Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanweisung
Pflegebett
ALLURA II
ALLURA II 100
ALLURA II 120
ALLURA II
51.5024.33
Modellnummer / Model Number
232116
Typ / Type
ALLURA II 100
51.5524.33
Modellnummer / Model Number
232118
Typ / Type
Instruction Manual
Nursing Bed
ALLURA II
ALLURA II 100
ALLURA II 120
ALLURA II 120
51.5724.33
Modellnummer / Model Number
232119
Typ / Type
Stand / Updated
2019.08.22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Burmeier ALLURA II series

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Pflegebett Nursing Bed ALLURA II ALLURA II ALLURA II 100 ALLURA II 100 ALLURA II 120 ALLURA II 120 ALLURA II ALLURA II 120 51.5024.33 51.5724.33 Modellnummer / Model Number Modellnummer / Model Number Typ / Type 232116 Typ / Type 232119...
  • Seite 2 Bitte merken: In den Texten dieser Gebrauchsanweisung wird Klammern und fettgedruckte Ziffern = [00] auf die Teile des Pflegebettes durch eckige verwiesen. Please notice: In the text of these instructions square brackets and bold figures = [00] refer to the parts of the nursing bed.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Table of contents Kapitel Seite Chapter Page Vorwort Preface Allgemeine Hinweise General notes erklärung der benannten Personengruppen definitions of involved persons Sicherheitshinweise Safety instructions erklärung der verwendeten Sicherheits symbole Meaning of the safety symbols Sicherheitshinweise für betreiber Safety Instructions for operators Sicherheitshinweise für Anwender Safety instructions for users Produktbeschreibung...
  • Seite 4: Preface

    VORWORT dear customer, Sehr geehrter Kunde, Thank you for the confidence you have shown in die firma bURMeIeR dankt Ihnen für Ihr V er- bURMeIeR. trauen, das Sie uns entgegengebracht haben. The nursing beds ALLURA II, ALLURA II 100 die Pflegebetten ALLURA II, ALLURA II 100 und...
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise General Notes

    Kapitel 2 Chapter 2 ALLGEMEINE HINWEISE GENERAL NOTES d ie Pflegebetten ALLURA II, ALLURA II 100 The nursing beds ALLURA II, ALLURA II 100 and und ALLURA II 120 werden in verschiedenen ALLURA II 120 are available in various models. Modellversionen hergestellt.
  • Seite 6: Erklärung Der Benannten Personengruppen

    ERKLÄRUNG DER BENANNTEN DEFINITIONS OF INVOLVED PERSONENGRUPPEN PERSONS In dieser Gebrauchsanweisung werden folgende In this manual the following persons are Personengruppen benannt: involved: Betreiber Operator betreiber (z. b.: Sanitätshäuser, f achhändler, o perators (e.g.: Medical Supply h ouses, d eal- Krankenkassen) ist jede natürliche oder juristi- ers and representatives, health insurance com- sche Person, die das Pflegebett ALLURA II ver-...
  • Seite 7: Safety Instructions For Operators

    Warnung vor Sachschäden Warning about property damages Sachschäden möglich, an Antrieben, Material Possibility of damage to drive, material or oder Umwelt. environment. Vorsicht! Caution! Sonstige Hinweise Other symbols Nützlicher Tipp. erleichtert die bedienung des Useful tip. f or easier operation or better Pflegebettes oder dient zum besseren Verständ- understanding of the unit.
  • Seite 8: Safety Instructions For Users

    Antriebssystem f or further information please contact the bei Unklarheiten wenden Sie sich an die h er- manufacturer of the accessories or bURMeIeR steller der Zusatzgeräte oder an bURMeIeR. directly. n Vergewissern Sie sich, ob Ihr Personal die n Make sure that your personnel follow the Sicherheitshinweise einhält.
  • Seite 9 n Position the cables of power adapter in n Verlegen Sie die Kabel des Schaltnetzteils such a way that during normal operation of so, dass sie beim betrieb des Pflegebettes nicht gezerrt, überfahren oder durch bewegli- the nursing bed the cable will not be Warnung! che Teile gefährdet werden kann.
  • Seite 10: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG PRODUCT DESCRIPTION ESTIMMUNGSGEMÄSSER EBRAUCH ORMAL OPERATING PROCEDURE n d as Pflegebett ALLURA II, nachfolgend bett n The nursing bed ALLURA II, hereafter called genannt, dient als komfortable Lösung zu Lage- bed, serves as a comfortable solution for posi- rung und erleichterung der Pflege von pflegebe- tioning and easing the care of infirm, frail people dürftigen, gebrechlichen Menschen in Senioren- in senior or nursing homes.
  • Seite 11: Contraindications

