Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROYAL:

Werbung

Modellnummer / Codice modello
50.6431.1
Typ / Tipo
161741
Stand / Utimo aggiornamento
November / Novembre 2007
Gebrauchsanweisung
Pflegebett
ROYAL
Istruzioni per l'uso
Letto ortopedico
ROYAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Burmeier ROYAL

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Pflegebett Letto ortopedico ROYAL ROYAL Modellnummer / Codice modello 50.6431.1 Typ / Tipo 161741 Stand / Utimo aggiornamento November / Novembre 2007...
  • Seite 2 21 Leve di sblocco per sponde laterali 11 Staffe materasso (4) Nota: Nel testo di queste istruzioni le parentesi quadre e le cifre in grassetto = [00] si riferiscono a componenti del letto ortopedico. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L...
  • Seite 3 Requisiti luogo di installazione Erreichen der Betriebsbereitschaft Operatività Demontage Smontaggio Betrieb Funzionamento Spezielle Sicherheitshinweise zum Antriebssystem Avvertenze speziali di sicurezza sist. azion. Handschalter Pulsantiera Bedienung des Handschalters Funzionamento della pulsantiera ROYAL ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 4 Abmessungen und Gewichte Misurazioni e dimensioni Elektrische Daten Dati elettrici Umgebungsbedingungen Condizioni ambientali Angewendete Normen / Richtlinien Norme / direttive applicate Entsorgungshinweise Smaltimento Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità ROYAL · I ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 5 Das Pflegebett ROYAL ist werkseitig auf elek- La sicurezza elettrica e funzionalità del letto ortopedic trische Sicherheit und Funktion geprüft und hat ROYAL sono state testate internamente e la ditta unser Haus in einwandfreiem Zustand verlas- costruttrice garantisce che nessun letto presenta dife sen.
  • Seite 6 Das Pflegebett ROYAL ist durch ein unabhän- giges Prüfinstitut geprüft worden. Wie jedes Il letto ortopedico ROYAL è certificato da parte di technische, elektrische Gerät kann es bei un istituto di certificazione indipendente. Come unsachgemäßer Bedienung zu Gefährdungen ogni apparecchio tecnico elettrico può...
  • Seite 7 Krankenkassen) ist jede natürliche oder juristi- rivenditori, mutua) designa qualsiasi persona fisica sche Person, die das Pflegebett ROYAL ver- o giuridica che utilizza il letto ortopedico ROYAL wendet oder in deren Auftrag es verwendet a nome di cui viene utilizzato il letto. Al wird.
  • Seite 8 SICHERHEITSHINWEISE AVVERTENZE SULLA SICUREZZA Das Pflegebett ROYAL entspricht zum Zeit - Al momento della consegna il letto ortopedico ROYAL punkt der Auslieferung dem neuesten Stand der è un prodotto di alto livello tecnologico ed è certifica Technik und ist durch ein unabhängiges Prüfin- da un istituto di certificazione indipendente.
  • Seite 10 ? Vedi pag. 28: Norme speciali di sicurezza ? Beachten Sie besonders: nell’utilizzo dell’unità di azionamento Sichere Verlegung aller beweglichen Anschluss- In caso di dubbi contattate il produttore degli kabel, Schläuche usw. accessori o direttamente la ditta BURMEIER. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT...
  • Seite 11 Gebrauch le avvertenze sulla sicurezza. ? Siehe Seite 28: Sicherheitshinweise zum elektrischen Antriebssystem Bei Unklarheiten wenden Sie sich an die Her- steller der Zusatzgeräte oder an BURMEIER. ? Vergewissern Sie sich, ob Ihr Personal die Sicherheitshinweise einhält. ’ ICHERHEITSHINWEISE FÜR...
  • Seite 12 Utensilien. . incustodito, per ridurre il pericolo di lesione a ? Bringen Sie die Liegefläche in die tiefst e causa di caduta salende e scendendo dal letto ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT...
  • Seite 13 EBRAUCH TILIZZO CORRETTO ? Das Pflegebett ROYAL, nachfolgend Bett ? Il letto ortopedico ROYAL, di seguito chiamato genannt, dient als komfortable Lösung zu Lage- letto, è stato creato come soluzione ideale per la rung und Erleichterung der Pflege von pflegebe- degenza e per facilitare la cura a domicilio di perso dürftigen, gebrechlichen Menschen in Senioren-...
