. The bed stands on four steerable, vier lenkbaren Laufrollen, die alle mit einer individually-locking casters. Feststellbremse ausgestattet sind. ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 12: Description Of Materials

    Handschalter ausgelöst. The mattress base of the ALLURA II model Die Matratzenauflage besteht beim Modell consists of wooden slats; on the ALLURA II 100 / ALLURA II standardmäßig aus einem Holzlat- 120 it is a metal grating. tenrost; beim Modell ALLURA II 100 / 120 ist es ein Metallgitterrost.
  • Seite 13: Assembly And Start Up Procedure

    Liegeflächenrahmens und heben ihn über die other. kopfseitige Hälfte des Liegeflächenrahmens. Stecken Sie jetzt die beiden Hälften des Liege- flächenrahmens ineinander. ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 14: Assembly Of The End Boards

    Aufnahmestutzen des Betthaupts Fußteil [3] in reclining surface frame [14] to the limit. die Rohre des Liegeflächenrahmens [14] bis Betthaupt Liegeflächenrahmen zum Anschlag. End board Reclining surface frame Aufnahmestutzen Support bracket ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 15: Assembly Of The Side Rail Beams

    Damit der Kunststoffschieber nicht nach the knurled screw. unten herausfallen kann, drehen Sie die Rändelschraube wieder hinein und ziehen sie fest. ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 16 Anschlag auf die the support bracket on the end boards assembly Aufnahmestutzen der Betthäupter gedrückt is inserted fully into the tube of the reclining werden. surface frame. ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 17: Elektrischer Anschluss

    Antriebsmotor des Betthaupt/Fuß. to the drive motor for the end board (foot Es darf nur eine Fußtieflage möglich sein. section). Only one lower foot position should be possible. ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 18 Nur so ist re-affixed. This will ensure a tight fit and a pro- Wichtig! absolute Dichtigkeit und eine einwandfreie per operation. Important! Funktion gewährleistet. ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 19: Location Requirements

    Verfärbungen durch die Laufrollen kommen and linoleum is harmless. kann. Der Einsatz auf Fliesen, Teppich, Laminat BURMEIER is not liable for any damage to und Linoleum ist unbedenklich. floors due to daily operation. BURMEIER haftet nicht für Schäden, die durch A properly installed 230 volt power outlet alltäglichen Betrieb auf Fußböden entstehen...
  • Seite 20: Reaching Operational Readiness

    Pull apart the two halves of the reclining mens auseinander. surface frame. Platzieren Sie die zerlegten Teile auf der Place the disassembled parts on the storage Lagerhilfe. aid. ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 21: Storage Aid

    Place the trapeze pole in the appropriate Korb. socket. Stecken Sie den Aufrichter in den vorgese- The bed is now ready for transport or henen Einstecksockel. storage. Das Bett ist nun transport- bzw. lagerfertig. ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 22: Operations

    Ensure that the connecting socket is buchse immer mit dem Stopfen verschlossen always closed with the stopper when it is ist, wenn das Schaltnetzteil vom Bett getrennt disconnected from the transformer unit. wird. ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 23: Hand Switch

    Das Spiralkabel ermöglicht große Bewegungs freiheit. The spiral cable allows for greater mobility. Der Handschalter ist wasserdicht und ab- The hand switch is water-tight and washable waschbar (IP 54). (IP 54). ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 24: Operating The Hand Switch

    über den Anschlag des Sperrschlosses the stop of the lock! The lock or the whole hinaus! Das Sperrschloss oder der ganze hand switch can be damaged. Handschalter kann beschädigt werden. Vorsicht! Caution! ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 25: Castors

    Abnutzung der of the castor treads and prevents scuffing Vorsicht! Rollenlauffläche und ggf. Abriebsspuren auf marks on the floor. Caution! dem Boden zu vermeiden. ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 26: Trapeze Pole

    Afterwards a sight check is to be performed Jahren. Danach ist regelmäßig eine Sichtprü- periodically to determine if further use is fung durchzuführen, um festzustellen, ob ein permissible. weiterer Einsatz zulässig ist. ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 27: Lower Leg Rest

    Warnung! Wird die Oberschenkellehne abgesenkt, senkt If you lower the thigh rest, the lower leg rest will Warning! sich die Unterschenkellehne automatisch mit ab. be lowered automatically. ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 28: Side Rails

