Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CONSTRUCTA CC4W91962 Gebrauchsanleitung

CONSTRUCTA CC4W91962 Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CC4W91962:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mikrowelle
Microwave Oven
Micro-ondes
Magnetron
CC4W91962
de
Gebrauchsanleitung
en
User manual
fr
Manuel d'utilisation
nl
Gebruikershandleiding
2
37
71
108

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CONSTRUCTA CC4W91962

  • Seite 1 Mikrowelle Microwave Oven Micro-ondes Magnetron CC4W91962 Gebrauchsanleitung User manual Manuel d'utilisation Gebruikershandleiding...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Sicherheit ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Inhaltsverzeichnis Räumen des häuslichen Umfelds. ¡ bis zu einer Höhe von 4000 m über dem Sicherheit .............    2 Meeresspiegel. Sachschäden vermeiden ........   5 Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 Umweltschutz und Sparen ........   6 bzw.
  • Seite 3 Sicherheit de Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein Luft- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! zug. Backpapier kann die Heizelemente be- Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen. rühren und sich entzünden. ▶ Keinen Glasschaber, scharfe oder scheu- ▶ Nie Backpapier beim Vorheizen unbefestigt ernde Reinigungsmittel benutzen. auf das Zubehör legen.
  • Seite 4 de Sicherheit 1.5 Mikrowelle WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Lebensmittel mit fester Schale oder Haut kön- Sie die Mikrowelle verwenden. nen während, aber auch noch nach dem Er- wärmen explosionsartig zerplatzen. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nie Eier in der Schale garen oder hartge- Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung kochte Eier erwärmen.
  • Seite 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Ge- schirr aus Porzellan und Keramik kann feine Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberflä- Löcher in Griffen und Deckel haben. Hinter che des Geräts beschädigt werden. Es kann diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum. In Mikrowellen-Energie austreten.
  • Seite 6: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen 3  Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent- ▶ sorgen. 3.2 Energie sparen Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge- rät weniger Strom. Das Gerät nur vorheizen, wenn das Rezept oder die Einstellempfehlungen das vorgeben.
  • Seite 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienelemente Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Der Einstellbereich funktioniert wie ein Rad. Um die Touch-Felder Einstellung zu ändern, wischen Sie mit dem Finger Display nach links oder rechts.
  • Seite 8 de Kennenlernen Symbol Name Verwendung ⁠ Aqualisis Reinigungsfunktion Aqualisis aktivieren Zeitfunktionen Wecker, Dauer oder Uhrzeit einstellen. Start/Stopp Kurzes Drücken: Betrieb starten oder stoppen. Langes Drücken: Betrieb beenden. Die Einstellungen werden zurück- gesetzt. Display Aktiver Wert Der direkt einstellbare Wert ist durch Klammern hervorgehoben.
  • Seite 9 Kennenlernen de Nach dem Betriebsstart leuchtet der Thermometer und Temperaturanzeige die Balken daneben füllen sich, um den Aufheizfort- Die Temperaturanzeige zeigt den Fortschrift des Aufhei- schritt der Garraumtemperatur anzuzeigen. Wenn alle zens an. Balken gefüllt sind, ist das Gerät aufgeheizt. Bei Grill sind die Balken sofort gefüllt.
  • Seite 10: Zubehör

    Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: www.constructa.com Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren Das Bild zeigt die Einhängeposition...
  • Seite 11: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch de 6  Vor dem ersten Gebrauch Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetrieb- 6.2 Gerät vor dem ersten Gebrauch nahme vor. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör. reinigen Reinigen Sie den Garraum und das Zubehör, bevor Sie 6.1 Erste Inbetriebnahme vornehmen zum ersten Mal mit dem Gerät Speisen zubereiten.
  • Seite 12: Sicherheitsabschaltung

    de Mikrowelle Schnellaufheizen einstellen Schnellaufheizen abbrechen Um ein gleichmäßiges Garergebnis zu erhalten, das drücken. ▶ Zubehör und das Gargut erst nach dem Schnellaufhei- a Im Display erlischt . Ihr Gerät läuft mit der einge- zen in den Garraum geben. Stellen Sie eine Dauer erst stellten Heizart und Temperatur weiter.
  • Seite 13: Geschirr Auf Mikrowelleneignung Testen

    Mikrowelle de 8.3 Geschirr auf Mikrowelleneignung Geschirr und Zubehör Begründung testen Mitgeliefertes Zubehör: Der mitgelieferte Rost ist Rost für das Gerät konstruiert Prüfen Sie Geschirr auf Mikrowelleneignung mit einem und deshalb für die Mikro- Geschirrtest. Nur bei einem Geschirrtest dürfen Sie das welle geeignet.
  • Seite 14: Intervalle Der Zeiteinstellungen

    de Mikrowelle Wenn das Gericht fertig ist, die Gerätetür öffnen Über den Einstellbereich die gewünschte Mikrowel- oder auf ein beliebiges Feld drücken. lenleistung einstellen. a Das Display zeigt die Mikrowellenleistung und eine Vorschlagsdauer. 8.5 Intervalle der Zeiteinstellungen drücken. Das Intervall beim Einstellen einer Dauer im Mikrowel- Über den Einstellbereich eine kombinierbare Heizart lenbetrieb verändert sich mit der Länge der Dauer.
  • Seite 15: Garraum Von Hand Trocknen