    n d ieses bett darf nur von eingewiesenen n This bed may only be operated by trained Personen bedient werden. personnel. n d ieses bett ist für mehrfache w iederverwen- n This bed is useful for multiple re-use. bear in dung geeignet.
  • Seite 12: Verwendete Werkstoffe

    Liegeflächenrahmen Reclining surface frame d er Liegeflächenrahmen ist vierfach unterteilt: The reclining surface frame has four sections: in eine bewegliche Rückenlehne, ein festes a movable backrest, a firm middle section, a Mittelteil und eine bewegliche o ber- und Unter- moveable thigh rest and lower leg rest. The schenkellehne.
  • Seite 13: Assembly And Start Up Procedure

    Kapitel 3 Chapter 3 MONTAGE UND ASSEMBLY AND START INBETRIEBNAHME UP PROCEDURE d as Pflegebett wird zerlegt, auf einer Lagerhilfe The bed ships dissasembled mounted on a montiert, angeliefert. storage aid. d ie Montage erfolgt vor o rt durch das f achper- The assembly is taken care of at the destination sonal des betreibers.
  • Seite 14: Assembly Of The End Boards

    d rehen Sie die 4 Innensechskantschrauben Tighten the 4 allen screws. fest. Place the combined reclining surface frame Legen Sie den zusammengesteckten Liege- flat on the floor. flächenrahmen flach auf den f ußboden. ONTAGE DER ETTHÄUPTER SSEMBLY OF THE END BOARDS Remove the two end boards [3] and [10] [3] und [10] von der Lagerhilfe [c], indem Sie d emontieren Sie nun die beiden betthäupter...
  • Seite 15: Assembly Of The Side Rail Beams

    Schrauben Sie die 4 Stück Inbusschrauben Screw in the 4 Allen screws and tighten mit einem Inbusschlüssel gut fest. firmly with an socket-head cap key. analog mit dem betthaupt Kopfteil [10]. section [10]. w iederholen Sie den gesamten Vorgang Repeat the process with the end board, head Zwischen dem Liegeflächenrahmen und den The distance between the reclining surface eckpfosten der betthäupter darf maximal 5 mm...
  • Seite 16 ein weiterer Kunststoffschieber muss nun in die Insert another plastic slide into the opposite side zweite f ührungsschiene des gleichen bett- of the same end board. haupts eingeführt werden. Repeat the assembly as with the first plastic Gehen Sie genauso vor wie beim ersten slide.
  • Seite 17: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELECTRICAL CONNECTION d ie Antriebseinheit und die beiden Antriebsmoto- The drive unit and the two drive motors are ren werden von dem Schaltnetzteil mit Strom supplied with electricity by the transformer unit. versorgt. before connecting the cables, remove all bevor Sie die Kabel anschließen, müssen Sie packaging material.
  • Seite 18 Verlegen Sie die Kabel für die Antriebsmoto- Arrange the cables for the drive motors and ren und das h andschalterkabel unter dem Lie- the hand switch control under the reclining sur- geflächenrahmen. face frame. tor am Kopfteil ein und klipsen Sie die Zugent- motor drive of the head section and clip into the Stecken Sie den Stecker für den Antriebsmo- Plug in the right angle plug for the drive...
  • Seite 19: Anforderungen An Den Aufstellungsort

    Verfärbungen durch die Laufrollen kommen and linoleum is harmless. kann. d er einsatz auf f liesen, Teppich, Laminat bURMeIeR is not liable for any damage to und Linoleum ist unbedenklich. floors due to daily operation. n A properly installed 230 volt power outlet bURMeIeR haftet nicht für Schäden, die durch...
  • Seite 20: Erreichen Derb

