Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CONSTRUCTA CC4P86660 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CC4P86660:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr]
Notice d'utilisation
[nl] Gebruiksaanwijzing
CC4P86660
Microwave
Micro-ondes
Magnetron
Mikrowelle
2
48
93
142

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CONSTRUCTA CC4P86660

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing CC4P86660 Microwave Micro-ondes Magnetron Mikrowelle...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online-Shop: Dampf ....... . . 19 www.constructa-eshop.com...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Mikrowelle Warnung – Verbrühungsgefahr! Die zugänglichen Teile werden im Betrieb ■ Warnung – Verbrennungsgefahr! heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder Die nicht bestimmungsgemäße fernhalten. ■ Verwendung des Gerätes ist gefährlich. Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Verbrühungsgefahr! ■...
  • Seite 5 Wichtige Sicherheitshinweise Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich Warnung – Verletzungsgefahr! ■ nicht gleichmäßig. Nie Babynahrung in Ungeeignetes Geschirr kann bersten. ■ geschlossenen Gefäßen erwärmen. Immer Geschirr aus Porzellan und Keramik kann den Deckel oder den Sauger entfernen. feine Löcher in Griffen und Deckel haben. Nach dem Erwärmen gut umrühren oder Hinter diesen Löchern verbirgt sich ein schütteln.
  • Seite 6: Dampf

    Ursachen für Schäden Dampf ]Ursachen für Schäden Warnung – Verbrühungsgefahr! G enerell Das Wasser im Wassertank kann sich im ■ U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n weiteren Gerätebetrieb stark erhitzen. Achtung! Wassertank nach jedem Gerätebetrieb mit Wasser im heißen Garraum: Nie Wasser in den...
  • Seite 7: Dampf

    Umweltschutz Mikrowellenbetrieb ohne Speisen: Der Betrieb des ■ 7Umweltschutz Gerätes ohne Speisen im Garraum führt zur Überlastung. Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum starten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger I hr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier U m w e l t s c h u t z Geschirrtest.
  • Seite 8: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen Bedienfeld *Gerät kennen lernen Über das Bedienfeld stellen Sie mit Hilfe von Funktions- und Drehwähler sowie Touch-Feldern die I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Display- und verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes ein. Das G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Seite 9: Touch-Felder Und Display

    Gerät kennen lernen Touch-Felder und Display Display-Elemente Die Bedeutung der verschiedenen Display-Elemente Mit den Touch-Feldern können Sie verschiedene sehen Sie hier kurz erklärt. Zusatzfunktionen Ihres Gerätes einstellen. Im Display sehen Sie die Werte dazu. Symbol Bedeutung Wecker Ist das Symbol markiert, wird im Dis- Touch-Felder play die Weckerzeit angezeigt.
  • Seite 10: Drehwähler

    Gerät kennen lernen Temperaturanzeige Dampf-Kombibetrieb Damit können Sie zusätzlich zu einer Das gelbe Thermometer rechts unten im Display zeigt Heizart die Dampffunktion zuschalten. ~ "Dampf-Kombibetrieb an, dass das Gerät aufheizt. einstellen" auf Seite 20 Ist eine Heizart eingestellt, dann füllen sich die Balken Reinigen Für die Reinigung gibt es verschie- von unten nach oben gelb, je weiter der Garraum...
  • Seite 11: Dampf

    Gerät kennen lernen Dampf Ausnahmen: ! Mikrowellen-Stufe 1000 Watt Die Dampffunktion können Sie alleine oder kombiniert mit allen Heizarten und der Mikrowellenfunktion ~ Heißluft 40°C einsetzen. Wie Sie die Mikrowelle mit Heizarten und der Um die Dampffunktion optimal zu nutzen, entfernen Sie Dampffunktion kombinieren, erfahren Sie hier: den Rost.
  • Seite 12: Wassertank

    Gerät kennen lernen Zum Schließen klappen Sie die Tankblende nach unten Auffangbehälter und drücken kurz mittig auf die Tankblende. Die Das Gerät ist mit einem Auffangbehälter ausgestattet. Tankblende ist verriegelt. Der Auffangbehälter befindet sich links hinter der Tankblende. Leeren Sie den Auffangbehälter vor und nach dem Ausführen der Reinigungsfunktionen~ "Reinigungsfunktion"...
  • Seite 13: Zubehör

    Zubehör Zusätzliches Zubehör _Zubehör Je nach Gerätemodell kann zusätzliches Zubehör beiliegen. I hrem Gerät liegt diverses Zubehör bei. Hier erhalten Z u b e h ö r Einlegerost Sie einen Überblick über das mitgelieferte Zubehör und Zum Braten. Stellen Sie den dessen richtige Verwendung.
  • Seite 14: Kvor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Wasserhärtebereich einstellen. KVor dem ersten Gebrauch D amit das Gerät Sie zuverlässig an die anstehende W a s s e r h ä r t e b e r e i c h e i n s t e l l e n Entkalkung erinnern kann, müssen Sie Ihren B evor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen Wasserhärtebereich richtig einstellen.
  • Seite 15: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen 1Gerät bedienen D ie Bedienelemente und ihre Funktionsweise haben G e r ä t b e d i e n e n Sie bereits kennen gelernt. Nun erklären wir Ihnen, wie Sie Ihr Gerät einstellen. Sie erfahren, was beim Ein- und Ausschalten passiert und wie Sie die Betriebsarten einstellen.
  • Seite 16: Schnellaufheizen

    Mikrowelle Schnellaufheizen ^Mikrowelle Mit dem Schnellaufheizen erreicht Ihr Gerät die eingestellte Temperatur besonders schnell. M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders M i k r o w e l l e Verwenden Sie Schnellaufheizen bei eingestellten schnell garen, erhitzen oder auftauen. Die Mikrowelle Temperaturen über 100 ºC.
  • Seite 17: Mikrowellen-Stufen

    Mikrowelle Mikrowellen-Stufen Mikrowelle einstellen Die Mikrowellen-Leistungen sind Stufen und Beispiel: Mikrowellen-Stufe 600 Watt, Dauer 5 Minuten. entsprechen nicht immer der genauen Wattzahl, die das Mit dem Funktionswähler die Funktion Mikrowelle ! Gerät verwendet. auswählen. Folgende Mikrowellen-Stufen stehen Ihnen zur Das Gerät ist betriebsbereit. Auf dem Display wird Verfügung.
  • Seite 18: Mikrowellen-Kombibetrieb Einstellen

    Mikrowelle Hinweise Mikrowellen-Leistung ändern Mehrfaches Tippen schaltet die Leistungsstufen von Auf Feld ! tippen, bis die gewünschte Stufe im Display ■ der höchsten zur niedrigsten Leistung durch. angewählt ist. Wird die Mikrowellenfunktion erst nach dem Start ■ hinzugefügt, pausiert das Gerät. Starten Sie den Hinweise Betrieb über das Feld @ Mehrfaches Tippen schaltet die Leistungsstufen von...
  • Seite 19: Dampf

    Dampf Dampf einstellen `Dampf Hinweis: Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, führen Sie zunächst einen Spülgang $ durch. D ie Dampffunktion können Sie alleine oder kombiniert ~ "Reinigungsfunktion" auf Seite 31 D a m p f mit allen Heizarten und der Mikrowellenfunktion einsetzen.
  • Seite 20: Dampf-Kombibetrieb Einstellen

    Dampf Auf Feld @ tippen. Auf Feld @ tippen. Der Betrieb startet, die LED @ leuchtet. Die Dauer läuft sichtbar ab. Hinweis: Sollte der Wassertank während des Betriebs leer werden, läuft der Betrieb ohne Dampfunterstützung weiter. Es erscheint keine Anzeige im Display. Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt, das Symbol @ hört auf zu leuchten.
  • Seite 21: Wassertank Nachfüllen

    Dampf Wassertank nachfüllen Achtung! Geräteschäden durch Verwendung nicht geeigneter Wenn der Wassertank im laufenden Betrieb leer ist, Flüssigkeiten. verhält sich das Gerät je nach Betriebsart Verwenden Sie kein destilliertes Wasser, kein stark unterschiedlich: chloridhaltiges Leitungswasser (> 40 mg/l) oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 22: Wassertank Leeren