    Programmautomatik de Die Gerätetür öffnen, damit der Wasserdampf ent- Grobe Verschmutzungen im Garraum entfernen. weicht. Den Garraum mit einem Schwamm trocknen. Die Gerätetür eine Stunde geöffnet lassen, damit der Garraum vollständig trocknet. 8.11 Garraum von Hand trocknen Trocknen Sie den Garraum nach jedem Betrieb, damit keine Feuchtigkeit zurückbleibt.
  • Seite 16: Gericht Einstellen

    de Zeitfunktionen Kombigarprogramme Speisen Zubehör Einhänge- Gewichtsbe- Hinweise höhe reich in kg Auflauf, gefro- offenes Ge- 0,4-1,2 Der Auflauf sollte nicht höher als 3 cm schirr sein. Hähnchen, offenes Ge- 0,5-2,0 Brustseite nach unten. ganz schirr Roastbeef, offenes Ge- 0,5-1,5 medium schirr Schweinen- geschlossenes...
  • Seite 17: Kindersicherung

    Kindersicherung de drücken. Über den Einstellbereich die Dauer auf ⁠ ⁠ : stel- len. a Die Uhrzeit ist eingestellt. a Nach wenigen Sekunden wird die Dauer gelöscht. a Wenn nicht gedrückt wird, wird nach wenigen Se- Das Gerät unterbricht den Betrieb nicht. kunden wird der eingestellte Wert übernommen.
  • Seite 18: Grundeinstellungen

    de Grundeinstellungen 12  Grundeinstellungen Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 12.1 Übersicht der Grundeinstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundeinstellungen und Werkseinstellungen. Die Grundeinstellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts abhängig. Anzeige Grundeinstellung Auswahl Beschreibung Signaldauer = kurz = 10 Sekunden Signaldauer nach Ablauf ei- = mittel = 30 Sekunden ner Dauer oder des...
  • Seite 19: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de 13  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. und pflegen Sie es sorgfältig. → Seite 19 Die Hinweise zur Reinigung der Gerätekomponen- ten oder Oberflächen beachten. 13.1 Reinigungsmittel Wenn nichts anderes angegeben ist: Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel.
  • Seite 20: Bedienfeld Reinigen

    de Reinigen und Pflegen Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Maßnahme Vorteil Beim Braten geeignetes Garraum verschmutzt 13.5 Bedienfeld reinigen Geschirr verwenden, z. B. nicht so stark. einen Bräter. ACHTUNG! Besonders geeignete Rei- Unsachgemäße Reinigung kann das Bedienfeld be- nigungs- und Pflegemittel schädigen. kaufen Sie beim Kunden- Nie das Bedienfeld nass wischen.
  • Seite 21: Störungen Beheben

    Störungen beheben de 14  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- ▶...
  • Seite 22: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Das Gerät ist nicht in wurde nicht gedrückt. Betrieb. Auf dem Dis- drücken. ▶ play steht eine Dauer. 14.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Meldung mit "D" oder Funktionsstörung "E" erscheint im Dis- Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. play, z. B.
  • Seite 23: Tipps Für Acrylamidarme

    So gelingt's de 16.3 Auftauen, Erhitzen und Garen mit WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Mikrowelle Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf ent- weichen. Dampf ist je nach Temperatur nicht sicht- Einstellempfehlungen zum Auftauen, Erhitzen und Ga- bar. ren mit Mikrowelle. Gerätetür vorsichtig öffnen. ▶ Die Dauer ist von Geschirr und von der Temperatur, Kinder fernhalten.
  • Seite 24 de So gelingt's Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb Offenes Geschirr 1. 180 1. 20 oder Schwein (mit und ohne Kno- 2. 90 2. 15-25 chen), 1,0 kg Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb Offenes Geschirr 1.
  • Seite 25 So gelingt's de Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Offenes Geschirr 1. 180 1. 5 Quarkkuchen, 500 g  2. 90 2. 10-15 Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Offenes Geschirr 1. 180 1. 7 Quarkkuchen, 750 g ...
  • Seite 26 de So gelingt's Erwärmen mit Mikrowelle Hinweis: WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Zubereitungshinweise Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird er- verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen reicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufstei- Teller oder Mikrowellenspezialfolie verwenden.
  • Seite 27 So gelingt's de ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Die Speisen nach dem Erwärmen 1-2ºMinuten ruhen lassen. ¡ Die Speisen geben Wärme an das Geschirr ab. Das Geschirr kann sehr heiß werden. Topflappen verwenden. ¡...
  • Seite 28: Kuchen Und Gebäck

    de So gelingt's Anliegen Tipp Anliegen Tipp Ihre Speise ist nach Ab- ¡ Zwischendurch umrüh- Kleines Gebäck soll beim Um jedes Gebäckstück lauf der Zeit innen noch ren. Backen nicht aneinander- einen Mindestabstand von nicht fertig, außen aber ¡ Die Mikrowellenleis- kleben.
  • Seite 29 So gelingt's de Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C lenleistung in Watt Pizza Rundes Pizza- 220-230 15-25 blech Pikante Kuchen, z. B. Qui- Springform 200-220 50-70 Ø 26 cm Nusskuchen Springform 170-180 30-35 Ø 26 cm Hefeteig mit saftigem Belag Rundes Pizza- 170-190 55-65 blech...
  • Seite 30: Braten Und Grillen

    de So gelingt's Anliegen Tipp Anliegen Tipp Ihr Kuchen fällt zusam- ¡ Die angegebenen Ihr Kuchen löst sich nicht ¡ Den Kuchen nach dem men. Zutaten und Zuberei- beim Stürzen. Backen 5 - 10 Minuten tungshinweise im Re- abkühlen lassen. zept beachten. ¡ Den Kuchenrand vor- ¡...
  • Seite 31 So gelingt's de ¡ Fleisch, Geflügel oder Fisch kann auch in einem ge- ¡ Grillgut erst nach dem Grillen salzen. schlossenen Bräter knusprig werden. Verwenden Salz entzieht dem Fleisch Wasser. Sie dazu einen Bräter mit Glasdeckel. Stellen Sie ei- Hinweis: Dunkles Fleisch, z. B. vom Rind, bräunt ne höhere Temperatur ein.
  • Seite 32 de So gelingt's Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C / Grillstufe lenleistung in Watt Rostbeef, medium, ca. 1 kg Rost 210-230 30-40 Offenes Ge- schirr Rindersteak, medium, Rost 20-30 2-3 Stück, 2-3 cm dick, Glasschale je 200 g Schweinefleisch Hinweis: Zubereitungshinweise...
  • Seite 33 So gelingt's de ¡ Wenden Sie Gänsekeulen nach der Hälfte der Zeit. Stechen Sie die Haut ein. Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C / Grillstufe lenleistung in Watt Hähnchen, ganz, ca. 1,2 kg Rost 220-230 35-45 Geschlosse-...
  • Seite 34: Aufläufe, Gratins Und Toasts

