Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ALLURA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanweisung
Pflegebett
ALLURA
ALLURA-100
ALLURA-Mighty
ALLURA
Modellnummer / Model Number
15.5024.33
Typ / Type
182994
ALLURA-100
Modellnummer / Model Number
15.5524.33
Typ / Type
182994
Instruction Manual
Nursing Bed
ALLURA
ALLURA-100
ALLURA-Mighty
ALLURA-Mighty
Modellnummer / Model Number
15.5724.33
Typ / Type
185100
Stand / Updated
2010.09.20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Burmeier ALLURA

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Pflegebett Nursing Bed ALLURA ALLURA ALLURA-100 ALLURA-100 ALLURA-Mighty ALLURA-Mighty ALLURA ALLURA-Mighty Modellnummer / Model Number Modellnummer / Model Number 15.5024.33 15.5724.33 Typ / Type Typ / Type 182994 185100 ALLURA-100 Modellnummer / Model Number 15.5524.33 Stand / Updated Typ / Type 2010.09.20...
  • Seite 2 17 Drive motor, head section 18 Führungsschienen (4 Stück) 18 Guide bars (4) 19 Anschlussbuchse 19 Connecting socket 20 Schaltnetzteil (verdeckt im Bild) 20 Transformer unit (not visible in picture) ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Einweisung der Anwender und des Fachpersonals Instructing the user and qualified personnel Reinigungs- und Desinfektionsplan Cleaning and disinfection plan Reinigungs- und Desinfektionsmittel Cleaning supplies and disinfectants Umgang mit Desinfektionsmittel Contact with disinfectants ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 4: Preface

    Chapter 1 VORWORT PREFACE Sehr geehrter Kunde, Dear customer, die Firma BURMEIER dankt Ihnen für Ihr Ver- Thank you for the confidence you have shown in trauen, das Sie uns entgegengebracht haben. BURMEIER. Die Pflegebetten ALLURA, ALLURA-100 und The nursing beds ALLURA, ALLURA-100 and...
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise General Notes

    Benutzung eines Pflegebettes von der plies also to accessories. Funktionsfähigkeit und dem ordnungsgemäßen Zustand des Pflegebettes zu überzeugen und The nursing bed ALLURA complies with all die Gebrauchsanweisung zu beachten. Gleiches requirements of the guidelines 93/42/EWG for gilt für Zubehör.
  • Seite 6: Definitions Of Involved Persons

    Technik und ist durch ein unabhängiges Prüfin- ery and is checked by an independent stitut geprüft. examining institute. Verwenden Sie das Pflegebett ALLURA nur Do not use the nursing bed ALLURA if it is im einwandfreien Zustand. damaged. ALLURA · I ALLURA...
  • Seite 7: Meaning Of The Safety Symbols

    Seitengittern. Lassen Sie dieses Pflegebett nur durch ein- gewiesene Personen bedienen. Stellen Sie sicher, dass auch Vertretungsper- sonal hinreichend in die Bedienung des Pflege- bettes eingewiesen ist. ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 8: Safety Instructions For Users

    Siehe Seite 22: Sicherheitshinweise zum For further information please contact the elektrischen Antriebssystem manufacturer of the accessories or BURMEIER Bei Unklarheiten wenden Sie sich an die Her- directly. steller der Zusatzgeräte oder an BURMEIER. Make sure that your personnel follow the Vergewissern Sie sich, ob Ihr Personal die safety instructions.
  • Seite 9 Lagen selbst zu befreien; (There is a possible danger that limbs der Patient durch ungewolltes Verstellen could be squeezed when adjusting the der Antriebsmotoren gefährdet werden back and thigh rest); könnte; ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 10: Product Description

    It will pflegebedürftigen, behinderten oder gebrechli- support this care. chen Menschen entwickelt. Es soll diese Pflege The ALLURA care bed is designed for use in unterstützen. hospitals only in rooms of application group 0. Das Pflegebett ALLURA ist beim Einsatz in This bed can be used for care under the Krankenhäusern nur für Räume der Anwen-...
  • Seite 11: Structural Design

    Alle Verstellungen werden über The mattress base of the ALLURA model einen Handschalter ausgelöst. consists of wooden slats; on the ALLURA-100 / Die Matratzenauflage besteht beim Modell AL- -Mighty it is a metal grating. LURA standardmäßig aus einem Holzlattenrost;...
  • Seite 12: Description Of Materials