    RREICHEN DER ETRIEBSBEREITSCHAFT EACHING OPERATIONAL READINESS n führen Sie nach erfolgter Montage des bet- n After successful assembly, complete an tes eine Überprüfung gemäß Kapitel 6 durch. inspection according to chapter 6. n Reinigen und desinfizieren Sie das bett vor n clean and disinfect the bed before first time der erstbenutzung und vor jedem wiedereinsatz use and before every further use according to...
  • Seite 21: Storage Aid

    LAGERHILFEN STORAGE AID d ie Lagerhilfe verbindet die beiden betthäupter The storage aid joins both headboards and und trägt die beiden h älften des Liegeflächen- takes in both halves of the reclining surface rahmens. Zudem bietet die Lagerhilfe h alterun- frame.
  • Seite 22: Betrieb

    Kapitel 4 Chapter 4 BETRIEB OPERATIONS ALLGEMEINE SICHERHEITS - GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS HINWEISE ZUM BETRIEB FOR OPERATION n Tragen Sie beim bedienen des bettes n In order to avoid toe injuries, wear closed geschlossene Schuhe, um Verletzungen an shoes (and not sandals) when operating the den Zehen zu vermeiden.
  • Seite 23 n Positionieren Sie das bett so, dass Sie n Please position the care bed so, that you leicht den Netzstecker erreichen und das can easily reach the mains plug to discon- bett vom Stromnetz trennen können. nect the care bed from the wall socket/power n Ziehen Sie das Schaltnetzteil bei jedem Vorsicht! grid.
  • Seite 24: Bedienung Desh

    HANDSCHALTER HAND SWITCH d ie elektrischen Verstellvorgänge lassen sich mit dem h andschalter [8] steuern. The electrical adjustments can be made using the hand switch [8]. Rückenlehne backrest d er Verstellbereich aller f unktionen ist elektrisch/ The adjustable range of every function is mechanisch innerhalb der zulässigen bereiche electrically/mechanically possible only within a begrenzt.
  • Seite 25: Locking Function

    PERRFUNKTION OCKING FUNCTION Die Bedienung der Sperrfunktion ist aus- Only the operator is authorized to use the schließlich den Anwendern gestattet! locking function! Ist der klinische Zustand des Patienten so In case the clinical condition of the patient is Warnung! kritisch, dass für ihn eine Gefahr durch das so critical that any adjustment of the beds by Warning!
  • Seite 26: Aufrichter

    n Tragen Sie beim bedienen des bettes n In order to avoid toe injuries, wear closed geschlossene Schuhe, um Verletzungen an shoes (and not sandals) when operating the den Zehen zu vermeiden. bed. Warnung! n Stellen Sie sicher, dass mindestens drei n Make sure that at least three of the Warning! Laufrollen gebremst sind.
  • Seite 27: Unterschenkellehne

    TRIANGELGRIFF TRAPEZE Am Aufrichter lässt sich ein Triangelgriff (h alte- A trapeze (grab handle) can be attached to the griff) befestigen. An diesem Triangelgriff kann trapeze pole. The patient can hold on to the sich der Patient aufrichten und sich so leichter in trapeze to make it easier to change to a different eine andere Position bringen.
  • Seite 28: Side Rails

    Stellen Sie sicher, dass nur geeignete n Make certain that only suitable o riginal o riginal bURMeIeR-Seitengitter eingesetzt bURMeIeR side rail beams are used, which werden, die als Zubehör von uns für das have been approved for use with the bed...
  • Seite 29: Notabsenkung Der Rückenlehne

    n d ie für die befestigung sorgenden mechani- n The mechanical parts on the bed frame schen Teile am bettgestell und am Seitengitter and the side rails which serve to protect the sind regelmäßig auf etwaige beschädigungen patient must be regularly examined for da- Warnung! zu prüfen.
  • Seite 30: Exchanging The Spring Wood Slates

    entlasten Sie die Rückenlehne vor dem Not- before the emergency lowering, ease the absenken. load on the backrest. d er erste Anwender hebt die Rückenlehne The first user raised the back rest slightly by am äußeren Rand, am Kopfteil leicht an und hält the outside edge of the head section and holds sie in dieser Stellung fest.
  • Seite 31: Reinigung Und Desinfektion