    de So gelingt's 16.6 Aufläufe, Gratins und Toasts Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. ¡ Verwenden Sie für Aufläufe und Kartoffelgratins eine 4 bis 5 cm hohe mikrowellen- und hitzebeständige Auflauf- form. ¡ Lassen Sie Aufläufe und Gratins noch 5 Minuten im abgeschalteten Backofen nachgaren. ¡...
  • Seite 35 So gelingt's de Garen mit Mikrowelle Einstellempfehlungen zum Garen von Prüfgerichten mit Mikrowelle. Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Eiercreme, 1 kg Offenes Geschirr Garraumboden 1. 600 1. 10-13 2. 180 2. 20-30 Biskuittorte, 475 g Offenes Geschirr Garraumboden 8-10 Hackbraten, 900 g...
  • Seite 36: Kundendienst

    de Kundendienst 17  Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- dendienst. Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf un- serer Webseite.
  • Seite 37 Safety en ¡ In private households and in enclosed Table of contents spaces in a domestic environment. ¡ Up to an altitude of max. 4000 m above Safety ..............   37 sea level. Preventing material damage ......   40 This appliance complies with the standards Environmental protection and saving en- EN 55011 and CISPR 11.
  • Seite 38 en Safety Opening the appliance door creates a Hot steam may escape when you open the draught. Greaseproof paper may come into appliance door. Whether or not you can see contact with the heating element and catch steam depends on its temperature. fire.
  • Seite 39 Safety en If the appliance or the power cord is dam- WARNING ‒ Risk of explosion! aged, this is dangerous. Liquids and other food may explode when in ▶ Never operate a damaged appliance. containers that have been tightly sealed. ▶ Never operate an appliance with a cracked ▶...
  • Seite 40: Preventing Material Damage

    en Preventing material damage WARNING ‒ Risk of injury! WARNING ‒ Risk of serious harm to health! Unsuitable cookware may crack. Porcelain or ceramic cookware can have small perfora- If it is not cleaned properly, the surface of the tions in the handles and lid. These perfora- appliance may become damaged, causing tions conceal a cavity below.
  • Seite 41: Environmental Protection And Saving Energy

    Environmental protection and saving energy en 3  Environmental protection and saving energy 3.1 Disposing of packaging The packaging materials are environmentally compat- ible and can be recycled. Sort the individual components by type and dispose ▶ of them separately. 3.2 Saving energy If you follow these instructions, your appliance will use less power.
  • Seite 42: Familiarising Yourself With Your Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance 4  Familiarising yourself with your appliance 4.1 Controls You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status. On certain models, specific details such as the colour and shape may differ from those pictured. The settings area functions like a scroller.
  • Seite 43 Familiarising yourself with your appliance en Symbol Name Time-setting options Timer, cooking time or set the time. Start/stop Press briefly: Start or stop operation. Press and hold: End operation. The settings are reset. Display Active value The directly adjustable value is shown in brackets.
  • Seite 44: Types Of Heating

    en Familiarising yourself with your appliance 4.2 Types of heating Here you can find an overview of the types of heating. You can find recommendations on using the types of heating. Symbol Name Temperature/levels Microwave Microwave power settings: For defrosting, cooking and ¡...
  • Seite 45: Other Accessories

    You will find a comprehensive range of products for your appliance in our brochures and online: www.constructa.com Accessories vary from one appliance to another. When purchasing accessories, always quote the exact product number (E no.) of your appliance.
  • Seite 46: Before Using For The First Time

    en Before using for the first time The image shows the position. 6  Before using for the first time Configure the settings for initial start-up. Clean the ap- 6.2 Cleaning the appliance before using pliance and accessories. it for the first time Clean the cooking compartment and accessories be- 6.1 Performing the initial configuration fore using the appliance to prepare food for the first...
  • Seite 47: Pausing Operation

    Microwave en When the appliance is in operation, you cannot set Set a suitable type of heating and a temperature of the temperature to 40 °C. at least 100 °C. Press lights up in the display. 7.4 Pausing operation Press ⁠ . You can pause operation at any time.
  • Seite 48 en Microwave 8.2 Microwave-safe cookware and Cookware and accessor- Reason accessories Accessories supplied The accessories supplied, To heat food evenly and avoid damaging your appli- e.g. the wire rack, do not ance, it is important to use the right cookware and ac- create sparks in Micro- cessories.
  • Seite 49 Microwave en Read the safety instructions → Page 39 and the sec- The fan may continue to run after operation has been paused or stopped. tion on how to prevent material damage → Page 40. Read the information on microwave-safe cookware a The appliance stops any ongoing functions. and accessories.
  • Seite 50: Automatic Programmes

    en Automatic programmes The fan may continue to run after operation has Press twice. been paused or stopped. is highlighted in the display. a The appliance stops any ongoing functions. Use the settings area to set a cooking time of 15 minutes. Press to start.
  • Seite 51 Automatic programmes en Cooking programmes Food Accessories Rack pos- Weight range in Information ition Rice Cookware with 0,05-0,2 Do not use boil-in-the-bag rice. Rice foams a lot during cooking. Enter the uncooked weight (without liquid). Add two to two and a half times the amount of liquid to the rice.
  • Seite 52: Time-Setting Options

    en Time-setting options 10  Time-setting options Your appliance features time-setting options that you Changing the cooking time can use to set the cooking time and the timer. Use the settings area to change the cooking time. ▶ a After a few seconds, the display shows the changed 10.1 Checking the time-setting options cooking time.
  • Seite 53: Deactivating The Childproof Lock