    Dampf Wassertank leeren Garraum trocknen Trocknen Sie den Garraum nach dem Betrieb, damit Tankblende in der Mitte kurz drücken. keine Feuchtigkeit zurückbleibt. Die Tankblende klappt nach oben. Wassertank entnehmen. Garraum erwärmen Deckel des Wassertanks vorsichtig abnehmen. Zum Trocknen den Garraum erwärmen, so dass Wassertank leeren, mit Spülmittel reinigen und mit Feuchtigkeit im Garraum verdampft.
  • Seite 23: Automatik-Programme

    Automatik-Programme Das Gerät stellt automatisch die zum Gewicht PAutomatik-Programme passende Dauer ein. M it den Automatik-Programmen können Sie ganz A u t o m a t i k - P r o g r a m m e einfach Speisen zubereiten. Sie wählen das Programm und geben das Gewicht Ihrer Speise ein.
  • Seite 24: Programmtabelle

    Automatik-Programme Programmtabelle Programm Gericht Gewicht in Geschirr / Zubehör, Einschub- Hinweise Besonderheiten höhe Auftauen P 01 Hackfleisch* 0,10 - 1,20 flaches, offenes Geschirr Verwenden Sie nur Hackfleisch vom Rind, Lamm, Schwein; mikrowellengeeig- bereits aufgetautes Hackfleisch nach Garraumboden netes Geschirr. dem Wenden entfernen P 02 Fischfilet* 0,10 - 1,00...
  • Seite 25 Automatik-Programme Programm Gericht Gewicht in Geschirr / Zubehör, Einschub- Hinweise Besonderheiten höhe P 20 Reis** 0,10 - 0,50 hohes Geschirr mit Deckel Verwenden Sie nur Langkornreis, keinen Kochbeutel-Reis mikrowellengeeig- verwenden. Die 2-3-fache Menge Was- Garraumboden netes Geschirr. ser zum Reis zugeben. Nach Program- mende 5-10 Minuten ruhen lassen.
  • Seite 26: Zeitfunktionen Einstellen

    Zeitfunktionen einstellen Weckerzeit ändern OZeitfunktionen einstellen Mit dem Drehwähler die Weckerzeit ändern. Nach wenigen Sekunden wird die Änderung übernommen. I hr Gerät hat verschiedene Zeitfunktionen. Mit dem Z e i t f u n k t i o n e n e i n s t e l l e n Touch-Feld 0 rufen Sie das Menü...
  • Seite 27: Erste Inbetriebnahme

    Kindersicherung Dauer löschen AKindersicherung Falls die Weckerfunktion eingestellt ist, tippen Sie zunächst auf das Feld 0. Erst dann können Sie die D amit Kinder das Gerät nicht versehentlich einschalten, Dauer ändern. K i n d e r s i c h e r u n g ist Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet.
  • Seite 28: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Liste der Grundeinstellungen QGrundeinstellungen Grundeinstellung Möglichkeiten Erklärung D amit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen Signalton-Dauer ‚ = kurz = 10 Signal nach Ablauf ™‹‚ G r u n d e i n s t e l l u n g e n können, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur ƒ...
  • Seite 29: Reinigen

    Reinigen Entkalkungsmittel DReinigen Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, müssen Sie es regelmäßig entkalken. Verwenden Sie nur die hier B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät empfohlenen Entkalkungsmittel. Andere R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät Entkalkungsmittel können Schäden am Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier.
  • Seite 30: Selbstreinigende Flächen Reinigen

    Reinigen Gerät sauberhalten Edelstahlflächen Heiße Spüllauge: Mit einem Spültuch reinigen. Damit sich keine hartnäckigen Verschmutzungen Nicht scheuern. bilden, halten Sie das Gerät immer sauber und entfernen Verschmutzungen umgehend. Prüfen Sie nach der Reinigung die Position der Türdichtung. Tipps Zubehör Heiße Spüllauge: Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch.
  • Seite 31: Reinigungsfunktion

    Reinigungsfunktion Spülgang nach Entkalkung .Reinigungsfunktion Tankblende öffnen. Auffangbehälter entnehmen, ausleeren und wieder E ntkalkung einschieben. R e i n i g u n g s f u n k t i o n Wassertank entnehmen, gründlich ausspülen, mit Damit Ihr Gerät funktionsfähig bleibt, müssen Sie es frischem Wasser füllen und wieder einschieben.
  • Seite 32: Auffangbehälter Leeren

    Reinigungsfunktion Auffangbehälter leeren Bei den Reinigungsfunktionen wird das Restwasser im Auffangbehälter gesammelt. Leeren und trocknen Sie anschließend den Auffangbehälter. Achtung! Trocknen Sie den Auffangbehälter nicht im heißen ■ Garraum. Der Auffangbehälter wird beschädigt. Reinigen Sie den Auffangbehälter nicht in der ■...
  • Seite 33: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? Warnung – Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf W enn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Reparaturen durchführen und beschädigte S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Kleinigkeit.
  • Seite 34: Kundendienst

    Kundendienst JFür Sie in unserem 4Kundendienst Kochstudio getestet W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine H ier finden Sie eine Auswahl an Speisen und die passende Lösung, auch um unnötige Besuche des F ü...
  • Seite 35: Auftauen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Dampf-Solobetrieb: Glaspfanne mit Zubehör ■ Dampfgarbehälter auf Einschubhöhe 3. Verwenden Sie nur Originalzubehör Ihres Gerätes. Es ist optimal auf den Garraum und die Betriebsarten Backpapier abgestimmt. Verwenden Sie nur Backpapier, das für die gewählte Achten Sie darauf, dass Sie immer geeignetes Geschirr Temperatur geeignet ist.
  • Seite 36 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht Schritte Mikrowellen- Dauer Hinweise höhe stufe in Min. Hackfleisch, gemischt Geschirr 200 g Möglichst flach einfrieren. offen Zwischendurch mehrmals 500 g wenden und bereits aufgetau- 10 - 15 tes Fleisch entfernen. 800 g 15 - 20 Geflügel bzw.
  • Seite 37: Tiefgefrorene Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Tiefgefrorene Speisen erwärmen Lassen Sie die Gerichte nach dem Erwärmen noch 2 bis 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen. Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im Benutzen Sie immer Topfhandschuhe oder Topflappen, mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich wenn Sie das Geschirr herausnehmen.
  • Seite 38: Tipps Zur Mikrowelle

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Decken Sie die Speisen ab, wenn dies in der Tabelle ■ angegeben ist. Stellen Sie das Geschirr auf den Garraumboden. Wollen Sie die Dampffunktion zuschalten, dann stellen Sie ihr Geschirr auf die Glaspfanne in der Einschubhöhe 3. Füllen Sie den Wassertank.
  • Seite 39: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Tiefkühlprodukte Brot und Brötchen Entnehmen Sie das Gericht vollständig aus der Nie Wasser in den heißen Garraum gießen oder Verpackung. Verwenden Sie keine stark vereisten Geschirr mit Wasser auf den Garraumboden stellen. Tiefkühlprodukte. Entfernen Sie Eis an der Speise. Durch den Temperaturwechsel können Schäden am Garraumboden entstehen.
  • Seite 40: Tipps Zum Backen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Brot und Brötchen Gericht Geschirr Einschub- Heizart Schritte Temperatur Grill- Dampf- Dauer Hinweise höhe in °C stufe stufe in Min. Brot, 1 kg* Glaspfanne 10-15 Nie heißes Wasser direkt in den hei- 190-200 30-45 ßen Backofen gie- Brot 1,5 kg* Kastenform...
  • Seite 41: Aufläufe & Gratins