    Kapitel 5 Chapter 5 REINIGUNG UND CLEANING AND DESINFEKTION DISINFECTING ALLGEMEINES GENERAL d ie Reinigung ist die wichtigste Maßnahme und c leaning is the most important requirement for a Voraussetzung einer erfolgreichen chemischen successful chemical disinfection. d esinfektion. Generally a routine cleaning of the bed, if used Im Allgemeinen ist eine routinemäßige Reini- by the same patient, is hygienically sufficient.
  • Seite 32: Reinigungs- Und Desinfektionsplan

    REINIGUNGS- UND CLEANING AND DISINFECTION DESINFEKTIONSPLAN PLAN n Ziehen Sie die bettwäsche ab und geben Sie n Remove the bed sheets and give them to the diese zur w äsche. laundry. n Reinigen Sie alle o berflächen einschließlich n c lean all surfaces including the slatted boards der Lattenroste und die Liegefläche aus Kunst- and the reclining surface made of plastic inserts stoffeinsätzen oder d rahtgitterböden mit einem...
  • Seite 33: Reinigungs- Und Desinfektionsmittel

    Kratzer, Stöße, die durch die komplette Lackschicht hindurchgehen wieder mit geeigneten Reparaturmitteln gegen eindrin- gen von f euchtigkeit verschlossen werden. w enden Sie sich an bURMeIeR oder an einen f achbetrieb Ihrer w ahl. ALLURA II · I ALLURA II...
  • Seite 34: Contact With Disinfectants

    n Verwenden Sie keine Scheuermittel, edel- n d o not use scouring agents, stainless stahlpflegemittel und schleifmittelhaltigen steel cleaners, abrasive cleaning agents or Reinigungsmittel oder Putzkissen. h ierdurch scouring pads. These substances can Vorsicht! kann die o berfläche beschädigt werden. damage the surface.
  • Seite 35: Instandhaltung

    Kapitel 6 Chapter 6 INSTANDHALTUNG MAINTENANCE Gesetzliche Grundlagen Legal Principles betreiber von Pflegebetten sind gemäß der In accordance with: w Medizinprodukte-betreiberverordnung § 4 w Medizinprodukte-betreiberverordnung § 4 (Instandhaltung) (Maintenance) w berufsgenossenschafts-Vorschrift d GUV A3 w berufsgenossenschafts-Vorschrift d GUV A3 (Prüfung ortveränderlicher elektrischer (Testing of mobile electrical equipment in indu- betriebs mittel in gewerblichem einsatz) strial use)
  • Seite 36 n besteht der Verdacht, dass eine beschä- n If damage or a malfunction is suspected, digung oder f unktionsstörung vorliegt, ist take the bed out of service immediately and das bett sofort außer betrieb zu nehmen und disconnect it from the power until an Warnung! vom Stromnetz zu trennen, bis ein Aus- exchange or repair can be made!
  • Seite 37 Checklist: Test protocol by the user Test Defect description Visual check of electrical components h and switch and cable d amage, c able Routing c able harness / c able d amage, c able Routing h and switch d amage, f oil Transformer unit d amage, c able Routing Visual check of mechanical components...
  • Seite 38: Durch Den Betreiber