    Basic settings en Press and hold for approx. 4 seconds. 11.2 Deactivating the childproof lock ▶ a The control panel is unlocked. 12  Basic settings You can configure the appliance to meet your needs. 12.1 Overview of the basic settings Here you can find an overview of the basic settings and factory settings. The basic settings depend on the features of your appliance.
  • Seite 54: Cleaning And Servicing

    en Cleaning and servicing 13  Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long Clean the components of the appliance with hot ‒ time, it is important to clean and maintain it carefully. soapy water and a dish cloth. Dry with a soft cloth.
  • Seite 55: Cleaning The Control Panel

    Troubleshooting en 13.5 Cleaning the control panel 13.8 Cleaning the door panels ATTENTION! ATTENTION! Incorrect cleaning may damage the control panel. Incorrect cleaning may damage the door panes. Never wipe the control panel with a wet cloth. Do not use a glass scraper. ▶...
  • Seite 56 en Troubleshooting WARNING ‒ Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out ▶ by trained specialist staff. Only use genuine spare parts when repairing the ▶ appliance. If the power cord of this appliance is damaged, it ▶...
  • Seite 57: Disposal

    Disposal en 14.2 Information on display panel Fault Cause and troubleshooting A message with "D" Malfunction or "E" appears in the Switch off the fuse in the fuse box. display, e.g. D0111 Switch the fuse back on after approx. 10 seconds. or E0111. a If the fault was a one-off, the message disappears.
  • Seite 58 en How it works 16.2 Tips for keeping acrylamide levels 16.3 Defrosting, heating and cooking low during cooking with the microwave Acrylamide is harmful to your health and is produced Recommended settings for defrosting, heating and when you cook cereal and potato products at very high cooking with the microwave.
  • Seite 59 How it works en Dish Accessories/cook- Rack position Microwave Cooking time in ware output in mins watts Minced meat, mixed, 200 g  Cookware without 10-15 Minced meat, mixed, 500 g  Cookware without 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10-15 Minced meat, mixed, 800 g Cookware without 1.
  • Seite 60 en How it works ¡ The food transfers heat to the cookware. The cookware can become very hot. Use oven gloves. Dish Accessories/cook- Rack position Microwave Cooking time in ware output in mins watts Menu, plated meal, ready meal, Cookware with lid 10-15 300–400 g Soup, 400 g...
  • Seite 61 How it works en Heating in the microwave ATTENTION! WARNING ‒ Risk of scalding! Metal touching the wall of the cooking compartment There is a possibility of delayed boiling when a liquid is will cause sparks, which may damage the appliance or heated. This means that the liquid reaches the boiling the inner door pane.
  • Seite 62 en How it works Cooking with the microwave Note: Preparation tips ¡ Use microwave-safe cookware with a lid. You can also use a plate or microwave film to cover the dish. Take ready meals out of the packaging. ¡ Distribute the food flat in the cookware. Food which lies flat cooks more quickly than food which is piled high. ¡...
  • Seite 63 How it works en Issue Issue The time has elapsed but ¡ Stir while cooking. You want your cake to ¡ Only grease the base your food is not yet done ¡ Reduce the microwave rise evenly. of the springform cake on the inside, but is tin.
  • Seite 64 en How it works Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature in Microwave Cooking cookware tion heating °C output in time in mins watts Savoury cakes, (e.g. Springform 200-220 50-70 quiche) cake tin, dia- meter 26 cm Nut cake Springform 170-180 30-35 cake tin, dia- meter 26 cm...
  • Seite 65: Roasting And Grilling

    How it works en 16.5 Roasting and grilling Issue Your cake is generally too ¡ Check the shelf positi- Recommended settings for roasting and grilling light in colour. on and accessories. The temperature and roasting time depend on the type ¡ Increase the baking and amount of food being cooked.
  • Seite 66 en How it works ¡ Fish Issue – When steaming fish, add one to three tablespo- Prevent lean meat from ¡ Coat lean meat with fat ons of liquid to the cookware, e.g. lemon juice or drying out. or oil as required and vinegar.
  • Seite 67 How it works en ¡ Turn neck steaks after 2/3 of the cooking time. Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature in Microwave Cooking cookware tion heating °C/grill setting output in time in mins watts Rindless joint, e.g. pork Wire rack 220-230 40-50 neck, approx. 750 g...
  • Seite 68 en How it works ¡ Grease the wire rack with oil beforehand. Dish Accessories/ Rack position Type of Grill setting Cooking time cookware heating in mins Fish steaks, 2–3, 150 g each Wire rack 20-25 Glass tray Fish, whole, 2-3, 300 g each Wire rack 20-30 Glass tray...
  • Seite 69: Test Dishes