  • Seite 14 ? Il letto ortopedico ROYAL non è stato unterstützen. concepito per uso ospedaliero. ? Das Pflegebett ROYAL ist nicht für den Ein- ? Questo letto può essere utilizzato per la cura satz in Krankenhäusern konzipiert. dietro disposizione di un medico e può servire ? Dieses Bett kann für die Pflege unter Anwei- per la diagnosi, il trattamento o l’osservazione...
  • Seite 15 Superficie di degenza 200 x 90 cm, divisa maße ca. 220 x 102 cm. in 4 sezioni; Dimensioni esterne circa Seitengitter beidseitig, absenkbar. 220 x 102 cm. Sponde abbassabili su entrambi i lati. ROYAL · ROYAL ’ EBRA UCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L...
  • Seite 16 Das elektrische Verstellsystem dieses Bettes ist Al dispositivo di comando centrale sono collegati erstfehlersicher, flammhemmend (V0) und i motori elettrici e la pulsantiera tramite connettori besteht aus: con tensione minima di protezione di 24 Volt . ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L...
  • Seite 17 Oberflächen versiegelt wurden. la cui superficie è stata impermeabilizzata. Le superfici non sono dannose in caso di contatto con la pelle Alle Oberflächen sind unbedenklich gegen Hautkontakt. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L...
  • Seite 18 Betthäupter an der Antriebseinheit an (Elektri- elettrico a pagina 22). scher Anschluss siehe Seite 22). Nota: I due telai tubolari sono identici. Hinweis: Die beiden Rohrrahmen sind identisch. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 19 Rohrrahmen/Kopfteil [13] in telaio tubolare/testiera [13] all’interno dei tubi die Rohre des Liegeflächenrahmens [19] bis del piano ret e [19] fino a fine corsa. zum Anschlag. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L...
  • Seite 20 Seiten des Liegeflächenrahmens mit dell’asse sia rivolto verso l’alto. jeweils 3 Kreuzschlitzschrauben fest; befestigen Sie die mittlere Schraube zuerst. Achten Sie darauf, dass die runde Kante des Seitenbrettes nach oben zeigt. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L...
  • Seite 21 Beginnen Sie beim Betthaupt/Kopfteil: Iniziate dalla testiera: Schrauben Sie die unteren Sicherungs- Rimuovete le viti di fissaggio inferiori [a] da schrauben [a] aus allen Führungsschienen tutte le guide. heraus. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 22 Bettseite in gleicher del letto allo stesso modo. Weise. Schrauben Sie Sicherungsschrauben [a] Riavvvitate le viti di fissaggio [a] nelle wieder in die Führungsschienen. guide. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 23 Diese dürfen nicht verwechselt wer- regolazione in altezza che non devono essere den. Spiralkabel Nr. 4 führt zum Antriebsmotor scambiati. Il cavo a spirale No. 4 porta al ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT...
  • Seite 24 Beim Verstellen des Bettes Durante la regolazione del letto assicuratevi darf es sich nicht zwischen beweglichen Tei- che non si impigli nelle parti in movimento! len verfangen! ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L...
  • Seite 25 Weg befinden. ? Lo spazio sotto al letto deve rimere libero. ? Der Raum unter dem Bett muss frei bleiben. ? Prima dell’utilizzo su parquet assicuratevi che ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT...
  • Seite 26 Verfärbungen durch die Laufrollen kommen tappeti, laminato e linoleum non è pericoloso. kann. Der Einsatz auf Fliesen, Teppich, Laminat BURMEIER non risponde per danni che dipendono und Linoleum ist unbedenklich. dall’utilizzo quotidiano su pavimenti. BURMEIER haftet nicht für Schäden, die durch ? Una presa di alimenta zione da 230 Volt adegua alltäglichen Betrieb auf Fußböden entstehen...
  • Seite 27 Estraete la spina di alimentazione dalla pres dose. Rimuovete le viti di fissaggio dalle Entfernen Sie die Sicherungsschrauben aus guide. den Führungsschienen. Togliete le sponde una dopo l’altra. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 28 Fußteils zu entfernen; lösen Sie anschlie- della testiera. ßend die Inbusschrauben am Liegeflächenrah- men am Kopfende, um den Rohrrahmen des Kopfteils zu entfernen. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L...
  • Seite 29 ? Stellen Sie vor jedem Umherfahren des Bettes sicher, dass das Netzkabel nicht che il cavo di alimentazione non sia dilatato, schiacciato o danneggiato in altro modo. gedehnt, überfahren oder sonst wie beschä- ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L...