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Aufläufe & Gratins benötigen die Speisen mehr Zeit und werden an der Oberseite dunkler. Verwenden Sie immer die In ihrem Gerät können Sie Aufläufe und Gratins angegeben Einschubhöhen. zubereiten. In den Einstelltabellen finden Sie optimale Beachten Sie die Hinweise zu mikrowellengeeignetem Einstellungen für einige Speisen.
  • Seite 42 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Glaspfanne und schieben diese auf Einschubhöhe 3 Wenn der Braten fertig ist, sollte er noch 10 Minuten im ein. Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung abgeschalteten, geschlossenen Garraum ruhen. So “MAX”. Sollte der Wassertank während des Betriebs verteilt sich der Fleischsaft besser.
  • Seite 43 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Geflügel Gericht Geschirr Ein- Heizart Temperatur Grill- Mikrowellen- Dampf- Dauer Hinweise schub- stufe stufe stufe in Min. höhe Hähnchen, ganz Geschirr 25-35 Nach halber Zeit 1,3 kg (kochen) geschlossen wenden. Hähnchen, ganz Geschirr 40-45 Mit der Brustseite #+z+! 1,3 kg (braten)
  • Seite 44: Gemüse Und Beilagen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Fisch Gericht Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Grill- Mikrowellen- Dampf- Dauer höhe stufe stufe stufe in °C in Min. Fischfilet, frisch, 400 g Glaspfanne + Dampf- 15-17 garbehälter Fischfiletstücke, gefroren, Geschirr geschlossen 10-15 400 g Fischfiletstücke, gefroren, Glaspfanne + Dampf- 23-25...
  • Seite 45 Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Geschirr Einschub- Heizart Schritte Temperatur Mikrowellen- Dampf- Dauer höhe stufe stufe in Min. Artischocken, ganz, frisch Glaspfanne + Dampfgar- 36-40 behälter Blattspinat, frisch, 250 g Glaspfanne + Dampfgar- behälter Blumenkohl, ganz, frisch Glaspfanne + Dampfgar- 28-35 behälter Brokkoli, ganz, frisch, 500 g Glaspfanne + Dampfgar-...
  • Seite 46: Desserts

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Desserts Milchreis Geben Sie Milch im angegebenen Verhältnis zu. Zum Mit ihrem Gerät können sie schnelle und feine Desserts Beispiel geben Sie bei einem Verhältnis von 1:2,5 je zubereiten. 100 g Milchreis 250 ml Milch zu. Beachten Sie die Hinweise in der Einstelltabelle.
  • Seite 47: Garen Mit Mikrowelle

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Geschirr. Beachten Sie die Hinweise zu Zubereitung mit Mikrowelle mikrowellengeeignetem Geschirr.~ "Mikrowelle" Für die Zubereitung mit Mikrowelle verwenden Sie auf Seite 16 immer hitzebeständiges, mikrowellengeeignetes Auftauen mit Mikrowelle Gericht Geschirr Einschub- Heizart Gewicht Schritte Mikrowellenstufe Dauer höhe in Min.
  • Seite 48: En] Instruction Manual

    Steam ....... . . 65 www.constructa-eshop.com...
  • Seite 49: Intended Use

    Intended use 8Intended use (Important safety information R ead these instructions carefully. Only then I n t e n d e d u s e will you be able to operate your appliance G eneral information safely and correctly. Retain the instruction I m p o r t a n t s a f e t y i n f o r m a t i o n manual and installation instructions for future Warning –...
  • Seite 50: Microwave

    Important safety information Water in a hot cooking compartment may Microwave Risk of scalding! ■ create hot steam. Never pour water into the Warning – Risk of burns! hot cooking compartment. Using the appliance for anything other than ■ its intended purpose is dangerous. Warning –...
  • Seite 51: Steam

    Important safety information Airtight packaging may burst when food is Warning – Risk of electric shock! ■ heated. Always observe the instructions on The appliance is a high-voltage appliance. the packaging. Always use oven gloves to Never remove the casing. remove dishes from the cooking Warning –...
  • Seite 52: Causes Of Damage

    Causes of damage Microwave ]Causes of damage Caution! Aluminium foil: Aluminium foil in the cooking G eneral information ■ compartment must not come into contact with the C a u s e s o f d a m a g e door glass.
  • Seite 53: Steam

    Environmental protection Steam 7Environmental protection Caution! Appliance care: Your appliance's cooking Y our new appliance is particularly energy-efficient. ■ compartment is made from high-quality stainless E n v i r o n m e n t a l p r o t e c t i o n Here you can find tips on how to save even more steel.
  • Seite 54: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance Control panel *Getting to know your Use the function and rotary selector, as well as the appliance touch fields, to set the various functions for your appliance via the control unit. The current settings are shown in the display.
  • Seite 55: Touch Fields And Display

    Getting to know your appliance Touch fields and display Display elements Here you can find a short explanation of the various You can use the touch fields to set various additional display elements. functions for your appliance. You can see the values for these in the display.
  • Seite 56: Rotary Selector

    Getting to know your appliance Temperature indicator Steam combination In addition to a type of heating, you The yellow thermometer at the bottom right of the can switch the steam function on for ~ "Setting the steam display indicates that the appliance is heating up. this.
  • Seite 57: Steam

    Getting to know your appliance Steam Exceptions: ! Microwave setting, 1000 watts You can use the steam function on its own or in combination with all types of heating and the microwave ~ Hot air 40 °C function. Find out how to combine the microwave function with all To ensure optimum use of the steam function, remove types of heating and the steam function here: the wire rack.
  • Seite 58: Tank Cover

    Getting to know your appliance Tank cover Drip tray The tank cover is located below the appliance door and The appliance is equipped with a drip tray. The drip tray allows for access to the drip tray and water tank. Both is located to the left behind the tank cover.
  • Seite 59: Accessories

    Accessories Additional accessories _Accessories Additional accessories may be enclosed depending on the appliance model. Y our appliance is accompanied by a range of A c c e s s o r i e s Wire insert accessories. Here, you can find an overview of the For frying.
  • Seite 60: Before Using For The First Time

    Before using for the first time Set the water hardness range. KBefore using for the first S o that the appliance can reliably remind you to time S e t t i n g t h e w a t e r h a r d n e s s r a n g e descale it when required, you must set your water hardness range correctly.
  • Seite 61: Operating The Appliance

    Operating the appliance Setting the heating function and temperature 1Operating the appliance Example: Hot air ~ at 200 °C Y ou have already learnt about the controls and how Use the function selector to set the Hot air ~ O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e they work.
  • Seite 62: Rapid Heating

    Microwave Stopping the appliance from heating ^Microwave Turn the function selector to the "Off" position. The appliance will stop heating and all the settings will Y ou can use the microwave to cook, heat up or defrost be cleared. M i c r o w a v e food quickly.
  • Seite 63: Microwave Power Settings

    Microwave Microwave power settings Setting the microwave The microwave power settings are levels and do not Example: Microwave setting 600 W, cooking time always correspond to the exact wattage that the 5 minutes. appliance uses. Use the function selector to select the microwave The following microwave power settings are available.
  • Seite 64: Setting The Microwave To Combined Operation

    Microwave Notes Changing the microwave power output Touching it several times switches the power levels Touch ! until the required level is selected in the ■ from the highest to the lowest level. display. If the microwave function is only added after the ■...
  • Seite 65: Steam

    Steam Setting the steam `Steam Note: If the appliance has not been used for an extended period, start by running a rinse cycle $. Y ou can use the steam function on its own or in ~ "Cleaning function" on page 76 S t e a m combination with all types of heating and the microwave function.
  • Seite 66: Setting The Steam Combination

    Steam Touch the @ button. Setting combination mode Example: Hot air ~ 190 ºC with steam setting 2. Use the function selector to set the Hot air ~ heating function. A default value for the temperature will be displayed. Turn the rotary selector to set the desired temperature.
  • Seite 67: Filling The Water Tank

    Steam Filling the water tank Place the water tank back into the tank recess and slide it in fully. T he water tank is located to the right behind the tank F i l l i n g t h e w a t e r t a n k Close the tank cover.
  • Seite 68: After Every Steam Operation

    Steam After every steam operation Cleaning the drip trough Moisture remains in the cooking compartment. Carefully Allow the appliance to cool down. wipe out the drip channel and the cooking Open the appliance door. compartment. Each time you cook using steam, we Open the tank cover.
  • Seite 69: Automatic Programmes

    Automatic programmes Use the rotary selector to set the weight to 1 kg. PAutomatic programmes The appliance automatically sets the right cooking time for that weight. Y ou can prepare food really easily using the automatic A u t o m a t i c p r o g r a m m e s programmes.
  • Seite 70: Programme Table