    How it works en ¡ The recommended settings apply to dishes placed into the non-preheated appliance. ¡ Do not arrange chips, croquettes or potato röstis on top of each other. Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature in Microwave Cooking cookware tion heating °C...
  • Seite 70: Customer Service

    en Customer Service Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature in Microwave Cooking cookware tion heating °C output in time in mins watts Cakes Wire rack 190-200 20-27 Cookware without lid Chicken Wire rack 30-45 Cookware without lid Baking Note: The recommended settings apply to dishes placed into the non-preheated appliance. Dish Accessories/ Rack position Type of...
  • Seite 71 Sécurité fr Utilisez l'appareil uniquement : Table des matières ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. Sécurité...............    71 ¡ pour un usage privé et dans les pièces fer- Prévention des dégâts matériels ......    75 mées d’un domicile. Protection de l'environnement et écono- ¡...
  • Seite 72 fr Sécurité Les résidus alimentaires, la graisse et le jus AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! de rôti peuvent s'enflammer. Les éléments accessibles deviennent chauds ▶ Avant utilisation, retirer les grosses salis- pendant le fonctionnement. sures présentes dans le compartiment de ▶ Ne jamais toucher les éléments chauds. cuisson, sur les résistances de chauffe et ▶...
  • Seite 73 Sécurité fr Le cordon d'alimentation pose un danger si Les aliments peuvent s'enflammer. sa gaine de protection est endommagée. ▶ Ne jamais réchauffer les aliments dans des ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon emballages qui conservent la chaleur. d'alimentation avec des sources de chaleur ▶...
  • Seite 74 fr Sécurité La chaleur ne se répartit pas uniformément La vaisselle et les récipients métalliques ou la dans l'alimentation pour bébé. vaisselle dotée d'applications en métal ▶ Ne jamais réchauffer des aliments pour bé- peuvent produire des étincelles en mode mi- bé...
  • Seite 75: Prévention Des Dégâts Matériels

    Prévention des dégâts matériels fr 2  Prévention des dégâts matériels En fonction du modèle d'appareil, les accessoires 2.1 De manière générale risquent de griffer la vitre de la porte en refermant la Respectez ces consignes lorsque vous utilisez l'appa- porte de l'appareil. reil.
  • Seite 76 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Faire cuire plusieurs mets directement l'un après l'autre ou parallèlement. ¡ Le compartiment de cuisson est chauffé après la première cuisson. Le temps de cuisson diminue ainsi pour le gâteau suivant. Si les temps de cuisson sont assez longs, éteignez l'appareil 10 minutes avant la fin du temps de cuis- son.
  • Seite 77: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Éléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement. Selon le type d’appareil, les détails illustrés peuvent différer, par ex. couleur et forme. La zone de réglage fonctionne comme une roue.
  • Seite 78 fr Description de l'appareil Symbole Utilisation ⁠ Aqualisis Activer la fonction nettoyage Aqualis Fonctions de temps Régler la minuterie, la durée ou l'heure. Touche start/stop Pression brève : démarrer ou arrêter le fonctionnement. Pression longue : mettre fin au fonctionnement. Les réglages sont réinitialisés.
  • Seite 79: Modes De Cuisson

    Description de l'appareil fr Après la mise en route, le thermomètre s’allume et les Affichage de la température barres situées à côté se remplissent pour indiquer la L'affichage de la température indique la progression de progression de chauffe de la température du comparti- chauffe.
  • Seite 80: Autres Accessoires

    Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : La photo montre la position d'accrochage www.constructa.com Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
  • Seite 81: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation fr 6  Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en ser- 6.2 Nettoyage de l'appareil avant la vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. première utilisation Avant de préparer des mets pour la première fois avec 6.1 Première mise en service l'appareil, nettoyez le compartiment de cuisson et les Vous êtes invité...
  • Seite 82: Chauffage Rapide

    fr Micro-ondes 7.6 Chauffage rapide a Le chauffage rapide est désactivé automatiquement après 15 minutes maximum. Afin d'économiser du temps, vous pouvez raccourcir la durée de chauffe pour certains modes de cuisson à Annulation du chauffage rapide partir d'une température de 100 °C. Appuyer sur ▶...
  • Seite 83 Micro-ondes fr Récipients et accessoires Motif Récipients et accessoires Motif Accessoires fournis : La grille fournie est Accessoires fournis Les accessoires livrés grille conçue pour l'appareil et avec l'appareil ne pro- donc adaptée pour le mi- duisent pas d'étincelles cro-ondes. en mode MicroCombi, par ex.
  • Seite 84: Réglage Du Micro-Ondes

    fr Micro-ondes Régler la puissance de micro-ondes souhaitée par 8.4 Réglage du micro-ondes le biais de la zone de réglage. Pour différents types de mets et de préparations, vous Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée disposez de différentes puissances et de réglages. après le démarrage, l'appareil se met en pause.
  • Seite 85: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques fr Éliminer immédiatement les grosses salissures pré- a Lorsque la durée est écoulée, le mode MicroCombi sentes dans le compartiment de cuisson. prend fin et un signal sonore retentit. Essuyer l'humidité du fond du compartiment de Modification de la puissance du micro-ondes cuisson.
  • Seite 86 fr Programmes automatiques 9.2 Aperçu des mets L'appareil vous invite à indiquer le poids. Vous pouvez régler des poids uniquement à l'intérieur de la fourchette de poids prévue. Décongélation N° Mets Accessoires Hauteur Fourchette de Remarques d'accro- poids en kg chage Viande hachée récipient ouvert, 0,2-1,0 En cas de viande hachée, enlever les...
  • Seite 87: Fonctions De Temps

    Fonctions de temps fr N° Mets Accessoires Hauteur Fourchette de Remarques d'accro- poids en kg chage Poisson, entier récipient ouvert 0,3-1,0 Incisez auparavant la peau du poisson. Placez le poisson dans le récipient en « position à la nage ». Potée à base Récipient haut, 0,05-0,2 Ajoutez trois fois la quantité...
  • Seite 88: Sécurité Enfants

    fr Sécurité enfants Appuyer sur ⁠ . Réglage de la minuterie a Le signal s'éteint. Appuyer sur jusqu'à ce que soit focalisé. Appuyer sur ⁠ . Régler le temps de la minuterie souhaité dans la a L'appareil est éteint. zone de réglage. a L'appareil affiche le temps de minuterie réglé...
  • Seite 89: Modification Des Réglages De Base

