Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LIPPE IV:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanweisung
Lattenrost
LIPPE IV
Modellnummer / Numéro de modèle
30.9456.1
(
)
Abbildung/Illustration
30.9456.2
30.9456.3
30.9456.4
30.9456.5
30.9456.6
Typ / Type
178629
Stand / Edition
2016.05.18
Manuel d'utilisation
Sommier à lattes
LIPPE IV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Burmeier LIPPE IV

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Manuel d'utilisation Lattenrost Sommier à lattes LIPPE IV LIPPE IV Modellnummer / Numéro de modèle 30.9456.1 Abbildung/Illustration 30.9456.2 30.9456.3 30.9456.4 30.9456.5 30.9456.6 Typ / Type 178629 Stand / Edition 2016.05.18...
  • Seite 2 15 bloc d'alimentation (pas d'illustration) 16 Antriebsmotor höhenverstellung 16 Moteur d'entraînement réglage en hauteur 17 Kabelbaum 17 Faisceau de câbles 18 Führungsschienen (2 Stück) 18 rails de guidage (2 unités) LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Par l’exploitant Ablauf einer Arbeitsstromprüfung déroulement d'un contrôle du courant de fuite Ersatzteile Pièces de rechange herstelleranschrift coordonnées du fabricant Austausch elektrischer Komponenten remplacement de composants électriques LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 4: Préambule

    Firma burMEIEr dankt Ihnen für Ihr Ver- confiance. trauen, das Sie uns entgegengebracht haben. Le lit à lattes LIPPE IV avec réglage en hauteur der höhenverstellbare Lattenrost LIPPE IV ist a été vérifié à l'usine en matière de sécurité...
  • Seite 5: Vor Der Ersten Inbetriebnahme Des Lattenrostes

    Gerät kann es bei malades, les soignants et des tiers. unsachgemäßer bedienung zu Gefährdungen führen. Le lit à lattes LIPPE IV a été certifié par un institut de contrôle indépendant. Tout appareil Diese Gebrauchsanweisung enthält Sicher- technique, électrique peut entraîner des dangers heitshinweise, die beachtet werden müssen.
  • Seite 6: Erklärung Der Benannten Personengruppen

    été testé par un institut de contrôle stitut geprüft. indépendant. n Verwenden Sie den Lattenrost LIPPE IV nur n utilisez le lit à lattes LIPPE IV uniquement en im einwandfreien Zustand. parfait état de fonctionnement. RKLÄRUNG DER VERWENDETEN XPLICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 7: Consignes De Sécurité Destinées À L'exploitant

    4Voir page 10 : Utilisation conforme 4Siehe Seite 10: Bestimmungsgemäßer 4Voir page 18 : Consignes de sécurité Gebrauch particulières relatives au système d'entraînement 4Siehe Seite 18: Sicherheitshinweise zum électrique elektrischen Antriebssystem LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité Pour Les Soignants

    Sie sich an die her- Veuillez vous adresser aux fabricants des steller der Zusatzgeräte oder an burMEIEr. dispositifs supplémentaires ou à burMEIEr si vous avez des doutes. n Vergewissern Sie sich, ob Ihr Personal die Sicherheitshinweise einhält.
  • Seite 9 électriques nen Kapiteln dieser Gebrauchsanweisung! (voir page 40) ; ainsi que les consignes de sécurité des différents chapitres du présent manuel de service ! LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 10: Produktbeschreibung

    EBRAUCH TILISATION CONFORME n der Lattenrost LIPPE IV, nachfolgend Latten- n Le lit à lattes LIPPE IV, ci-après appelé lit à rost genannt, dient als komfortable Lösung zu lattes offre une solution confortable pour la mise Lagerung und Erleichterung der Pflege von en position et facilite les soins des personnes pflegebedürftigen, gebrechlichen Menschen in...
  • Seite 11: Construction

    Antriebsmotor mit integrierter Steue- mauvais état clinique du patient. rung für horizontale höhenverstellung. n un moteur d’entraînement avec commande intégrée pour le réglage horizontal en hauteur. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 12: Matières Utilisées

    Pressen Sie den Stecker fest bis zum Grund der prise femelle. buchse. Positionnez bien le bloc d'alimentation [15] Positionieren Sie das Schaltnetzteil [15] sous l'entourage du lit. sicher im bettumbau. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 13 Schrauben Sie die rändelschrauben nicht völlig serrez pas complètement les vis moletées mais heraus, sondern lassen Sie die rändelschrau- laissez environ 2 tours de filet. ben ca. 2 umdrehungen im Gewinde stecken. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION...
  • Seite 14: Branchement Des Moteurs D'entraînement

    Fügen Sie die beiden Führungs- guidage dans les rails de guidage à gauche et à rollen in die linke und rechte Führungs- droite [18]. schiene [18] ein. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION...
  • Seite 15: Insertion Du Lit À Lattes Dans L'entourage

    ! Festschrauben keine Zange! Le lit à lattes est relié maintenant à l'entourage der Lattenrost ist nun fest mit dem bettumbau du lit. verbunden. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 16: Anforderungen An Den Aufstellungsort