    Federholzlatten bestehen aus Holz derived timber products whose surface has bzw. Holzwerkstoffen, dessen Oberflächen been sealed. versiegelt wurden. All surfaces are harmless to skin contact. Alle Oberflächen sind unbedenklich gegen Hautkontakt. ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 13: Assembly And Start Up Procedure

    Now insert the Liegeflächenrahmens und heben ihn über die halves of the reclining surface frame into each kopfseitige Hälfte des Liegeflächenrahmens. other. Stecken Sie jetzt die beiden Hälften des Liege- flächenrahmens ineinander. ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 14: Assembly Of The Drive Unit

    Hände. The drive unit has two symbols on the Die Antriebseinheit ist auf ihrem Gehäuse mit housing for correct orientation. zwei Symbolen gekennzeichnet, um die Antriebsmotoren richtig zuordnen zu können. ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 15: Assembly Of The End Boards

    [3] into the tubes of the Aufnahmestutzen des Betthaupts Fußteil [3] in reclining surface frame [14] to the limit. die Rohre des Liegeflächenrahmens [14] bis zum Anschlag. ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 16: Assembly Of The Side Rail Beams

    Damit der Kunststoffschieber nicht nach the knurled screw. unten herausfallen kann, drehen Sie die Rändelschraube wieder hinein und ziehen sie fest. ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 17 Anschlag auf die the support bracket on the end boards assembly Aufnahmestutzen der Betthäupter gedrückt is inserted fully into the tube of the reclining werden. surface frame. ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 18: Electrical Connection

    Stecken Sie den Winkelstecker für den Plug in the right angle plug for the drive Antriebsmotor am Fußteil ein und klipsen Sie motor of the foot section and clip into the strain die Zugentlastung ein. relief. ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 19: Location Requirements

    Verfärbungen durch die Laufrollen kommen and linoleum is harmless. kann. Der Einsatz auf Fliesen, Teppich, Laminat BURMEIER is not liable for any damage to und Linoleum ist unbedenklich. floors due to daily operation. BURMEIER haftet nicht für Schäden, die durch A properly installed 230 volt power outlet alltäglichen Betrieb auf Fußböden entstehen...
  • Seite 20: Reaching Operational Readiness

    Antriebsmotoren des Kopf- und Fuß- to remove the end boards. hauptes. Lösen Sie die Inbusschrauben am Liegeflä- chenrahmen am Kopf- und Fußende, um die Betthäupter zu entfernen. ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 21: Storage Aid

    Karton und dann zwischen die beiden The bed is now ready for transport or Hälften des Liegeflächenrahmens. storage. Das Bett ist nun transport- bzw. lagerfertig. ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 22: Operations

    18 Minuten einhalten. Ebenfalls than 18 minutes should be observed. Another möglich: possibility: 1 minute continuous run time and 1 Minute Dauerbetrieb und 9 Minuten Pause. 9 minutes pause. ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 23: Hand Switch

    Liegefläche automatisch waa- automatically be adjusted to horizontal level, gerecht gestellt, wenn sie in die niedrigste bzw. when it is readjusted to the lowest or highest höchste Position gefahren wird. position. ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 24: Locking Function

    Sperrschloss steht im Uhrzeigersinn um Lock has been turned clockwise by about 90° ca. 90° gedreht Color of the display is: yellow Farbe der Anzeige: gelb Buttons cannot be pushed Tasten sind gesperrt ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 25: Aufrichter

    Bett durch Zug am Aufrichter umkippt. the bed will tip over. Der Metallstift des Aufrichters muss sich The metal pin must always be in the notch of immer in der Aussparung befinden. the socket. ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 26: Trapeze

    Make sure that the end of the strap is at least Achten Sie darauf, dass das Ende des Gurt- 3 cm above the buckle. bandes mindestens 3 cm über das Gurtschloss übersteht. ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 27: Lower Leg Rest

    Stellen Sie sicher, dass nur geeignete Make certain that only suitable Original Original BURMEIER-Seitengitter eingesetzt BURMEIER side rail beams are used, which werden, die als Zubehör von uns für das have been approved for use with the bed jeweilige Bettenmodell freigegeben oder model you are using or that are already bereits im Bett integriert sind.
  • Seite 28 Gefahr des Einklem- mens im Seitengitter und des Herausfal- lens durch zu große Spaltmaße infolge von Beschädigungen, der Verwendung ungeeigneter Seitengitter oder des un- vollständigen Einrastens der Seitengitter. ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 29: Emergency Lowering Of The Back Rest