    Nettoyage et entretien fr Affichage Réglage base Sélection Description Luminosité de l'affichage = faible Réglage de la luminosité = moyenne de l'affichage. = élevée Affichage de l'heure = arrêt Afficher l'heure. = marche Éclairage du compartiment = arrêt Allumer ou éteindre l'éclai- de cuisson = marche rage du compartiment de...
  • Seite 90: Nettoyage De L'appareil

    fr Nettoyage et entretien Ne pas utiliser de racloir à verre ou métallique pour 13.2 Nettoyage de l’appareil le nettoyage. Ne pas récurer. Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin de ne pas en- Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. dommager les différentes surfaces et pièces par un nettoyage incorrect ou par des produits de nettoyage 13.4 Nettoyage de la face avant de non appropriés.
  • Seite 91: Conseils D'entretien

    Dépannage fr Nettoyer les vitres de porte à l'aide d'une lavette hu- 13.7 Conseils d’entretien mide et d'un nettoyant pour vitres. Voici quelques conseils d’entretien qui vous permet- Remarque : Des ombres ressemblant à des stries tront de profiter de votre appareil à long terme. sur les vitres de la porte sont des reflets de l'éclai- rage du compartiment de cuisson.
  • Seite 92 fr Dépannage 14.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. tionne pas. Branchez l’appareil au réseau électrique. ▶ Le fusible est défectueux. Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ L’alimentation électrique est tombé...
  • Seite 93: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Le message appa- La coupure de sécurité automatique a été activée. raît sur l'affichage. Appuyer sur une touche quelconque. ▶ Le message Humidité dans le bandeau de commande. paraît sur l'affichage. Laisser sécher le bandeau de commande. ▶...
  • Seite 94 fr Comment faire leurs. Commencez par la valeur la plus basse et, la fois Mets Conseil suivante, utilisez une valeur plus haute si nécessaire. Il Pâtisseries et petits gâ- ¡ Régler la température se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent teaux secs avec chaleur tournante de celles indiquées dans les tableaux.
  • Seite 95 Comment faire fr Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Viande de bœuf, de veau ou de porc Récipient ouvert 1. 180 1. 8 en morceaux ou en tranches, 2. 90 2. 15-20 800 g  Viande hachée, mixte, 200 g ...
  • Seite 96 fr Comment faire ¡ Après leur réchauffement, laisser reposer les mets 1 à 2 minutes. ¡ Les mets transmettent de la chaleur au récipient. Le récipient peut devenir très chaud. Utiliser des maniques. Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes...
  • Seite 97 Comment faire fr Réchauffement au micro-ondes Remarque : AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Instructions de préparation Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous ¡ Utiliser un récipient ouvert conçu pour aller au mi- chauffez des liquides. Cela signifie que la température cro-ondes. Vous pouvez aussi utiliser une assiette d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur ou du film spécial micro-ondes pour couvrir.
  • Seite 98 fr Comment faire Cuisson au micro-ondes Remarque : Instructions de préparation ¡ Utiliser un récipient ouvert conçu pour aller au micro-ondes. Vous pouvez aussi utiliser une assiette ou du film spécial micro-ondes pour couvrir. Retirer les plats cuisinés de leur emballage. ¡ Répartir les aliments à plat sur le récipient. Les aliments plats cuisent plus vite que des aliments épais. ¡...
  • Seite 99: Gâteaux Et Pâtisseries

    Comment faire fr Questions Conseil Questions Conseil Après écoulement du ¡ Remuer pendant la Votre gâteau doit lever de ¡ Graisser uniquement temps, votre mets n'est cuisson. manière uniforme. le fond du moule dé- pas encore prêt à l'inté- ¡ Réduire la puissance montable.
  • Seite 100 fr Comment faire Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts Tarte aux fruits ou au fro- Moule démon- 170-180 35-45 mage blanc avec fond en table Ø 26 cm pâte brisée ...
  • Seite 101: Rôtissage Et Grillade

    Comment faire fr Questions Conseil Questions Conseil Votre gâteau s'affaisse. ¡ Vérifier les ingrédients Votre gâteau ne se dé- ¡ Après la cuisson, lais- et les instructions de moule pas une fois ren- ser refroidir le gâteau préparation indiqués versé. 5 - 10 minutes . dans la recette.
  • Seite 102 fr Comment faire ¡ Salez les morceaux à griller seulement après les Récipient fermé ¡ Utiliser un couvercle approprié à fermeture herméti- avoir fait griller. que. Le sel absorbe l'eau de la viande. ¡ Pour de la viande, l'espace entre la pièce à rôtir et Remarque : La viande rouge, par ex.
  • Seite 103 Comment faire fr ¡ Tournez le rosbif et les steaks de bœuf à mi-cuisson. À la fin, laissez reposer les mets encore env. 10 minutes. Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en°C/position du micro- min. chage gril ondes en watts...
  • Seite 104 fr Comment faire Volaille Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Placer les poulets entiers avec le côté blanc vers le bas. Retournez-les à mi-cuisson. ¡ Placez les morceaux de poulet et le magret de canard avec le côté peau vers le haut. Ne retournez pas les mets. ¡...
  • Seite 105: Plats Cuisinés Surgelés

    Comment faire fr 16.6 Soufflés, gratins et toasts Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Pour des soufflés et des gratins de pommes de terre, utilisez un plat à gratin d'une hauteur de 4 à 5 cm adapté au micro-ondes et résistant à...
  • Seite 106: Plats Tests

    fr Comment faire 16.8 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Décongélation au micro-ondes Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro-...
  • Seite 107: Service Après-Vente