    Sie sich an die hersteller der Zusatzge- fabricants des dispositifs supplémentaires ou à räte oder an burMEIEr. burMEIEr si vous avez des doutes. Beachten Sie folgende Punkte bei der Observez les points mentionnés ci-après Aufstellung des Lattenrostes, um mögli- lors de l'installation du lit pour minimiser che Brandgefahren durch äußere Ein-...
  • Seite 17: Erreichen Derb

    Niedervolt-Stecker laissez le cadre du sommier sans le démonter. aus der Anschlussbuchse. wenn es die Transportmöglichkeiten erlau- ben, lassen Sie den Liegeflächenrahmen zusammengebaut. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 18: Betrieb

    Überlast arbeitet das Antriebssystem, surcharge éliminée, un nouvel appui sur une bei erneutem Tastendruck auf dem handschal- touche de la télécommande remet le système ter, wieder. d’entraînement en service. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 19: Télécommande

    Grundsätzlich gilt bei den Tasten: n Pour les touches vaut en règle générale : heben Elévation ¿ ¿ Senken Abaisser LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 20: Fonction De Condamnation

    La serrure de verrouillage est tournée d'env. 15° ca. 15° gedreht couleur de l’affichage : jaune Farbe der Anzeige: gelb Les touches sont verrouillées Tasten sind gesperrt LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 21: Unterschenkellehne

    Pour ce faire, le premier soignant soulève le am äußeren rand, am Kopfteil leicht an und hält relève-buste légèrement au bord extérieur du sie in dieser Stellung fest. côté tête et le maintien dans cette position. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION...
  • Seite 22: Matratzenbügel

    Legen Sie die bügel auf das andere Loch- paar um und schrauben sie wieder fest. n Put the mattress brackets onto another pair of holes and tighten the screws firmly. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à...
  • Seite 23: Aufrichter (Zubehör)

    être dévissés. Vissez ensuite les entretoises Schrauben Sie dann die distanzstücke in das dans le châssis puis les pieds sur les untergestell und anschließend die Standfüße entretoises. auf die distanzstücke. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 24: Haltbarkeit

    Si on utilise un matelas très épais, les étriers à können die gelieferten Matratzenbügel gegen matelas fournis peuvent être échangés contre extralange Matratzenbügel ausgetauscht des étriers très longs. werden. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 25: Seitengitter (Zubehör)

    Seitengitter an- barrières latérales sont mises en place, ceci gestellt sind. pour protéger le patient contre des opérations de réglage inopinées, les membres du patient LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION...
  • Seite 26: Reinigung Und Desinfektion

    Lorsqu’un nouveau patient doit occuper le wechsel zuvor gereinigt und wischdesinfiziert lit, ce dernier doit avoir été nettoyé au préa- werden! lable et désinfecté au chiffon ! LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 27: Reinigungs- Und Desinfektionsplan

    à germe multi-résistant (p. dGhM-Liste angegebenen Konzentrationen ex. MrSA, VrE) ainsi que pour tous les lits des beachtet werden. stations de soins intenses et de celles dédiées au LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION...
  • Seite 28: Einweisung Der Anwender Und Des Fachpersonals

    Verschmutzung und vor et de toute contamination pour le stockage en Kontamination abgedeckt gelagert werden. les recouvrant. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 29: Reinigungs- Und Desinfektionsmittel

    Adressez-vous à burMEIEr où à une gen von Feuchtigkeit verschlossen werden. entreprise spécialisée de votre choix. wenden Sie sich an burMEIEr oder an einen Fachbetrieb Ihrer wahl. n Verwenden Sie keine Scheuermittel, Edel- n N’utilisez pas de poudres à récurer, de...
  • Seite 30: Instandhaltung

    Lors de l'achat privé d'un lit à lattes (pas d'utilisation professionnelle), le contrôle de sécurité périodique n'est pas obligatoire mais il est recommandé par le fabricant. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 31: Durch Den Anwender

    Standortwechsel überprüfen. canique et après chaque changement de place. utilisez pour cela la check-list de la page 33. hierzu dient die folgende checkliste auf Seite 32. LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION...
  • Seite 32 Test laut Gebrauchsanweisung Innensechskantschrauben Fester Sitz rändelschrauben Fester Sitz Seitengitter Sicheres Einrasten, Entriegeln unterschenkellehne Einrasten Zubehör (z.b. Aufrichter, Triangelgriff) befestigung, beschädigung Unterschrift des Prüfers: Ergebnis der Prüfung: Datum: LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 33 Enclenchement sûr, déverrouillage relève jambes Enclenchement Accessoires (ex. : potence, poignée en triangle) Fixation, dommages Signature du contrôleur: Résultats du contrôle : Date: LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 34: Durch Den Betreiber

    La mesure électrique comprend uniquement w burMEIEr bietet als dienstleistung die un contrôle du courant de fuite du bloc Ableitstromprüfung des Schaltnetzteils an. d'alimentation externe, pas du lit lui-même.
  • Seite 35: Déroulement D'un Contrôle Du Courant De Fuite