    Ableitstromprüfung der Schaltnetzteile an. Address see page 44. h ier zu sind die Schaltnetzteile an bURMeIeR zu schicken. Sie erhalten geprüfte Schaltnetz- teile im Austausch zurück. Sprechen Sie uns für weitere d etails hierzu an; Adresse siehe Seite 44.
  • Seite 39 Prüfverfahren: Test method: n Ableitstromprüfung: direkt oder d ifferenz- n o utput power test: direct or differential strom nach d IN eN 62353 according to d IN eN 62353 n f ühren Sie eine Ableitstromprüfung gemäß n o utput power test according to the test unit den Angaben des Prüfgeräteherstellers durch.
  • Seite 40 Mangelbeschreibung h ierbei wie folgt vorgehen: Schaltnetzteil in Prüfsteckdose des Messgerätes einstecken. Speziellen Kupplungsstecker in den Stecker des 24V-Verbindungskabels einstecken. d er Kupplungsstecker ist bei bURMeIeR erhältlich. Sonde des Messgerätes an Kupplungsstecker anschließen. Messvorgang am Messgerät starten. w ert der...
  • Seite 41 Prüfprotokoll nicht über eine III. Funktionsprüfung Mangelbeschreibung Prüfung elektromedizi nis Funktionsprüfung der elektrischen Komponenten cher Geräte nach endlagenabschaltung der Motoren Automatisches Abschalten DIN EN 62353: 2015-10 h andschalter, Sperrfunktion Test lt. Gebrauchsanweisung Blatt 2 von 2 Motoren Unnormale Geräuschentwicklung Motoren Test lt.
  • Seite 42 Inventory Number: Location: Serial Number: Grade level (IEC60601-2-52):  1  2  3  4  5 Manufacturer: Burmeier GmbH & Co. KG User-specific: none Testing equipment used (Type / Inventory Number): MPG Classification: Class I I. Visual Inspection...
  • Seite 43 Test protocol of an inspection of III. Performance check Defect Description electro-medical equipment Performance check of the electrial components according to DIN EN 62353: Motion limit switching of the motors Automatic cut-off 2015-10 Page 2 of 2 h and switch, blocking functions Test according to instructions for use d rive motors Abnormal Noise d evelopment...
  • Seite 44 The corresponding replacement parts can be Angabe der Artikel-, Auftrags- und Seriennummer obtained from bURMeIeR by specifying the bei bURMeIeR erhältlich. die notwendigen item number, the order number and the serial Angaben entnehmen Sie bitte dem Typenschild, number.
  • Seite 45 Austausch des Handschalters Exchange of the Hand switch Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- Unplug the power plug from the wall socket. dose. Unplug the plug at the end of the spiral cable Ziehen Sie den Stecker am ende des Spiral- of the hand switch from the connector of the kabels des h andschalters aus der buchse der drive unit.
  • Seite 46 Störungsabhilfetabelle Problem Mögliche Ursachen Lösung n Stecker vom handschalter handschalter/ Steckverbindung prüfen Antriebssystem ohne nicht richtig eingesteckt n Stecker des Schaltnetzteils funktion Stecker des Schaltnetzteils (24 Volt) nicht richtig eingesteckt fest in die Anschlussbuche pressen n handschalter oder Informieren Sie Ihren Antriebs system defekt betreiber zwecks Reparatur n funktionen auf handschalter...
  • Seite 47 Trouble-shooting table aid Problem Possible causes Solution n hand switch plug not properly hand switch / drive Test the plug connection system not functioning connected n Transformer plug (24 volt) not Press the transformer unit inserted properly plug firmly into the connecting socket n hand switch or drive system Inform your operator about...
  • Seite 48: Accessories

    Chapter 8 ZUBEHÖR ACCESSORIES An dem bett darf ausschließlich original only the original bURMeIeR accessories may bURMeIeR Zubehör verwendet werden. bei be used. If other accessories are used, we can Verwendung anderer Zubehörteile übernehmen not be liable for any resulting injuries, defects wir für daraus resultierende Unfälle, defekte und...
  • Seite 49: Technische Daten

    Kapitel 9 Chapter 9 TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA ABMESSUNGEN UND GEWICHTE MEASUREMENTS AND DIMENSIONS ALLURA II / ALLURA II 100 / ALLURA II 120 Montiertes Bett mit Seitengittern: Assembled bed with side rails: 200 x 90 cm / 200 x 100 cm / 200 x 120 cm Liegefläche Reclining surface 224 x 101 cm / 224 x 111 cm / 224 x 121 cm...
  • Seite 50 Motoren Liegefläche-Höhe Motors for reclining surface height adjustment Linak LA 27 Type 1900 N / 700 mm / 505 mm Kraft / einbaumaß / hub Power / Size / Lift dc 24 V eingangsspannung Input Voltage Ab: 2 Min eIN / 18 Min AUS einschaltdauer operating Time IP X4...
  • Seite 51: Umgebungsbedingungen