    Service après-vente fr Mets Accessoires/réci- Hauteur d'ac- Mode de Température en Durée en min. pients crochage cuisson °C Tourte aux pommes Grille 170-190 80-100 Moule démon- table Ø 20 cm Biscuiterie dressée Bac en verre 160-170 30-35 Petits gâteaux Bac en verre 160-170 25-30 Grillade Remarque : Retournez le hamburger de bœuf à...
  • Seite 108 nl Veiligheid ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten Inhoudsopgave ruimtes binnen de huiselijke omgeving. ¡ tot een hoogte van 4000 m boven zeeni- Veiligheid............   108 veau. Materiële schade vermijden ......   111 Dit apparaat voldoet aan de norm EN 55011 Milieubescherming en besparing....   112 resp.
  • Seite 109 Veiligheid nl Wanneer de apparaatdeur geopend wordt, Bij het openen van de apparaatdeur kan hete ontstaat er een luchtstroom. Het bakpapier stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de kan dan de verwarmingselementen raken en temperatuur niet altijd zichtbaar. vlam vatten. ▶ Tijdens het openen niet te dicht bij het ap- ▶...
  • Seite 110 nl Veiligheid Een beschadigd apparaat of een beschadigd Spijsolie kan vlam vatten. netsnoer is gevaarlijk. ▶ Nooit uitsluitend spijsolie opwarmen met de ▶ Nooit een beschadigde apparaat gebrui- magnetron. ken. WAARSCHUWING ‒ Kans op explosie! ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- Vloeistof of andere voedingsmiddelen in dicht broken oppervlak gebruiken.
  • Seite 111: Materiële Schade Vermijden

    Materiële schade vermijden nl Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- schok! fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige Het apparaat werkt met hoogspanning. schoonmaakdoekjes e.d. kunnen verbranding ▶ Nooit de behuizing verwijderen. tot gevolg hebben.
  • Seite 112: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing Afhankelijk van het apparaattype kunnen de accessoi- Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- res krassen veroorzaken op de ruit dan de apparaat- oorzaken. Door de vonken die ontstaan wordt het ap- deur wanneer deze gesloten wordt. paraat beschadigd.
  • Seite 113: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningselementen Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm. Het instelgebied werkt als een wiel.
  • Seite 114 nl Uw apparaat leren kennen Symbool Naam Gebruik Tijdfuncties Timer, tijdsduur of tijd instellen. Start/Stop Kort drukken: in werking stellen of stoppen. Lang indrukken: werking beëindigen. De instellingen worden gere- set. Display Actieve De direct instelbare waarde is door waarde haakjes aangegeven. De actieve waar- Op het display ziet u de actuele instelwaarden of keu- de kunt u via het instelbereik wijzigen.
  • Seite 115 Uw apparaat leren kennen nl Na het begin van het gebruik wordt de thermometer Temperatuurindicatie verlicht en vullen de balken daarnaast zich, om de De temperatuurindicatie geeft de voortgang van het op- voortgang van het voorverwarmen van de binnenruimte warmen aan. aan te geven.
  • Seite 116: Accessoires

    U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- ze folders of op internet: www.constructa.com Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- De afbeelding toont de plaatsingspositie soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
  • Seite 117: De Bediening In Essentie

    De Bediening in essentie nl Stel met het instelbereik de temperatuur in op 6.2 Het apparaat reinigen voordat u het 180°C. voor het eerst gebruikt Druk op ⁠ . Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het a Het programma wordt gestart. apparaat dient u de binnenruimte en de accessoires te Druk na een uur op ⁠...
  • Seite 118: Magnetron

    nl Magnetron ¡ Hete lucht 100-230 °C en circulatiegrillen: 5 uur 7.7 Veiligheidsuitschakeling ¡ Grill: 90 minuten Voor uw beveiliging is het apparaat uitgerust met een Indien het apparaat door de veiligheidsuitschakeling veiligheidsuitschakeling. Het apparaat schakelt automa- werd uitgeschakeld, wordt op het display weergege- tisch uit als het lang in gebruik is geweest. ven.
  • Seite 119: Magnetron Instellen

    Magnetron nl – Wanneer de vorm heet is of er vonken ontstaan, Niet geschikt voor de magnetron dan de serviestest afbreken. De vorm is dan niet Vormen en accessoires Toelichting geschikt voor de magnetron. Vormen van metaal Metaal laat geen micro- golven door.
  • Seite 120: Bedrijf Onderbreken

    nl Magnetron 8.6 Magnetronvermogen wijzigen a De tijdsduur loopt af en het CombiSpeed gebruik start. Druk op ⁠ . a Wanneer de tijdsduur is verstreken dan wordt het Stel in het instelgebied het gewenste magnetronver- CombiSpeed bedrijf beëindigt en klinkt er een sig- mogen in.
  • Seite 121: Automatische Programma's

    Automatische programma's nl 9  Automatische programma's De automatische programma's ondersteunen u bij het ¡ Gebruik alleen vlees dat op koelkasttemperatuur is. bereiden van verschillende gerechten en kiest automa- ¡ Gebruik alleen diepvriesgerechten die direct uit de tisch de optimale instellingen. diepvries komen. ¡...
  • Seite 122: Gerecht Instellen

    nl Tijdfuncties Gerechten Accessoires Inschuif- Gewichtsbereik Aanwijzingen hoogte in kg Gebraden var- gesloten vorm 0,5-2,0 kenshals Lamsvlees, me- gesloten vorm 0,8-2,0 Lamsvlees van de schouder of lams- dium bout zonder been Gehaktbrood open vorm 0,5-1,5 Het gehakt mag niet hoger zijn dan 7 Vis, heel open vorm 0,3-1,0...
  • Seite 123: Kinderslot