    Automatic programmes Programme table Pro- Dish Weight in kg Cookware/accessories, shelf Notes Specific details gramme position Defrosting P 01 Minced meat* 0.10 - 1.20 Shallow cookware without lid Use microwave-safe Minced beef, lamb, pork; after turning, cookware only. remove any minced meat that has Cooking compartment floor already defrosted P 02...
  • Seite 71 Automatic programmes Pro- Dish Weight in kg Cookware/accessories, shelf Notes Specific details gramme position P 20 Rice** 0.10 - 0.50 Deep cookware with lid Use microwave-safe Long-grain rice; do not use boil-in-the- cookware only. bag rice. Add two-three parts water to Cooking compartment floor one part rice.
  • Seite 72: Setting The Time-Setting Options

    Setting the time-setting options Changing the timer duration OSetting the time-setting Use the rotary selector to change the timer duration. options The change is applied after a few seconds. Cancelling the timer duration Y our appliance has various time-setting options. You Use the rotary selector to reset the timer duration S e t t i n g t h e t i m e - s e t t i n g o p t i o n s can use the 0 touch field to call up the menu and...
  • Seite 73: Initial Use

    Childproof lock Cancelling the cooking time AChildproof lock If the timer function has been set, first touch the 0 button. You will now be able to adjust the cooking Y our appliance is equipped with a childproof lock so time. C h i l d p r o o f l o c k that children cannot switch it on accidentally or change Use the rotary selector to reset the cooking time to...
  • Seite 74: Basic Settings

    Basic settings List of basic settings QBasic settings Basic setting Options Explanation T here are various settings available to you in order to Audible signal ‚ = short = 10 Audible signal ™‹‚ B a s i c s e t t i n g s help use your appliance effectively and simply.
  • Seite 75: Cleaning

    Cleaning Descaling agent DCleaning To ensure that your appliance continues to operate correctly, it must be descaled regularly. Only use a W ith good care and cleaning, your appliance will retain recommended descaling agent to do this. Other C l e a n i n g its appearance and remain fully functioning for a long descaling agents may damage the appliance.
  • Seite 76: Cleaning Self-Cleaning Surfaces

    Cleaning function .Cleaning function Accessories Hot soapy water: Soak and clean with a dish cloth or brush. Drip tray and Hot soapy water: D escaling water tank Clean with a dish cloth and rinse thoroughly with C l e a n i n g f u n c t i o n To ensure that your appliance continues to operate clean water to remove residual detergent.
  • Seite 77: Rinsing

    Cleaning function Pour the descaling solution into the water tank and Emptying the drip tray slide the water tank in fully. With the cleaning functions, the residual water is Close the tank cover. collected in the drip tray. Then empty and dry the drip Touch the @ button.
  • Seite 78: Trouble Shooting

    Trouble shooting 3Trouble shooting Warning – Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out and damaged power cables replaced by I f a fault occurs, there is often a simple explanation. one of our trained after-sales technicians. If the T r o u b l e s h o o t i n g Before calling the after-sales service, please refer to the appliance is defective, unplug the appliance from the...
  • Seite 79: Customer Service

    Customer service 4Customer service JTested for you in our cooking studio O ur after-sales service is there for you if your appliance C u s t o m e r s e r v i c e needs to be repaired. We will always find an H ere, you can find a selection of dishes and the ideal appropriate solution, also in order to avoid after-sales T e s t e d f o r y o u i n o u r c o o k i n g s t u d i o...
  • Seite 80: Defrosting

    Tested for you in our cooking studio Remove any accessories that are not being used from Microwave-only operation: Cookware on the bottom ■ the cooking compartment. of the cooking compartment, shelf position 0. Steam-only operation: Glass tray with steamer ■ Accessories basket on shelf position 3.
  • Seite 81 Tested for you in our cooking studio Dish Cookware Shelf posi- Heating Weight Steps Microwave Cooking Notes tion function setting time in min Minced meat, mixed Cookware, 200 g Freeze food flat if possible. uncovered Turn frequently during 500 g defrosting and remove any 10 - 15 minced meat that has already...
  • Seite 82: Heating Frozen Food

    Tested for you in our cooking studio Heating frozen food After heating, leave the food to stand for a further 2 to 5 minutes to allow the temperature to stabilise. Take ready meals out of the packaging. They will heat Always wear oven gloves or use a pot holder when up more quickly and evenly in microwaveable removing cookware from the appliance.
  • Seite 83: Microwave Tips

    Tested for you in our cooking studio Dish Cookware Shelf po- Heating Weight/ Microwave Steam Cooking Notes sition function quantity setting setting time in min Baby food, e.g. baby bot- Cookware, 150 ml 0.5-1.5 No teats or lids. Always tles uncovered shake well after heating.
  • Seite 84: Cakes In Tins

    Tested for you in our cooking studio Switch on the steam function for hot air. The settings for Bread and rolls bread dough apply to both dough placed on a baking Never pour water into the hot cooking compartment or tray and dough placed in a loaf tin.
  • Seite 85: Baking Tips

    Tested for you in our cooking studio Bread and rolls Meal Cookware Shelf po- Heating Steps Temperature Grill Steam Duration Notes sition function in °C setting level in min. Bread, 1 kg* Glass tray 10-15 Never pour hot water directly into a 190-200 30-45 hot oven.
  • Seite 86: Bakes And Gratins

    Tested for you in our cooking studio Bakes and gratins longer to cook in deep, narrow cookware and it browns more on top. Always use the indicated shelf positions. You can use your appliance to cook bakes and gratins. Observe the notes on cookware suitable for The settings tables list the optimum settings for certain microwaves.~ "Microwave"...
  • Seite 87 Tested for you in our cooking studio Place the food to be grilled on the wire rack. Place the When you turn poultry, ensure that the breast side or glass tray underneath the wire rack to collect any the skin side is underneath at first. dripping fat.
  • Seite 88 Tested for you in our cooking studio Dish Cookware Shelf po- Heating Tempera- Grill set- Microwave Steam Cooking Notes sition function ture ting setting setting time in min Duck breast, 500 g Wire rack + 10-12 Place with the skin $+!+z glass tray side up.
  • Seite 89: Vegetables And Side Dishes

    Tested for you in our cooking studio Fish Dish Cookware Shelf posi- Heating Tempera- Grill set- Microwave Steam Cooking tion function ture ting setting setting time in °C in min Fish fillet, fresh, 400 g Glass tray + steaming 15-17 tray Fish fillet pieces, frozen, Cookware, covered...
  • Seite 90 Tested for you in our cooking studio Dish Cookware Shelf posi- Heating Steps Tempera- Microwave Steam Cooking tion function ture setting setting time in min Artichokes, whole, fresh Glass tray + steaming 36-40 tray Spinach leaves, fresh, Glass tray + steaming 250 g tray Cauliflower, whole, fresh...
  • Seite 91: Desserts

    Tested for you in our cooking studio Desserts Rice pudding Add milk in the indicated ratio. For example, with a ratio You can use your appliance to quickly prepare of 1:2.5, use 250 ml of milk for every 100 ml of delicious desserts.
  • Seite 92: Microwave Cooking

    Tested for you in our cooking studio Observe the notes on cookware suitable for Preparing food with a microwave microwaves.~ "Microwave" on page 62 When preparing food in a microwave, always use heat- resistant cookware that is suitable for microwave use. Microwave defrosting Dish Cookware...
  • Seite 93: Fr] Notice D'utilisation

    Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : Vapeur ....... . 111 www.constructa-eshop.com...
  • Seite 94: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Seite 95: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer Une infiltration d'humidité peut provoquer ■ ■ dans un compartiment de cuisson chaud. un choc électrique. Ne jamais exposer Ne jamais préparer de plats contenant de l'appareil à une forte chaleur ou humidité. grandes quantités de boissons fortement Utiliser l'appareil uniquement dans des alcoolisées.
  • Seite 96 Précautions de sécurité importantes Toute utilisation non conventionnelle de Mise en garde – Risque d'explosion ! ■ l'appareil est dangereuse. Les liquides ou autres aliments dans des Ne sont pas autorisés le séchage récipients hermétiquement fermés peuvent d'aliments ou de vêtements, le exploser.
  • Seite 97: Vapeur