    Hubstange wieder hochschwenken ing state: Swing up the connecting mount and und mit dem Sicherungssplint an der Aufnahme secure the spring pin, then turn over the bent sichern und den Bügel umlegen. bracket. ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 30: Exchanging The Spring Wood Slates

    Ruck aus seiner Verankerung. plastic end back into its anchoring. Verfahren Sie auf der anderen Seite ebenso. The metal gratings of the ALLURA-Mighty bed Zum Zurücksetzen drücken Sie die Kunst- cannot be removed. stofflager von oben fest in ihre Verankerung.
  • Seite 31: Cleaning And Disinfecting

    Werden diese Vorschriften nicht eingehal- electrical components and lead to subsequent ten, sind erhebliche Schäden am Bett und malfunctions. seinen elektrischen Aggregaten und Folge- fehler nicht auszuschließen! ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 32: Reinigungs- Und Desinfektionsplan

    Das Desinfektionsmittel muss für die entspre- clean and disinfect, these must then be given to chende Oberfläche geeignet sein. the laundry. Das Fachpersonal sollte für diese Tätigkeit mit flüssigkeitsundurchlässigen (Einweg-) Schürzen und Handschuhen ausgerüstet sein. ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 33: Cleaning Supplies And Disinfectants

    Trotz der sehr guten mechanischen Bestän- digkeit sollten Kratzer, Stöße, die durch die komplette Lackschicht hindurchgehen wieder mit geeigneten Reparaturmitteln gegen Eindrin- gen von Feuchtigkeit verschlossen werden. Wenden Sie sich an BURMEIER oder an einen Fachbetrieb Ihrer Wahl. ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 34: Contact With Disinfectants

    Do not use alcohol for larger areas. mittels als Sprühnebel freigesetzt und somit inhaliert. Darüber hinaus kommt dem Wischeffekt eine bedeutende Rolle zu. Verwenden Sie keinen Alkohol für größere Flächen. ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 35: Instandhaltung

    Abständen, sowie vor jeder Neu - regular intervals, as well as before a new belegung eine minimale Sicht- und Funktions- patient. prüfung vornehmen. ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR...
  • Seite 36 Test laut Gebrauchsanweisung Laufrollen Fahren und Bremsen Inbus- / Rändelschrauben Fester Sitz Seitengitter Sicheres Einrasten, Entriegeln Unterschenkellehne Einrasten Zubehör (z. B. Aufrichter, Triangelgriff) Befestigung, Beschädigung Unterschrift des Prüfers: Ergebnis der Prüfung: Datum: ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 37 Allen- / knurled screws Tight fit Side rail Safe locking/unlocking Lower leg rest Latching Accessories (e.g. trapeze pole, trapeze) Secure, Damage Signature of the tester: Result of the test: Date: ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 38: Durch Den Betreiber

    BURMEIER offers transformer testing as a Schaltnetzteils gegen ein intaktes Schaltnetzteil customer service. Send the transformer unit sofort weiter betriebsbereit. back to BURMEIER and receive a tested BURMEIER bietet als Dienstleistung die replacement unit.Contact us for further details; Ableitstromprüfung der Schaltnetzteile an. Hier - Address see page 44.
  • Seite 39 Plug the plug of the 24 volt cable in the in den Messadapter (Sonderzubehör; auf An- adapter (extra accessory; request from frage bei BURMEIER erhältlich). BURMEIER). Verbinden Sie den Messadapter mit dem An- Connect the adapter with the test probe of schluss "Prüfspitze, Sonde"...
  • Seite 40 DIN EN 62353: Geräteart: Krankenhausbett Pflegebett Schutzklasse: 2008-08 Blatt 1 von 2 Bettentyp: ALLURA / ALLURA 100 / ALLURA-Mighty Inventarnummer: Standort: Seriennummer: Nutzungsklasse (IEC60601-2-52): Hersteller: Burmeier GmbH & Co. KG Anwendungsteile: keine Verwendete Prüfgeräte (Typ/ Inventarnummer): Klassifizierung nach MPG: Klasse I nicht I.
  • Seite 41 Defekt, Bett nicht verwenden! => Instandsetzung Defekt, Bett nicht verwenden! => Aussonderung Bett entspricht nicht den Sicherheitsvorgaben Prüfmarke wurde angebracht: nein Zu diesem Prüfprotokoll gehören: Bemerkungen: Geprüft am: Prüfer: Unterschrift: Bewertet am: Betreiber/ Fachkraft: Unterschrift: ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 42 DIN EN 62353: 2008-08 Equipment type: Hospital bed Nursing bed Protection classification: Page 1 of 2 Bed type: ALLURA / ALLURA 100 / ALLURA-Mighty Inventory Number: Location: Serial Number: Grade level (IEC60601-2-52): Manufacturer: Burmeier GmbH & Co. KG User-specific: none...
  • Seite 43 Defective, do not use the bed! => Take out of Service Bed does not meet the safety standards Test approval sticker applied: Part of this inspection report: Comments: Inspected on: Inspector: Signature: Evaluated on: Operator / Expert: Signature: ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 44 Die entsprechenden Ersatzteile sind unter The corresponding replacement parts can be Angabe der Artikel-, Auftrags- und Seriennummer obtained from BURMEIER by specifying the bei BURMEIER erhältlich. Die notwendigen item number, the order number and the serial Angaben entnehmen Sie bitte dem Typenschild, number.
  • Seite 45 Elektrofachpersonal unter ized electricians as required by the applicable Berücksichtigung aller maßgeblichen VDE- VDE rules and safety guidelines! Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden! ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 46 Richtung defekt Betreiber zwecks Reparatur Antriebe stoppen nach Thermoschalter im Schaltnetz- Mindestpause beachten längerer Verstellzeit teil wurde ausgelöst (siehe Seite 22) plötzlich Schaltnetzteil austauschen; informieren Sie Ihren Betreiber zwecks Reparatur ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 47 Drives stop suddenly Heat swich in transformer is Pay attention minimum pause after prolonged adjust- activated (see page 22) ment times Exchange the transformer; inform your operator about any necessary repairs ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 48: Accessories