    UMGEBUNGSBEDINGUNGEN AMBIENT CONDITIONS Geräuschentwicklung bei Verstellung Noise level during motor adjustments max. 48 db (A) Nachfolgend genannte Umgebungsbedingun- The ambient conditions stated below must be gen müssen eingehalten werden: observed: Bei Lagerung: In storage: min. + 5° c max.+ 50° c Lagertemperatur Storage temperature min.
  • Seite 52 Sammelstellen zu geben, sondern direkt an send them directly to the manufacturer. den hersteller zu schicken. bURMeIeR and their service and sales partners bURMeIeR und seine Service- und Vertriebs- will take these parts back. w our general terms and conditions apply for partner nehmen diese Teile zurück.
  • Seite 53: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG hiermit erklären wir, Burmeier GmbH & Co. KG Pivitsheider Straße 270 D-32791 Lage / Lippe in alleiniger Verantwortung als hersteller, dass das nachfolgend bezeichnete erzeugnis: Pflegebett ALLURA II / ALLURA II 100 / ALLURA II 120 in der Ausführung den bestimmungen der eG Richtlinie 93/42/ewG für Medizinprodukte zuletzt geändert durch Richtlinie 2007/47/eG vom 5.
  • Seite 54: Ec Declaration Of Conformity

    EC-DECLARATION OF CONFORMITY w e, Burmeier GmbH & Co. KG Pivitsheider Strasse 270 32791 Lage / Lippe Germany hereby declare under sole responsibility as the manufacturer that the product model named below: Nursing bed ALLURA II / ALLURA II 100 / ALLURA II 120 in the version submitted complies with the regulations of the ec directive 93/42/eec for Medical devices, last amended by direc tive 2007/47/ec dated 5 September 2007.
  • Seite 55 Kapitel 12 Chapter 12 Anhang A Steuergerät RESET Durchzuführen im Service-Fall: • Wenn ein schwerwiegender • Fehler vom Steuergerät erkannt wurde, dieser fachmännisch behoben wurde und das Steuergerät aus Sicherheitsgründen die betroffenen Funktionen gesperrt hat. Eine Sperrung kann z. B. verursacht werden durch: o Defekt im Handschalter (z.B.
  • Seite 56: Störungsabhilfetabelle - Steuergerät

    Störungsabhilfetabelle - Steuergerät Problem Mögliche Ursachen Lösung • Steuerung hat einen Fehler • Handschalter/ RESET durchführen; (siehe Kapitel erkannt und zur Sicherheit Antriebssystem Steuergerät RESET). Bei erneutem Verstellfunktionen blockiert hat keine Funktion Auftreten: Antriebssystem prüfen lassen. (Bett ist am Stromnetz angeschlossen) Informieren Sie Ihren Betreiber zwecks Reparatur...
  • Seite 57 Appendix A Control unit RESET To be carried out in the following situations: • If a serious error was detected by the control unit and this has now been properly rectified but the control unit has locked out the affected functions for safety reasons.
  • Seite 58 Troubleshooting – control unit Problem Possible causes Solution • Handset/ • The control unit has Carry out a RESET (see drive system detected a fault and for Chapter Control unit RESET); not functioning safety reasons has locked if it occurs again: have the the adjusting functions (bed is connected to drive system checked.
  • Seite 59 ALLURA II · I ALLURA II e b RAUc h SANw e ISUNG f Le Ge b e TT NSTRUc TIo N ANUAL f o R URSING...
  • Seite 60 Published by: burmeier Gmbh & co. KG burmeier Gmbh & co. KG (A subsidiary of the Stiegelmeyer Group) (ein Unternehmen der Stiegelmeyer-Gruppe) Pivitsheider Strasse 270 Pivitsheider Straße 270 32791 Lage/Lippe, Germany d-32791 Lage/Lippe Phone ++49 52 32 / 98 41- 0...

Diese Anleitung auch für:

Allura iiAllura ii 120Allura ii 100

Inhaltsverzeichnis