    Causes de dommages Mise en garde – Risque de préjudice ]Causes de dommages sérieux pour la santé ! En cas de nettoyage insuffisant, la surface ■ G énéralités de l'appareil peut être endommagée. De C a u s e s d e d o m m a g e s l'énergie de micro-ondes risque de Attention ! Eau dans le compartiment de cuisson chaud : Ne...
  • Seite 98: Micro-Ondes

    Causes de dommages Micro-ondes Vapeur Attention ! Attention ! Feuille d'aluminium : Une feuille d'aluminium placée Entretien de l'appareil : le compartiment de cuisson ■ ■ dans le compartiment de cuisson ne doit pas entrer de votre appareil est en acier inoxydable de qualité en contact avec la vitre de la porte.
  • Seite 99: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement 7Protection de l'environnement V otre nouvel appareil est d'une très grande efficacité P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t énergétique.
  • Seite 100: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Via le bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide du D ans ce chapitre, nous vous expliquons les éléments sélecteur de fonction et du sélecteur rotatif. L'écran P r é...
  • Seite 101: Champs Tactile Et Écran

    Présentation de l'appareil Champs tactile et écran Éléments d'affichage Vous trouverez ci-après une brève explication de la Les champs tactiles vous permettent de régler signification des différents éléments d'affichage. différentes fonctions supplémentaires de votre appareil. Les valeurs pour ce faire apparaissent à l'affichage. Symbole Signification Minuterie...
  • Seite 102: Sélecteur Rotatif

    Présentation de l'appareil Affichage de la température Mode combiné du micro- Ce mode vous permet d'enclencher le Le thermomètre jaune situé en bas à droite de l'écran ondes micro-ondes en plus d'un mode de indique que l'appareil chauffe. cuisson. ~ "Réglage du mode combiné...
  • Seite 103: Vapeur

    Présentation de l'appareil Vapeur Exceptions : ! Puissance de micro-ondes 1 000 Watts Vous pouvez utiliser la fonction vapeur seule ou combinée à tous les modes de cuisson et à la fonction ~ Chaleur tournante 40°C micro-ondes. Pour savoir comment combiner le micro-ondes avec les Pour utiliser la fonction vapeur de manière optimale, types de cuisson et la fonction Vapeur, consultez : retirez la grille.
  • Seite 104: Bandeau Du Réservoir

    Présentation de l'appareil Bandeau du réservoir Bac collecteur Le bandeau du réservoir se trouve en dessous de la L'appareil est doté d'un bac collecteur. Le bac porte de l'appareil et permet d'accéder au bac collecteur se trouve à gauche derrière le bandeau du collecteur et au réservoir d'eau.
  • Seite 105: Accessoires

    Accessoires Accessoires supplémentaires _Accessoires Selon le modèle de l'appareil, des accessoires supplémentaires peuvent être fournis. V otre appareil est livré avec divers accessoires. Vous A c c e s s o i r e s Grille d'insertion trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et de Pour rôtir.
  • Seite 106: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Remarques KAvant la première Si votre eau est très calcaire, nous vous ■ utilisation recommandons d'utiliser de l'eau adoucie. Si vous utilisez exclusivement de l'eau adoucie, dans ■ ce cas vous pouvez régler la dureté de l'eau sur A vant que vous puissiez utiliser votre nouvel appareil, «...
  • Seite 107: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Réglage du mode de cuisson et de la 1Utilisation de l’appareil température Exemple : chaleur tournante ~ à 200°C N ous vous avons déjà présenté les éléments de U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l commande et leur fonctionnement.
  • Seite 108: Chauffage Rapide

    Les micro-ondes Annuler le fonctionnement ^Les micro-ondes Réglez le sélecteur de fonction sur la position zéro. Le fonctionnement est annulé et tous les réglages sont L e micro-ondes vous permet de cuire, chauffer ou supprimés. L e s m i c r o - o n d e s décongeler vos mets très rapidement.
  • Seite 109: Niveaux De Puissance De Micro-Ondes

    Les micro-ondes Sélectionnez la puissance de micro-ondes souhaitée Mise en garde – Risque de brûlure ! via le champ tactile. Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants. Niveaux de puissance de micro-ondes Les puissances de micro-ondes sont des niveaux et ne correspondent pas toujours exactement au nombre de watts utilisés par l'appareil.
  • Seite 110: Régler Le Mode Combiné Du Micro-Ondes

    Les micro-ondes Arrêter le fonctionnement Remarques Appuyez plusieurs fois pour passer du niveau de ■ Effleurez le champ @ ou ouvrez la porte de puissance le plus élevé à la puissance la plus faible. l'appareil. Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée ■...
  • Seite 111: Vapeur

    Vapeur Régler la vapeur `Vapeur Remarque : Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, lancez d'abord un cycle de rinçage $. V ous pouvez utiliser la fonction vapeur seule ou ~ "Fonction nettoyage" à la page 123 V a p e u r combinée à...
  • Seite 112: Régler Le Mode Combiné Vapeur

    Vapeur Effleurez le champ @. Effleurez le champ Vapeur É, jusqu'à ce que le niveau souhaité soit sélectionné à l'affichage. Le symbole du réservoir d'eau 9 apparaît. Remplissez le réservoir d'eau. Effleurez le champ @. Le fonctionnement démarre, la LED @ s'allume. La durée s'écoule visiblement.
  • Seite 113: Remplir Le Réservoir D'eau

    Vapeur Remplir le réservoir d'eau Attention ! Dommages de l'appareil dus à l'utilisation de liquides Lorsque le réservoir d'eau est vide en cours de non appropriés. fonctionnement, l'appareil se comporte différemment en N'utilisez pas d'eau distillée, ni d'eau du robinet fonction du mode de fonctionnement : fortement chlorée (>...
  • Seite 114: Vider Le Réservoir D'eau

    Vapeur Insérez complètement le réservoir d'eau. Sécher le compartiment de cuisson Fermez le bandeau du réservoir. Séchez le compartiment de cuisson après le Effleurez le champ @. fonctionnement, afin qu'il ne reste pas d'humidité. L'eau est pompée via le tuyau. La durée s'écoule sur l'affichage.
  • Seite 115: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques L'appareil règle automatiquement la durée adaptée PProgrammes automatiques au poids. A vec les programmes automatiques, vous pouvez P r o g r a m m e s a u t o m a t i q u e s facilement préparer des mets.
  • Seite 116: Tableau Des Programmes

    Programmes automatiques Tableau des programmes Pro- Plat Poids en kg Récipients/accessoires, hau- Remarques Particularités gramme teur d'enfournement Décongeler P 01 Viande hachée* 0,10 - 1,20 récipient ouvert, plat Utilisez uniquement Retirez les parties déjà décongelées de un récipient adapté viande hachée de boeuf, agneau, porc, Fond du compartiment de cuis- au micro-ondes.
  • Seite 117: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Pro- Plat Poids en kg Récipients/accessoires, hau- Remarques Particularités gramme teur d'enfournement P 17 Rondelles de 0,10 - 0,75 Récipient de cuisson à la vapeur Remplissez le réser- carottes, fraîches + poêle en verre voir d'eau. Niveau 3 P 18 Asperges vertes, 0,10 - 0,70...
  • Seite 118: Réglage Des Fonctions De Temps

    Réglage des fonctions de temps Le temps de la minuterie est écoulé ORéglage des fonctions de Un signal retentit. L'écran affiche ‹‹:‹‹. Effleurez un temps champ pour éteindre la minuterie. Modifier le temps de la minuterie V otre appareil possède différentes fonctions de temps. Modifiez le temps de la minuterie à...
  • Seite 119: Première Mise En Service

    Sécurité-enfants L'appareil est éteint. ASécurité-enfants Modifier la durée A fin que les enfants ne puissent pas allumer l'appareil Modifiez la durée à l'aide du sélecteur rotatif. La S é c u r i t é - e n f a n t s par mégarde, votre appareil est équipé...
  • Seite 120: Réglages De Base

    Réglages de base Liste des réglages de base QRéglages de base Réglage de base Possibilités Explication A fin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement Durée du signal ‚ = court = Signal après écoule- ™‹‚ R é g l a g e s d e b a s e et de manière optimale, différents réglages sont à...
  • Seite 121: Nettoyage