    NFORDERUNGEN AN DIE ATRATZE EQUIREMENTS OF THE MATTRESS Grundlegende Abmessungen: Basic dimensions: ALLURA / ALLURA 100 / ALLURA-Mighty 200 x 90 cm / 200 x 100 cm / 200 x 120 cm Länge x Breite Lenght x Width 10 - 18 cm Dicke/Höhe...
  • Seite 49: Technische Daten

    Fahrbar durch vier Laufrollen, alle einzeln zu Rolls on four individually-locking castors. bremsen. Reclining surface ALLURA of 200 x 90 cm, Liegefläche ALLURA: 200 x 90 cm, viergeteilt; divided into four areas; Outside dimensions are Außenmaße ca. 224 x 101 cm.
  • Seite 50 Seiten all sides Konformitätskennzeichen nach der Conformity mark in accordance with Medical Medizinprodukte-Richtlinie 93/42 EWG Products directive 93/42 EWG Sichere Arbeitslast Safety weight load Zulässiges Patientengewicht Permitted patient weight ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 51: Umgebungsbedingungen

    (in accordance with MPG § 13). Erfüllt alle Zusatz-Sicherheitsanforderungen der Fulfills all additional safety requirements by the Obersten Landesbehörden vom 22. Mai 2001 Highest State Authority from May 22, 2001 for für Pflegebetten. nursing beds. ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 52 Sammelstellen zu geben, sondern direkt an send them directly to the manufacturer. den Hersteller zu schicken. BURMEIER and their service and sales partners BURMEIER und seine Service- und Vertriebs- will take these parts back. partner nehmen diese Teile zurück.
  • Seite 53: Eg-Konformitätserklärung

    Pivitsheider Straße 270 D-32791 Lage / Lippe dass das nachfolgend bezeichnete Erzeugnis: Pflegebett ALLURA / ALLURA 100 / ALLURA-Mighty den Bestimmungen der EG Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte und den Zusatz-Sicherheitsanforderungen der Obersten Landesbehörden vom 22. Mai 2001 für Pflegebetten entspricht.
  • Seite 54: Ec Declaration Of Conformity

    Germany hereby declare that the product named below: Nursing bed ALLURA / ALLURA 100 / ALLURA-Mighty complies with the regulations of EC Guidelines 93/42/EWG for medical products and fulfills all additional safety requirements by the Highest State Authority from May 22, 2001 for care beds.
  • Seite 55 ALLURA · I ALLURA EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT NSTRUCTION ANUAL FOR URSING...
  • Seite 56 Herausgegeben von: Published by: Burmeier GmbH & Co. KG Burmeier GmbH & Co. KG (A subsidiary of the Stiegelmeyer Group) (Ein Unternehmen der Stiegelmeyer-Gruppe) Pivitsheider Strasse 270 Pivitsheider Straße 270 32791 Lage/Lippe, Germany D-32791 Lage/Lippe Phone ++49 52 32 / 98 41- 0...

Diese Anleitung auch für:

Allura-100Allura-mighty

Inhaltsverzeichnis