    Stellen Sie sicher, dass nur geeignete Make certain that only suitable Original Original BURMEIER-Seitengitter eingesetzt BURMEIER side rail beams are used, which werden, die als Zubehör von uns für das have been approved for use with the bed jeweilige Bettenmodell freigegeben oder model you are using or that are already bereits im Bett integriert sind.
  • Seite 29: Emergency Lowering Of The Back Rest

    üben. So können sie im Notfall conditions so that in case of an emergency schnell und richtig reagieren. you will be able to react quickly and properly. ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION...
  • Seite 30: Exchanging The Spring Wood Slates

    Ruck aus seiner Verankerung. plastic end back into its anchoring. Verfahren Sie auf der anderen Seite ebenso. The metal gratings of the ALLURA II 120 bed Zum Zurücksetzen drücken Sie die Kunst- cannot be removed. stofflager von oben fest in ihre Verankerung.
  • Seite 31: Cleaning And Disinfecting

    Betreiber. electrical components and lead to subsequent Werden diese Vorschriften nicht eingehal- malfunctions. ten, sind erhebliche Schäden am Bett und seinen elektrischen Aggregaten und Folge- fehler nicht auszuschließen! ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 32: Reinigungs- Und Desinfektionsplan

    Oberfläche geeignet sein. the laundry. Das Fachpersonal sollte für diese Tätigkeit mit flüssigkeitsundurchlässigen (Einweg-) Schürzen und Handschuhen ausgerüstet sein. ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 33: Cleaning Supplies And Disinfectants

    Trotz der sehr guten mechanischen Bestän- digkeit sollten Kratzer, Stöße, die durch die komplette Lackschicht hindurchgehen wieder mit geeigneten Reparaturmitteln gegen Eindrin- gen von Feuchtigkeit verschlossen werden. Wenden Sie sich an BURMEIER oder an einen Fachbetrieb Ihrer Wahl. ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 34: Contact With Disinfectants

    Do not use alcohol for larger areas. mittels als Sprühnebel freigesetzt und somit inhaliert. Darüber hinaus kommt dem Wischeffekt eine bedeutende Rolle zu. Verwenden Sie keinen Alkohol für größere Flächen. ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 35: Instandhaltung

    Abständen, sowie vor jeder Neu - regular intervals, as well as before a new belegung eine minimale Sicht- und Funktions - patient. prüfung vornehmen. ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 36 Fahren und Bremsen Inbus- / Rändelschrauben Fester Sitz Seitengitter Sicheres Einrasten, Entriegeln Unterschenkellehne Einrasten Zubehör (z. B. Aufrichter, Triangelgriff) Befestigung, Beschädigung Unterschrift des Prüfers: Ergebnis der Prüfung: Datum: ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 37 Allen- / knurled screws Tight fit Side rail Safe locking/unlocking Lower leg rest Latching Accessories (e.g. trapeze pole, trapeze) Secure, Damage Signature of the tester: Result of the test: Date: ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 38: Durch Den Betreiber