    Nettoyage Vous pouvez nous commander en bouteille la même DNettoyage huile d'entretien que celle des lingettes. Référence 311 567 S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre Dégraisseur N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera Pour le nettoyage de surface intensif de graisses opérationnel.
  • Seite 122: Nettoyage Des Surfaces Autonettoyantes

    Nettoyage Nettoyage des surfaces autonettoyantes Surfaces autonet- Veuillez tenir compte des consignes concernant toyantes les surfaces du compartiment de cuisson figurant L'arrière du compartiment de cuisson est doté d'un à la suite du tableau. revêtement catalytique autonettoyant. Les projections de la cuisson et du rôtissage sont absorbées et Côté...
  • Seite 123: Fonction Nettoyage

    Fonction nettoyage Versez la solution de détartrage dans le réservoir .Fonction nettoyage d'eau, puis réinsérez ce dernier entièrement. Fermez le bandeau du réservoir. Effleurez le champ @. D étartrage F o n c t i o n n e t t o y a g e L'appareil est en cours de détartrage.
  • Seite 124: Vider Le Bac Collecteur

    Fonction nettoyage Vider le bac collecteur Lors des fonctions de nettoyage, l'eau résiduelle est recueillie dans le bac collecteur. Videz et séchez ensuite le bac collecteur. Attention ! Ne faites pas sécher le bac collecteur dans le ■ compartiment de cuisson chaud. Le bac collecteur est endommagé.
  • Seite 125: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? Mise en garde – Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due nos soins est habilité...
  • Seite 126: Service Après-Vente

    Service après-vente les données de votre appareil et le numéro de 4Service après-vente téléphone du service après-vente. S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service N° E N° FD S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à...
  • Seite 127: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire informations supplémentaires dans les astuces figurant JTestés pour vous dans juste après les tableaux de réglages. notre laboratoire Retirez les accessoires inutilisés du compartiment de cuisson. V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages Accessoires T e s t é...
  • Seite 128: Décongeler

    Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Pendant la décongélation, remuez ou retournez les aliments 1 à 2 fois. Les gros morceaux doivent être Disposez les aliments surgelés dans un récipient non retournés plusieurs fois. fermé que vous placez sur le fond du compartiment de Laissez reposer les aliments décongelés pendant 10 à...
  • Seite 129: Réchauffer Des Plats Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids Étapes Puissance de Durée Remarques d'enfour- cuisson micro-ondes en min. nement Légumes, par ex. petits Récipient 300 g 10 - 15 Remuez délicatement entre- pois ouvert temps. 600 g 9 - 15 Fruits, par ex.
  • Seite 130: Réchauffer

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids Puissance Durée Remarques d'enfour- cuisson de micro- en min. nement ondes Garnitures, par ex. riz, pâtes, Récipient 250 g 2 - 5 Ajoutez du liquide surgelés fermé 500 g 8 - 10 Légumes, par ex.
  • Seite 131: Gâteaux, Petites Pâtisseries Et Pain

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Poids / Puissance Durée Remarques d'enfour- cuisson quantité de micro- veau en min. nement ondes de va- peur Légumes Récipient 150 g ouvert Récipient 300 g ouvert Astuces pour le micro-ondes Allongez ou réduisez les temps de cuisson selon la règle générale suivante : si Vous ne trouvez pas d'indication de réglage pour la quantité...
  • Seite 132 Testés pour vous dans notre laboratoire Gâteau dans un moule Plat Récipient Niveau d'en- Mode de Température Puissance Durée fournement cuisson de micro- en °C en min. ondes Cake, simple* Moule à kouglof/à savarin/à 160-170 60-80 gâteau Cake, fin (par ex. gâteau Moule à...
  • Seite 133: Conseils Pour La Pâtisserie

    Testés pour vous dans notre laboratoire Pain et petits pains Plat Récipient Niveau Mode de Étapes Température Posi- Niveau Durée Remarques d'enfour- cuisson en °C tion du de va- en min. nement gril peur Pain, 1 kg Lèchefrite en 10-15 Ne versez jamais verre d'eau directement...
  • Seite 134: Soufflés Et Gratins

    Testés pour vous dans notre laboratoire Soufflés et gratins de temps à cuire et seront plus foncés sur le dessus. Utilisez toujours les niveaux d'enfournement indiqués. Vous pouvez préparer des soufflés et des gratins dans Respectez les consignes propres aux ustensiles votre appareil.
  • Seite 135 Testés pour vous dans notre laboratoire de cuisson plus longue. Il n'est pas nécessaire de Viande retourner les morceaux de viande. Arrosez la viande maigre à votre convenance avec de Pour cuire à la vapeur la volaille, la viande ou le la graisse ou recouvrez-la de tranches de lard.
  • Seite 136 Testés pour vous dans notre laboratoire Volaille Plat Récipient Niveau Mode de Tempéra- Posi- Puissance Niveau de Durée Remarques d'enfour- cuisson ture tion du de micro- vapeur en min. nement gril ondes Poulet entier, Récipient 25-35 Retournez après la 1,3 kg (cuit) fermé...
  • Seite 137 Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Étapes Tempéra- Posi- Puissance Durée Remarques d'enfour- cuisson ture tion de micro- veau en min. nement ondes de va- gril peur Saucisses à griller Grille + 10-15 4-6 pièces, cha- lèchefrite en 5-10 cune de 150 g...
  • Seite 138: Légumes Et Garnitures

    Testés pour vous dans notre laboratoire Légumes et garnitures cuisson. Les valeurs données ne sont que des lignes directrices. Vous trouverez ici des indications de préparations Répartissez toujours les aliments de manière égale sur rapides et délicates de nombreux légumes, riz et l'ustensile.
  • Seite 139: Desserts

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Récipient Niveau Mode de Étapes Tempéra- Puissance Niveau Durée d'enfour- cuisson ture de micro- de va- en min. nement ondes peur Betterave rouge entière, Lèchefrite en verre + 50-60 500 g récipient de cuisson à la vapeur Asperges, vertes, 250 g Lèchefrite en verre +...
  • Seite 140: L'acrylamide Dans Les Aliments

    Testés pour vous dans notre laboratoire L'acrylamide dans les aliments température, tels que les chips, les frites, les toasts, les petits pains, le pain, les pâtisseries fines (biscuits, pain Quels aliments sont concernés ? d'épices, speculoos). L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits à base de céréales et de pommes de terre cuits à...
  • Seite 141 Testés pour vous dans notre laboratoire Cuisson avec le mode combiné micro-ondes Plat Récipient Niveau Mode de Tempéra- Position Puissance Durée Remarques d'enfour- cuisson ture gril de micro- en min. nement ondes en °C Gratin de Récipient 25-32 pommes de ouvert terre Gâteau, 700 g...
  • Seite 142: Nl] Gebruiksaanwijzing

    Stoom ....... . 160 www.constructa-eshop.com...
  • Seite 143: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Seite 144: Magnetron

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bij het openen van de deur van het Magnetron ■ apparaat kan hete stoom vrijkomen. Waarschuwing – Risico van verbranding! Afhankelijk van de temperatuur is er geen Het is gevaarlijk om het apparaat niet stoom te zien. Tijdens het openen niet te ■...
  • Seite 145: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften De warmte wordt niet gelijkmatig verdeeld Waarschuwing – Risico van letsel! ■ in de babyvoeding. Warm nooit Ongeschikte vormen kunnen barsten. ■ babyvoeding op in gesloten vormen. Vormen van porselein en keramiek kunnen Verwijder altijd het deksel of de speen. Na kleine gaatjes hebben in de handgrepen en het verwarmen goed roeren of schudden.
  • Seite 146: Stoom

    Oorzaken van schade Stoom ]Oorzaken van schade Waarschuwing – Risico van verbranding!! A lgemeen Het water in de tank kan sterk worden verhit ■ O o r z a k e n v a n s c h a d e wanneer het apparaat de volgende keer Attentie! wordt gebruikt.
  • Seite 147: Magnetron