  • Seite 30 Vergrößern Sie in solchen seltenen Fällen den l’apparecchio che disturba/disturbato. Geräteabstand; verwenden Sie nicht die gleiche Steckdose oder schalten Sie das störende/ gestörte Gerät vorübergehend aus. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L...
  • Seite 31 ? Ein Antrieb kann nur anlaufen, wenn der ebsbereit LED abilitata. Handschalter entsperrt ist oder die betreffende LED acceso Funktion an der Sperrbox freigegeben ist. Sperrmodus-LED LED blocco ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 32 Liegefläche automatisch waa- automaticamente un posizionamento orizzontale gerecht gestellt, wenn sie in die niedrigste bzw. posizione più alta e/o più bassa della superficie di höchste Position gefahren wird. degenza. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L...
  • Seite 33 LED diblocco SPERRBOX (ZUBEHÖR) BOX DI BLOCCO (ACCESSORIO) Die Bedienung der Sperrbox ist Solo l’operatore è autorizzato ad utilizzare ausschließlich den Anwendern gestattet! il box di blocco! ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 34 Il pomello "Blocco len ausfahren wollen, um das Bett umherzufah- altezza superficie di degenza" essere su. ren. Der Drehschalter “Sperren der Liegeflä- chenhöhe” muss auf stehen. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L...
  • Seite 35 ? Stellen Sie vor jedem Umherfahren des ? Durante ogni operazione il cavo di Bettes sicher, dass das Netzkabel in den alimentazione deve essere applicato dafür vorgesehenen Netzkabelhalter einge- nell’apposito portacavo. hängt wird. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 36 [12]. Il perno di metallo (a) deve trovarsi Aussparung (b) der Hülse befinden. nell’intercapedine (b) del raccordo. Entfernen Smontaggio Den Aufrichter gerade nach oben aus der Estrarre l’alza-malati dal raccordo verso. Hülse herausziehen. l’alto. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 37 Verificate la stabilità tirando la maniglia richters. verso il basso. Prüfen Sie durch festes Ziehen des Triangel- Nota: La portata massima dell'alza-malati griffes nach unten dessen sicheren Halt . è di 75 kg sul lato frontale. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L...
  • Seite 38 Esiste il pericolo di lesione se l’alza-ginocchia Unterschenkellehne ungebremst abstürzt. cade improvvisamente. Wird die Oberschenkellehne abgesenkt, senkt Se abbassate l’appoggia gambe si abbassa sich die Unterschenkellehne automatisch mi t automaticamente anche l’alza-ginocchia. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 39 ? Stellen Sie sicher, dass nur geeignete Ori- ? Assicuratevi che vengano utilizzate solo ginal BURMEIER-Seitengitter eingesetzt wer- sponde originali BURMEIER di tipo adatto den, die als Zubehör von uns für das jeweilige approvate per ogni modello di letto o Bettenmodell freigegeben oder bereits im Bett già...
  • Seite 40 Verstellen von Rücken- und Oberschenkelleh- si incastri nelle sponde e che cada a causa di aperture troppo grandi dovute a ? Stellen Sie vor dem Absenken der Seiten- danneggiamenti, all’utilizzo di sponde non ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L...
  • Seite 41 Entlasten Sie die Rückenlehne vor dem Not - Prima della discesa di emergenza Verschlussschieber - absenken. sbloccate lo schienale. Cursore di copertura ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 42 Ruck aus seiner Verankerung. finchè non si agganciano nella loro sede. Verfahren Sie auf der anderen Seite ebenso. Zum Zurücksetzen drücken Sie die Kunst - stofflager von oben fest in ihre Verankerung. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT...
  • Seite 43 Bauteile führen. assicuratevi, asciugando o soffiando nella ? Stellen Sie vor erneuter Inbetriebnahme spina di alimentazione, che non rimanga sicher, dass keine Restfeuchtigkeit an den dell’umidità residua nei contatti elettrici. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L...
  • Seite 44 Hygiene und Mikrobiologie). Gleiches di denuncia in conformità a § 6 della Legge gilt für alle Betten von Patient e n mit melde- tedesca sulla protezione dalle Infezioni (IfSG), ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT...
  • Seite 45 ? Per questa operazione il personale specializzato Dabei ist darauf zu achten, dass nur DGHM- deve essere provvisto di grembiuli e guanti gelistete Desinfektionsmittel in den dort ange- monouso impermeabili. gebenen Konzentrationen verwendet werden. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L...