    Kinderslot nl Timer instellen brandt. a U kunt het verloop van de tijdsduur aflezen. Druk op , totdat is benadrukt. Stel via het instelgebied de gewenste timertijd in. Tijdsduur beëindigen a Na enkele seconden toont het apparaat de ingestel- Vereiste: Er klinkt een signaal. Het apparaat warmt niet de timertijd.
  • Seite 124: Basisinstellingen Wijzigen

    nl Reiniging en onderhoud Indicatie Basisinstelling Keuze Beschrijving Toetssignaal = uit Toetssignalen in- of uitscha- = aan kelen. Displayhelderheid = laag Helderheid van display in- = gemiddeld stellen. = hoog Tijdsweergave = uit Tijd op het display weerge- = aan ven. Verlichting van de binnen- = uit Verlichting van de binnen-...
  • Seite 125: Apparaat Reinigen

    Reiniging en onderhoud nl Geen metalen of glazen schraper gebruiken voor 13.2 Apparaat reinigen het schoonmaken. Niet schuren. Maak het apparaat schoon zoals voorgeschreven, zo- Met een zachte doek nadrogen. dat de verschillende onderdelen en oppervlakken niet door een verkeerde reiniging of ongeschikte reinigings- 13.4 Voorzijde van het apparaat reinigen middelen beschadigd raken.
  • Seite 126: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Reinig de deurruiten met een vochtige vaatdoek een 13.7 Tips voor apparaatonderhoud glasreiniger. Neem de tips voor apparaatonderhoud in acht om de Opmerking: Donkere plekken bij de ruiten van de werking van het apparaat lang in stand te houden. deur, lijkend op vegen, zijn lichtreflecties van de ver- lichting van de binnenruimte.
  • Seite 127 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Stroomvoorziening is uitgevallen. Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functioneren. ▶ Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen. Zekering na ca. 10 seconden weer inschakelen. a Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice.
  • Seite 128: Afvoeren

    nl Afvoeren 15  Afvoeren Wij leggen u hier uit hoe u afgedankte apparaten op de Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor juiste manier afvoert. kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoer- methoden. 15.1 Afvoeren van uw oude apparaat Dit apparaat is gekenmerkt in over- eenstemming met de Europese richt- Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle lijn 2012/19/EU betreffende afge-...
  • Seite 129 Zo lukt het nl Tips voor het ontdooien, verwarmen en bereiden Vraag met de magnetron U wilt een andere hoe- De bereidingstijden over- Houd u deze tips aan voor goede resultaten bij het ont- veelheid bereiden dan in eenkomstig de vuistregel dooien, opwarmen en bereiden met de magnetron.
  • Seite 130 nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Fruit, bijv. frambozen, 300 g  Open vorm 7-10 Fruit, bijv. frambozen, 500 g  Open vorm 1. 180 1. 8 2. 90 2. 5-10 Boter ontdooien, 125 g Open vorm 1.
  • Seite 131 Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Groenten, bijv. erwten, broccoli, wor- Gesloten servies 14-17 tels, voorgegaard, 600 g  Spinazie a la crème, 500 g Gesloten servies 11-16 Voeg een beetje water aan het gerecht toe. Opwarmen met de magnetron Opmerking: WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden!
  • Seite 132 nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Eenpansgerecht, 400 g Gesloten servies 5-10 Eenpansgerecht, 800 g Gesloten servies 10-15 Groenten, 150 g  Open vorm Groenten, 300 g  Open vorm Na het verwarmen goed schudden of omroeren. Controleer de temperatuur. Voeg een beetje water aan het gerecht toe.
  • Seite 133 Zo lukt het nl Tips voor het de volgende keer ontdooien, Tips voor het bakken verwarmen en bereiden met de magnetron Voor een goed bakresultaat hebben wij hier tips voor u Houd u deze tips aan voor goede resultaten bij het ont- verzameld.
  • Seite 134 nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen in min. thode watt Vruchtentaart, fijn, van roer- Springvorm/ 170-190 30-45 deeg tulbandvorm Biscuittaart, 3 eieren Springvorm 170-180 30-40 Ø 26 cm Vruchten- of kwarktaart met Springvorm 170-180 35-45...
  • Seite 135: Braden En Grillen

    Zo lukt het nl Vraag Vraag Uw gebak zakt in. ¡ Houd de opgegeven Het gebak laat niet los ¡ Laat het gebak na het ingrediënten en berei- wanneer u het uit de vorm bakken 5 - 10 minuten dingsaanwijzingen in wilt storten. afkoelen. het recept aan.
  • Seite 136 nl Zo lukt het ¡ Vlees, gevogelte en vis kunnen ook in een gesloten ¡ Zout het vlees pas na het grillen. braadslede knapperig worden. Gebruik daarvoor Zout onttrekt water aan het vlees. een braadslede met glazen deksel. Stel een hogere Opmerking: Donker vlees, bijv.rundvlees, wordt sneller temperatuur in.
  • Seite 137 Zo lukt het nl Varkensvlees Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Keer het braadstuk zonder zwoerd na de helft van de bereidingstijd. Laat het braadstuk tot slot nog ca.10 minuten staan.
  • Seite 138 nl Zo lukt het Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Leg voor het grillen de hele vis, bijv. zalm of forel, in het midden van het rooster. ¡...
  • Seite 139 Zo lukt het nl 16.7 Diepvries kant-en-klaar-producten Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Houd de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking aan. ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Patat, aardappelkroketten en rösti niet over elkaar leggen en na de helft van de bereidingstijd keren. Gerecht Accessoires / Inschuif-...
  • Seite 140: Servicedienst

    nl Servicedienst ¡ Leg de kip met de borst naar onderen. Keer deze halverwege de bereidingstijd. Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C vermogen in min. thode watt Aardappelgratin Rooster 210-220 25-30 Open vorm Gebak Rooster 190-200...
  • Seite 144 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001672334* Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 9001672334 81739 München 010806 GERMANY de, en, fr, nl...

Diese Anleitung auch für:

Cc4w91962/01112569128

Inhaltsverzeichnis