    Oorzaken van schade Magnetron Stoom Attentie! Attentie! Aluminiumfolie: aluminiumfolie in de binnenruimte Onderhoud van het apparaat: De binnenruimte van ■ ■ mag niet in contact komen met de deurruit. Hierdoor uw apparaat bestaat uit hoogwaardig roestvrij staal. kunnen permanente verkleuringen van de ruit Door onjuist onderhoud kan er corrosie in de optreden.
  • Seite 148: Milieubescherming

    Milieubescherming 7Milieubescherming U w nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier M i l i e u b e s c h e r m i n g krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van uw apparaat nog meer kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste manier afvoert.
  • Seite 149: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van functiekeuzeknoppen, draaiknoppen en touch-velden I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over display- en de verschillende functies van uw apparaat in.Het H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Seite 150: Touch-Velden En Display

    Het apparaat leren kennen Touch-velden en display Display-elementen De betekenis van de verschillende display-elementen Met de touch-velden kunt u verschillende extra wordt hier kort uitgelegd. apparaatfuncties instellen. Op het display ziet u de bijbehorende waarden. Symbool Betekenis Wekker Is het symbool gemarkeerd, dan Touch-velden wordt op het display de wekkertijd De betekenis van de verschillende touch-velden wordt...
  • Seite 151: Nachtmodus

    Het apparaat leren kennen Temperatuurindicatie Stoom-combi Hiermee kunt u naast een verwar- De gele thermometer rechtsonder in het display geeft mingsmethode de stoomfunctie ~ "Stoom-combi instellen" aan dat het apparaat opwarmt. inschakelen. op pagina 161 Is er een verwarmingsmethode ingesteld, dan raken de Reinigen Er zijn verschillende functies voor de balken van onderen naar boven geel gevuld, naarmate...
  • Seite 152: Stoom

    Het apparaat leren kennen Stoom U kunt de magnetronfunctie alleen of in combinatie met alle verwamingsmethoden en de stoomfunctie U kunt de stoomfunctie alleen of in combinatie met alle gebruiken. verwamingsmethoden en de magnetronfunctie gebruiken. Uitzonderingen: Om optimaal gebruik te kunnen maken van de ! Magnetronstand 1000 watt stoomfunctie dient u het rooster te verwijderen.
  • Seite 153: Tankpaneel

    Het apparaat leren kennen Tankpaneel Opvangbakje De tankafdekking zit onder de apparaatdeur en maakt Het apparaat is voorzien van een opvangbakje. Het toegang tot het opvangbakje en de watertank mogelijk. opvangbakje zit links achter de tankafdekking. Maak Beide bevinden zich achter de tankafdekking. Om de voor en na het uitvoeren van de tankafdekking te openen en te sluiten gaat u als volgt te reinigingsfuncties~ "Reinigingsfunctie"...
  • Seite 154: Toebehoren

    Toebehoren Extra accessoires _Toebehoren Afhankelijk van de uitvoering van uw apparaat kunnen extra accessoires meegeleverd zijn. B ij uw apparaat horen verschillende toebehoren. Hier is T o e b e h o r e n Inzetrooster krijgt u een overzicht over de meegeleverde toebehoren Om te bakken Plaats het en de manier waarop ze worden gebruikt.
  • Seite 155: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Aanwijzingen KVoor het eerste gebruik Is het water zeer kalkhoudend, dan raden wij u aan ■ om onthard water te gebruiken. Gebruikt u uitsluitend onthard water, dan kunt u als V oordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u ■...
  • Seite 156: Apparaat Bedienen

    Apparaat bedienen Verwarmingsmethode en temperatuur 1Apparaat bedienen instellen Voorbeeld: Hete lucht ~ bij 200°C U heeft de bedieningselementen en hun werking al A p p a r a a t b e d i e n e n leren kennen. Nu leggen we uit hoe u het apparaat Met de functiekeuzeknop de verwarmingsmethode instelt.
  • Seite 157: Snel Voorverwarmen

    De magnetron Werking afbreken ^De magnetron De functiekeuzeknop op de nulstand draaien. De werking wordt afgebroken en alle instellingen M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel worden gewist. D e m a g n e t r o n bereiden, verwarmen of ontdooien.
  • Seite 158: Magnetronstanden

    De magnetron Magnetronstanden Magnetron instellen De magnetronvermogens zijn standen en komen niet Voorbeeld: magnetronstand 600 watt, tijdsduur 5 min. altijd overeen met het precieze aantal watt dat door het Met de functiekeuzeknop de functie Magnetron ! apparaat wordt gebruikt. kiezen. De volgende magnetron-standen zijn beschikbaar.
  • Seite 159: Magnetron-Combi Instellen

    De magnetron Aanwijzingen Magnetronvermogen veranderen Door meerdere keren te tippen worden de ■ Op het veld ! tippen tot de gewenste stand op het vermogensstanden van de hoogste naar de laagste display is geselecteerd. doorlopen. Wordt de magnetronfunctie pas na de start Aanwijzingen ■...
  • Seite 160: Stoom

    Stoom Stoom instellen `Stoom Aanwijzing: Is het apparaat langere tijd niet gebruikt, dan dient u eerst een keer te spoelen $. U kunt de stoomfunctie alleen of in combinatie met alle ~ "Reinigingsfunctie" op pagina 172 S t o o m verwamingsmethoden en de magnetronfunctie gebruiken.
  • Seite 161: Stoom-Combi Instellen

    Stoom Tip op het veld @. Op het veld @ tippen. Het programma start, de LED @ brandt.U kunt het verloop van de tijdsduur aflezen. Aanwijzing: Wanneer de watertank tijdens het gebruik leegraakt, dan loopt het programma zonder stoom verder. Er verschijnt geen indicatie op het display. De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal, het symbool @ is niet meer verlicht.
  • Seite 162: Watertank Bijvullen

    Stoom Watertank bijvullen Attentie! Schade aan het apparaat door gebruik van ongeschikte Wanneer de watertank tijdens gebruik leegloopt, is de vloeistoffen. reactie van het apparaat afhankelijk van de functie: Gebruik geen gedistilleerd water, geen sterk chloridehoudend leidingwater (> 40 mg/l) of andere Stoomfunctie: het programma wordt onderbroken, er ■...
  • Seite 163: Watertank Leegmaken

    Stoom Watertank leegmaken Binnenruimte opwarmen Om te drogen de binnenruimte opwarmen, zodat er Kort op het midden van de tankafdekking drukken. vocht in verdampt.Open na afloop de apparaatdeur, De tankafdekking klapt naar boven. zodat de waterdamp uit de binnenruimte verdwijnt. Watertank verwijderen.
  • Seite 164: Automatische Programma's

    Automatische programma's PAutomatische programma's M et de automatische programma's kunt u heel A u t o m a t i s c h e p r o g r a m m a ' s eenvoudig gerechten klaarmaken.U kiest het programma en voert het gewicht van uw gerecht in.Het automatische programma neemt de optimale instelling Met de draaiknop een gewicht van 1 kilo instellen.
  • Seite 165: Programmatabel

    Automatische programma's Programmatabel Program- Gerecht Gewicht in Vorm / accessoires, inschuif- Aanwijzingen Bijzonderheden hoogte Ontdooien P 01 Gehakt* 0,10 - 1,20 vlakke, open vorm Gebruik alleen Gehakt van rund-, lams- en varkensvlees; microbestendige gehakt dat al ontdooid is na het keren Bodem van de binnenruimte vormen.
  • Seite 166 Automatische programma's Program- Gerecht Gewicht in Vorm / accessoires, inschuif- Aanwijzingen Bijzonderheden hoogte P 19 Eieren, zachtge- 2 - 10 stuks Stoombak + glazen braadslede U dient de watertank Kippeneieren gekoeld kookt te vullen. Hoogte 3 P 20 Rijst** 0,10 - 0,50 hoge vorm met deksel Gebruik alleen Rijst met lange korrel, geen rijst in kook-...
  • Seite 167: Tijdfuncties Instellen

    Tijdfuncties instellen Wekkertijd veranderen OTijdfuncties instellen Met de draaiknop de wekkertijd veranderen. Na enkele seconden wordt de verandering overgenomen. U w apparaat heeft verschillende tijdfuncties. Met het T i j d f u n c t i e s i n s t e l l e n touch-veld 0 vraagt u het menu op en gaat u van de Wekkertijd wissen ene naar de andere functie.
  • Seite 168: Eerste Gebruik