    Enfichez la prise secteur du câble 24 Volt bei burMEIEr erhältlich). dans l'adaptateur de mesure (accessoire spécial; disponible sur demande à burMEIEr). n Verbinden Sie den Messadapter mit dem Anschluss "Prüfspitze, Sonde" o.ä. des Prüfge- n reliez l'adaptateur de mesure au raccord rätes.
  • Seite 36 Blatt 1 von 2 Bettentyp: LIPPE IV Inventarnummer: Standort: Seriennummer: Nutzungsklasse (IEC60601-2-52):  1  2  3  4  5 Hersteller: Burmeier GmbH & Co. KG Anwendungsteile: keine Verwendete Prüfgeräte (Typ/ Inventarnummer): Klassifizierung nach MPG: Klasse I nicht I. Inspektion Mangelbeschreibung Sichtprüfung der elektrischen Komponenten...
  • Seite 37  bett entspricht nicht den Sicherheitsvorgaben Prüfmarke wurde angebracht:  ja  nein Zu diesem Prüfprotokoll gehören: Bemerkungen: Geprüft am: Prüfer: Unterschrift: Bewertet am: Betreiber/ Fachkraft: Unterschrift: LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 38 Classe de protection :  I ˛ II DIN EN 62353: 2015-10 Modèle de lit : LIPPE IV Numéro à l'inventaire : Page 1 de 2 Localisation : Numéro de série : Classe d'utilisation (IEC60601-2-52):  1  2  3  4  5 Fabricant : Burmeier GmbH &...
  • Seite 39 Font partie de ce procès-verbal de contrôle : Observations : Contrôlé le : Contrôleur : Signature : Evalué le : Exploitant / professionnel : Signature : LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 40: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE die entsprechenden Ersatzteile sind unter Les différentes pièces de rechange sont Angabe der Artikel-, Auftrags- und Seriennummer disponibles auprès de burMEIEr. Pour les LIPPE IV bei burMEIEr erhältlich. die notwendigen commander, indiquer les références des articles Angaben entnehmen Sie bitte dem Typenschild, et les numéros de commande et de série.
  • Seite 41 L’utilisateur ne doit en aucun cas essayer suchen, defekte an den elektrischen Kompo- d’éliminer lui-même les défauts des com- nenten selber zu beheben! posants électriques. Warnung! Avertissement ! LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 42 Antriebe stoppen nach n Thermoschalter im Schaltnetz- Mindestpause beachten längerer Verstellzeit teil wurde ausgelöst (siehe Seite 19) plötzlich Schaltnetzteil austauschen; informieren Sie Ihren betreiber zwecks reparatur LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 43 (voir page 19) longue durée de réglage remplacer le bloc d'alimenta- tion; informez votre exploitant en vue de la réparation LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 44 An dem Lattenrost darf ausschließlich Original utiliser uniquement des pièces de rechange burMEIEr Zubehör verwendet werden. bei d'origine burMEIEr sur le lit à lattes. Nous Verwendung anderer Zubehörteile übernehmen n’assumons aucune responsabilité pour les wir für daraus resultierende unfälle, defekte und accidents, défaillances ou autres dangers...
  • Seite 45: Technische Daten

    MPG classification classe I, pas pour explosionsfähigen Atmosphären l’utilisation dans les atmosphères explosives Handschalter mit Sperrfunktion Télécommande avec fonction de blocage Type Linak hL 74 Schutzart Type de protection IP X4 LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 46 Sigle de conformité selon la directive sur les Medizinprodukte-richtlinie 93/42 EwG dispositifs médicaux 93/42 cEE w Sichere Arbeitslast w charge de travail sûre w Zulässiges Patientengewicht w Poids admissible du patient LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 47: Umgebungsbedingungen

    Medical electrical equipment: Particular requirements for the basic safety and Particular requirements for the basic safety and essential performance of medical beds essential performance of medical beds LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 48 Service- und Vertriebs- envoyer directement au fabricant. partner nehmen diese Teile zurück. burMEIEr ainsi que ses partenaires de service après-vente et de distribution reprennent w Für diese rücknahmen gelten unsere Allgemei- gratuitement ces pièces.
  • Seite 49 LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 50: Eg-Konformitätserklärung

    Internationale Normen: IEc 60601-1-2-52 : 2009-12 Medical electriacl equipment: Particular requirements for the basic safety and essential performance of ó medical beds Lage, den 2015-05-28 LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 51: Déclaration De Conformité Ce

    Normes internationales : cEI 60601-1-2-52 : 2009-12 Medical electrical equipment: Particular requirements for the basic safety and essential performance of ó medical beds Lage, le 2015-05-28 LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...
  • Seite 52 Genehmigung des herausgebers! Tous droits réservés. Alle rechte vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques ! Technische Änderungen vorbehalten! Stand: 2016.05.18 Edition : 2016.05.18 LATTENrOST LIPPE IV · M LIPPE IV EbrAuchSANwEISuNG ANuEL d uTILISATION OMMIEr à LATTES...

Inhaltsverzeichnis