    BURMEIER offers transformer testing as a Schaltnetzteils gegen ein intaktes Schaltnetzteil customer service. Send the transformer unit sofort weiter betriebsbereit. back to BURMEIER and receive a tested BURMEIER bietet als Dienstleistung die replacement unit.Contact us for further details; Ableitstromprüfung der Schaltnetzteile an.
  • Seite 39 Austausch der schadhaften Warning! Teile erfolgt ist! Die Prüfprotokoll-Vorlagen auf den Seiten 40 The test protocol draft on pages 42 and 43 can und 41 sollten verwendet werden. be used. ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 40 DIN EN 62353: Geräteart: Krankenhausbett Pflegebett Schutzklasse: 2015-10 Blatt 1 von 2 Bettentyp: ALLURA II / ALLURA II 100 / ALLURA II 120 Inventarnummer: Standort: Seriennummer: Nutzungsklasse (IEC60601-2-52): Hersteller: Burmeier GmbH & Co. KG Anwendungsteile: keine Verwendete Prüfgeräte (Typ/ Inventarnummer):...
  • Seite 41 Defekt, Bett nicht verwenden! => Aussonderung Bett entspricht nicht den Sicherheitsvorgaben Prüfmarke wurde angebracht: nein Zu diesem Prüfprotokoll gehören: Bemerkungen: Geprüft am: Prüfer: Unterschrift: Bewertet am: Betreiber/ Fachkraft: Unterschrift: ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 42 2015-10 Equipment type: Hospital bed Nursing bed Protection classification: Page 1 of 2 Bed type: ALLURA II / ALLURA II 100 / ALLURA II 120 Inventory Number: Location: Serial Number: Grade level (IEC60601-2-52): Manufacturer: Burmeier GmbH & Co. KG User-specific: none...
  • Seite 43 Defective, do not use the bed! => Take out of Service Bed does not meet the safety standards Test approval sticker applied: Part of this inspection report: Comments: Inspected on: Inspector: Signature: Evaluated on: Operator / Expert: Signature: ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 44 Die entsprechenden Ersatzteile sind unter The corresponding replacement parts can be Angabe der Artikel-, Auftrags- und Seriennummer obtained from BURMEIER by specifying the bei BURMEIER erhältlich. Die notwendigen item number, the order number and the serial Angaben entnehmen Sie bitte dem Typenschild, number.
  • Seite 45 Danger! tem Elektrofachpersonal unter ized electricians as required by the applicable Berücksichtigung aller maßgeblichen VDE- VDE rules and safety guidelines! Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden! ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 46 Betreiber zwecks Reparatur Antriebe stoppen nach Thermoschalter im Schaltnetz- Mindestpause beachten längerer Verstellzeit teil wurde ausgelöst (siehe Seite 22) plötzlich Schaltnetzteil austauschen; informieren Sie Ihren Betreiber zwecks Reparatur ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 47 Heat swich in transformer is Pay attention minimum pause after prolonged adjust- activated (see page 22) ment times Exchange the transformer; inform your operator about any necessary repairs ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 48: Accessories

    ATRATZE EQUIREMENTS OF THE MATTRESS Grundlegende Abmessungen: Basic dimensions: ALLURA II / ALLURA II 100 / ALLURA II 120 200 x 90 cm / 200 x 100 cm / 200 x 120 cm Länge x Breite Lenght x Width 10 - 16 cm Dicke/Höhe...
  • Seite 49: Technische Daten

    TECHNICAL DATA ABMESSUNGEN UND GEWICHTE MEASUREMENTS AND DIMENSIONS ALLURA II / ALLURA II 100 / ALLURA II 120 Montiertes Bett mit Seitengittern: Assembled bed with side rails: 200 x 90 cm / 200 x 100 cm / 200 x 120 cm Liegefläche...
  • Seite 50 Permitted patient weight Mindest-Patientenabmessungen/-Gewicht: Minimum patient sizes/weight: Körpergröße: 146 cm, Height: 146 cm, Gewicht: 40 kg, Weight: 40 kg, Body Mass Index „BMI“: 17 Body Mass Index „BMI“: 17 ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 51: Umgebungsbedingungen

    IEC 60601-1-2-52 : 2009-12 Medical electriacl equipment: Particular requirements for the basic safety and Particular requirements for the basic safety and essential performance of medical beds essential performance of medical beds ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 52 Sammelstellen zu geben, sondern direkt an send them directly to the manufacturer. den Hersteller zu schicken. BURMEIER and their service and sales partners BURMEIER und seine Service- und Vertriebs- will take these parts back. partner nehmen diese Teile zurück.
  • Seite 53: Eg-Konformitätserklärung

    D-32791 Lage / Lippe in alleiniger Verantwortung als Hersteller, dass das nachfolgend bezeichnete Erzeugnis: Pflegebett ALLURA II / ALLURA II 100 / ALLURA II 120 in der Ausführung den Bestimmungen der EG Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte zuletzt geändert durch Richtlinie 2007/47/EG vom 5.
  • Seite 54: Ec Declaration Of Conformity

    Nursing bed ALLURA II / ALLURA II 100 / ALLURA II 120 in the version submitted complies with the regulations of the EC Directive 93/42/EEC for Medical Devices, last amended by Directive 2007/47/EC dated 5 September 2007.
  • Seite 55 ALLURA II · I ALLURA II EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...

Diese Anleitung auch für:

Allura ii 100Allura ii 120

Inhaltsverzeichnis