  • Seite 46 ? Le superfici devono essere integre ed eventuali ? Die Oberflächen müssen unversehrt sein, danneggiamenti devono essere subito eliminati jede Beschädigung muss unverzüglich ausge- ? Raccomandiamo di utilizzare un metodo di bessert werden. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L...
  • Seite 47 Kratzer, Stöße, die durch die komplette Lackschicht hindurchgehen wieder mit geeigneten Reparaturmitteln gegen Eindrin- gen von Feuchtigkeit verschlossen werden. Wenden Sie sich an BURMEIER oder an einen Fachbetrieb Ihrer Wahl. ? Verwenden Sie keine Scheuermittel, Edel- ? Non utilizzate prodotti abrasivi, prodotti per stahlpflegemittel und schleifmittelhaltigen Rei- la pulizia dell’acciaio inossidabile e detergenti...
  • Seite 48 ? Non utilizzate alcol per grandi superfici. mittels als Sprühnebel freigesetzt und somit inhaliert. ? Darüber hinaus kommt dem Wischeffekt eine bedeutende Rolle zu. ? Verwenden Sie keinen Alkohol für größere Flächen. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 49 Funktionskontrollen sowohl vom Betreiber als Informate l’utilizzatore sulla necessità di questo auch von den Anwendern vorzunehmen. controllo. Weisen Sie die Anwender auf nachfolgende durchzuführende Prüfung hin. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 50 Belastung posizione. und nach jedem Standortwechsel überprüfen. Vedi la lista di controllo nella pagina seguente Hierzu dient die Checkliste auf der folgenden Seite 51. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO L ETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 51 Test laut Gebrauchsanweisung Laufrollen Fahren und Bremsen Inbusschrauben Fester Sitz Seitengitter Sicheres Einrasten, Entriegeln Unterschenkellehne Einrasten Zubehör (z.B. Aufrichter, Triangelgriff) Befestigung, Beschädigung Unterschrift des Prüfers: Ergebnis der Prüfung: Datum: ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 52 Blocco e sblocco Viti a brugola fissaggio Sponda Blocco/sblocco sicuro Alza ginocchia Incastro accessori (per es. alza- malati, maniglia) fissaggio, danneggiamento Firma dell’addetto al controllo: Risultato del controllo: Data: ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 53 Einsatzbedingungen in eige- sotto la propria responsabilità rispettando una quota ner Verantwortung unter nachweislicher Einhal- d'errore provata del 2 % (vedi anche BGV A3 ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT...
  • Seite 54 Le parti di ricambio sono disponibili indicando il Angabe der Artikel-, Auftrags- und Seriennum- codice articolo, codice ordine e numero di serie mer bei BURMEIER erhältlich. Die notwendigen presso la ditta BURMEIER. Le informazioni Angaben entnehmen Sie bitte dem Typenschild, necessarie possono essere ricavate dalla targhetta das sich kopfseitig am Liegeflächenrahmen...
  • Seite 55 Verstellung betätigen. 0,5 mA a) Bett SK I (Typ B); Messpunkt: Schraube am Bett b) Bett SK II (Typ B); Messpunkt: blanker, leitfähiger Teil des Liegeflächenrahmens (z.B. Schraube) 0,1 mA ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L...
  • Seite 56 Bett entspricht nicht den Sicherheitsvor gaben Prüfmarke wurde angebracht: NEIN Zu diesem Prüfprotokoll gehör en: Bemerkungen: Geprüft am : Prüfer : Unterschrift: Bewertet am : Betreiber/Fachkraft : Unterschrift: ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 57 Numero d’inventario : 2001 Luogo : Numero di serie: Pagina 1 di 2 Produttore: Burmeier GmbH & Co. KG Parti utilizzate : Nessuna Apparecchi di controllo utilizzati (Tipo / Numero d’inventario): Classificazione MPG: Classe I I. Controllo visivo Descrizione del problema...
  • Seite 58 Il letto non soddisfa i requisiti di sicurezza Marchio test applicato : SI’ A questo protocollo di controllo appartiene quanto segue: Note: Testato il: Esaminatore: Firma: Valutato il: Pr oprietario/Personale: Firma: ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 59 Stecken Sie den Stecker am Ende des Spi- dell’unità di azionamento. ralkabels des neuen Handschalters in die Buch- Assicuratevi che l’O-ring sulla spina non se der Antriebseineit. ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L...