    Kinderslot Tijdsduur wissen AKinderslot Als de wekkerfunctie is ingesteld, tipt u eerst op het veld 0. Pas dan kunt u de tijdsduur veranderen. O m te voorkomen dat kinderen het apparaat per Met de draaiknop de tijdsduur naar ‹‹:‹‹ terugzetten. K i n d e r s l o t ongeluk inschakelen of instellingen wijzigen, is het Na enkele seconden wordt de verandering...
  • Seite 169: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Lijst met basisinstellingen QBasisinstellingen Basisinstelling Mogelijkheden Toelichting E r zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw Tijdsduur geluids- ‚ = kort = 10 Signaal na afloop van ™‹‚ B a s i s i n s t e l l i n g e n apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen.
  • Seite 170: Reinigen

    Reinigen Vetoplosser DReinigen Voor een intensieve oppervlaktereiniging van hardnekkig vet. W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en Bestelnr. 311 781 R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed functioneren. Hier leggen we uit hoe u het apparaat Ontkalkingsmiddel goed onderhoudt en schoonmaakt.
  • Seite 171: Zelfreinigende Oppervlakken Schoonmaken

    Reinigen Apparaat schoon houden Binnenkant van Warm zeepsop: de deur Met een schoonmaakdoekje reinigen. Om te voorkomen dat er hardnekkig vuil ontstaat, dient en deurdichting Deurdichting niet afnemen. u het apparaat altijd schoon te houden en vuil direct te verwijderen. Niet schuren.
  • Seite 172: Reinigingsfunctie

    Reinigingsfunctie Starten .Reinigingsfunctie Met de functiekeuzeknop Ontkalking 8 kiezen. De tijdsduur van het ontkalken wordt O ntkalking weergegeven.Deze kan niet worden veranderd. R e i n i g i n g s f u n c t i e Tankpaneel openen. Voor een goede werking dient u het apparaat Opvangbakje verwijderen en leegmaken.
  • Seite 173: Nareinigen

    Reinigingsfunctie Nareinigen Opvangbakje weer in de tankschacht plaatsen en volledig inschuiven. Na het ontkalken of spoelen altijd de volgende stappen Tankpaneel sluiten. uitvoeren: Tankpaneel openen. Opvangbakje en watertank leegmaken, reinigen en drogen. Functiekeuzeknop in de nulstand draaien. Het ontkalken is afgesloten en het apparaat is weer klaar voor gebruik.
  • Seite 174: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen S toringen worden vaak veroorzaakt door een mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? kleinigheid.
  • Seite 175: Servicedienst

    Servicedienst gegevens van uw apparaat en het telefoonnummer van 4Servicedienst de servicedienst invullen. W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat E­nr. FD­nr. S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van medewerkers van de servicedienst te voorkomen.
  • Seite 176: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Accessoires JVoor u in onze kookstudio Gebruik alleen de originele accessoires die bij uw uitgetest. apparaat horen. Deze zijn optimaal op de binnenruimte en de functies afgestemd. Let erop dat u altijd geschikte vormen gebruikt en deze U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij er goed om inschuift.
  • Seite 177 Voor u in onze kookstudio uitgetest. De gerechten tussendoor 1-2 keer omroeren of keren. Aanwijzingen Grote stukken moet u herhaaldelijk keren. Gebruik open vormen en plaats deze altijd op de ■ bodem van de oven. Laat het ontdooide product nog 10 - 60 minuten rusten Houd er rekening mee dat een instelling meerdere bij kamertemperatuur, zodat de temperatuur gelijkmatig ■...
  • Seite 178: Diepvries Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Gewicht Stappen Magnetron- Tijdsduur Aanwijzingen hoogte mingsme- stand in min. thode Brood, heel Open vorm 500 g Tussendoor keren. 10 - 15 1000 g 15 - 25 Gebak, droog, bijv. cake Open vorm 500 g 10 - 15 Stukken gebak van elkaar los-...
  • Seite 179: Verwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Verwarmen Attentie! Metaal - bijv. een lepel in het glas - moet minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenkant van de deur Waarschuwing verwijderd zijn. Door vonken kan het glas aan de Risico van verbranding! binnenkant van de deur worden vernietigd.
  • Seite 180: Gebak, Klein Gebak En Brood

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gebak, klein gebak en brood Bakken met stoom Bepaald gebak (bijv. gebak van gistdeeg) krijgt met In de insteltabellen vindt u optimale instellingen voor stoom een knapperig korstje en een glanzend vele gebak. oppervlak. Het gebak droogt minder uit. Om het deeg te laten rijzen, dient u de deegkom met Vul de watertank tot de markering "MAX".
  • Seite 181 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gebak op de bakplaat Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Stoom- Tijdsduur hoogte mingsme- in °C stand stand in min. thode Cake met droge bedekking Glazen braads- 160-170 30-40 lede Gistdeeggebak met vochtige bedek- Glazen braads- 160-170 30-45...
  • Seite 182: Tips Voor Het Bakken

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Tips voor het bakken Tussen vorm en rooster ontstaan von- Controleer of de vorm van buiten schoon is. Verander de positie van de vorm in de oven.Als dat niet helpt, bakt ken. u zonder magnetron verder of gebruikt u de glazen braadslede als stelvlak. De bakduur wordt dan langer. U wilt vaststellen of het gebak door- Steek met een houten prikker op de hoogste plaats in het gebak.
  • Seite 183: Gevogelte, Vlees En Vis

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gevogelte, vlees en vis Bereiding met stoom Bepaalde gerechten worden bij de bereiding met stoom Uw apparaat biedt talrijke mogelijkheden voor het knapperiger. Zij krijgen een glanzend oppervlak en klaarmaken van gevogelte, vlees en vis. In de droger minder uit.
  • Seite 184 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Hoe groter het gevogelte, het vlees of de vis, des te Braden en stoven in een vorm is comfortabeler. U kunt lager de temperatuur en des te langer de bereidingstijd. het braadvlees met de vorm eenvoudiger uit de binnenruimte nemen en de saus direct in de vorm Keer gevogelte, vlees of de vis wanneer dit in de bereiden.
  • Seite 185 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Vlees Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Stap- Tempera- Grill Magnetron- Stoom- Tijds- Aanwijzingen hoogte mingsme- tuur stan stand stand duur thode in min. Runderstoof-vlees, Gesloten 160-170 80-90 1 kg vorm Rosbief, kort Open vorm 180-190 30-40 Halverwege de gebakken, 1,5 kg bereidingstijd...
  • Seite 186: Groente En Bijgerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Tips voor het braden en stoven. Het braadvlees is te donker en de Controleer de inschuifhoogte en de temperatuur. Kies de volgende keer een lagere temperatuur en verkort korst is op enkele plaatsen verbrand evt.
  • Seite 187: Desserts

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Stappen Tempera- Magnetron- Stoom- Tijdsduur hoogte mings- tuur stand stand in min. methode Groene bonen vers, 500 g Glazen braadslede + 18-20 stoombak Rode bietjes, heel, 500 g Glazen braadslede + 50-60 stoombak Asperges, groen, 250 g...
  • Seite 188: Acrylamide In Levensmiddelen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Acrylamide in levensmiddelen klaargemaakte graan- en aardappelproducten, zoals aardappelchips, frites, toast, broodjes, brood, fijne Om welke gerechten gaat het? bakwaren (koekjes, taaitaai, speculaas). Acrylamide ontstaat vooral bij met hoge verhitting Tips voor een acrylamidearme bereiding van gerechten Algemeen Zo kort mogelijke bereidingstijden aanhouden.
  • Seite 189 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Bereiding in combinatie met de magnetron Gerecht Vormen Inschuif- Verwar- Tempera- Grillstand Magnetron- Tijdsduur Aanwijzingen hoogte mings- tuur stand in min. methode in °C Gegratineerde Open vorm 25-32 aardappels Gebak, 700 g Open vorm 190-200 20-27 Open vorm...
  • Seite 192 *9001277224* 9001277224 970508...

Inhaltsverzeichnis