  • Seite 60 Zugentlastung unter dem Lie- funzionamento delle regolazioni elettriche e una geflächenrahmen. misurazione elettrica! Führen Sie nach dem Austausch einen Funk- tionstest der elektrischen Verstellungen, sowie eine elektrische Messung durch ! ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 61 Elektrofachpersonal unter Berücksichti- da elettricisti qualificati e abilitati, in conformità gung aller maßgeblichen VDE-Vorschrifte n con le norme VDE e le norme di sicurezza! und Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden! ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 62 Mindestpause beachten (siehe längerer Verstellzeit Antriebseinheit wurde ausgelöst Seite 29) plötzlich Dauerhafter oder längerer ? Steuerung defekt Informieren Sie Ihren Betreiber Signalton ohne den Hand- zwecks Reparatur schalter zu betätigen ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 63 (vedi pag. 29) regolazioni Segnale continuo o ? Dispositivo di comando Informate il proprietario duraturo senza utilizzo difettoso sulle riparazioni necessarie di pulsantiera ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 64 ACCESSORI Kapitel 8 Capitolo 8 An dem Bett darf ausschließlich nachfolgend Utilizzate solo gli accessori BURMEIER originali aufgeführtes Original BURMEIER Zubehör ver- elencati di seguito. Se vengono utilizzati altri wendet werden. Bei Verwendung anderer Zube- accessori, non rispondiamo in caso di incidenti, hörteile übernehmen wir für daraus resultieren-...
  • Seite 65 Liegeflächenteil mit Rückenlehne und Motoren Superficie di degenza con spalliera e motori 13,0 kg Vier Seitengitterholme Quattro raccordi sponde 6,00 kg Seitenbretter Assi laterali 6,0 kg Aufrichter Alza-malati ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 66 DC 24 V Eingangsspannung Tensione di ingresso max. 5,0 A ausgangsstrom Corrente di uscita AB: 2 Min EIN / 18 Min AUS Einschaltdauer Durata operativa IP 44 Schutzart Protezione ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 67 + 40° C Umgebungstemperatur Temperatura ambiente min. 20 % max. 90 % nicht kondensierend Relative Luftfeucht e Umidità relativa min. 700 hPa max. 1060 hPa Luftdruck Pressione dell’aria ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 68 13.08.2005 (vedi indicazione „Serie“ kehr gebracht wurden (siehe Angabe "Serie" sulla testiera), il proprietario è tenuto per legge auf dem Typenschild am Kopfende), ist der a non smaltire i componenti elettrici in centri di ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT...
  • Seite 69 Betreiber gesetzlich verpflichtet, deren elektri- raccolta comunali, ma a rimandarli direttamente al sche Komponenten zur Entsorgung nicht in costruttore. Burmeier e i suoi partner di assistenza kommunale Sammelstellen zu geben, sondern e distribuzione sono disponibili a ritirare questi direkt an den Hersteller zu schicken. BURMEI- pezzi.
  • Seite 70 ROYAL · ROYAL ’ EBRAUCHSANWEISUNG FLEGEBETT STRUZIONI PER L USO LETTO ORTOPEDICO...
  • Seite 71 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Burmeier GmbH & Co. KG Pivitsheider Straße 270 D-32791 Lage / Lippe, dass das nachfolgend bezeichnete Erzeugnis: Pflegebett ROYAL den Bestimmungen der EG Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte und den Zusatz- Sicherheitsanforderungen der Obersten Landesbehörden vom 22. Mai 2001 für Pflegebetten entspricht.
  • Seite 72 Dichiarazione di conformità CE Con la oresente la ditta Burmeier GmbH & Co. KG Pivitsheider Strasse 270 32791 Lage / Lippe Germany dichiara che il seguente prodotto: Letto ortopedico ROYAL risponde ai requisiti della direttiva CE 93/42/CEE per prodotti medicali e ai requisiti di sicurezza aggiuntivi delle massime autorità...
  • Seite 73 Herausgegeben von: Pubblicato da: Burmeier GmbH & Co. KG Burmeier GmbH & Co. KG (Ein Unternehmen der Stiegelmeyer -Gruppe ) (Società del gruppo Stiegelmeyer ) Pivitsheider St r aße 270 Pivitsheider Strasse 270 D-32791 Lage/Lippe 32791 Lage/Lippe, Germany Telefon 0 52 32 / 98 41- 0 Tel.

Diese Anleitung auch für:

16174150.6431.1