Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CONSTRUCTA CC4P91262 Gebrauchs- Und Montageanleitung

CONSTRUCTA CC4P91262 Gebrauchs- Und Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CC4P91262:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mikrowelle
Microwave Oven
Micro-ondes
Magnetron
CC4P91262
de
Gebrauchs- und Montage-
anleitung
en
User manual and installation in-
structions
fr
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
nl
Gebruikershandleiding en installa-
tie-instructies
2
23
44
65

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CONSTRUCTA CC4P91262

  • Seite 1 Mikrowelle Microwave Oven Micro-ondes Magnetron CC4P91262 Gebrauchs- und Montage- anleitung User manual and installation in- structions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installa- tie-instructies...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Sicherheit Verwenden Sie das Gerät nur: Inhaltsverzeichnis ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- ge Kochvorgänge ununterbrochen. GEBRAUCHSANLEITUNG ¡ im Haushalt und in ähnlichen Anwendun- gen wie beispielsweise: in Küchen für Mitar- Sicherheit .............    2 beiter in Läden, Büros und anderen ge- Sachschäden vermeiden ........
  • Seite 3 Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! sich entzünden. Eine beschädigte Isolierung der Netzan- ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen schlussleitung ist gefährlich. aus dem Garraum, von den Heizelementen ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen und vom Zubehör entfernen. Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt bringen.
  • Seite 4 de Sicherheit Lebensmittel und deren Verpackungen und Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Ge- Behälter können sich entzünden. schirr kann heiß werden. ▶ Nie Lebensmittel in Warmhalteverpackun- ▶ Geschirr oder Zubehör immer mit einem gen erwärmen. Topflappen aus dem Garraum nehmen. Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln ▶...
  • Seite 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Ge- schirr aus Porzellan und Keramik kann feine Mangelhafte Reinigung kann die Oberfläche Löcher in Griffen und Deckel haben. Hinter des Geräts zerstören, die Gebrauchsdauer diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum. In verringern und zu gefährlichen Situationen, den Hohlraum eingedrungene Feuchtigkeit wie zum Beispiel austretende Mikrowellen-...
  • Seite 6: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen Eindringende Flüssigkeit in das Geräte-Innere kann den Drehtellerantrieb beschädigen. Den Garvorgang beobachten. ▶ Zunächst eine kürzere Dauer einstellen und wenn ▶ nötig, die Dauer verlängern. Nie das Gerät ohne Drehteller nutzen. ▶ 3  Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
  • Seite 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Automatischer Türöffner Tür automatisch öffnen. Touch-Felder Funktionen wählen. Einstellbereich Uhrzeit, Dauer oder Programmautomatik einstellen.
  • Seite 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    de Vor dem ersten Gebrauch ¡ Wenn Sie die Gerätetür während des Betriebs öff- ¡ Wenn das Gerät längere Zeit ausgeschaltet ist, öff- nen, hält der Betrieb an. net sich die Gerätetür zeitverzögert. ¡ Wenn Sie die Gerätetür schließen, läuft der Betrieb nicht automatisch weiter.
  • Seite 9: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de 6  Grundlegende Bedienung 6.1 Mikrowellenleistungen Nicht mikrowellengeeignet Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleis- Geschirr und Zubehör Begründung tungen und deren Verwendung. Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen Mikrowellenleistung Verwendung erwärmen sich kaum. in Watt Geschirr mit Golddekor Mikrowellen können Gold- Empfindliche Speisen auftauen.
  • Seite 10: Memory

    de Memory Die Hinweise zu mikrowellengeeignetem Geschirr 6.6 Betrieb unterbrechen und Zubehör beachten. → Seite 9 drücken oder die Gerätetür öffnen. Mit den Tasten die gewünschte Mikrowellenleistung a Die Anzeigelampe über leuchtet. einstellen. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- Mit dem Einstellbereich die gewünschte Dauer ein- ßen und drücken.
  • Seite 11: Garen Mit Der Programmautomatik

    Programme de Zweimal drücken oder die Tür öffnen und ein- 8.3 Betrieb abbrechen ▶ mal drücken. 8.4 Auftauen mit der Programmautomatik Mit den 4 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel und Brot auftauen. Programm Speise Geschirr Gewichtsbereich in kg Hackfleisch offen 0,20-1,00 Fleischstücke offen 0,20-1,00 Hähnchen, Hähnchenteile offen 0,40-1,80...
  • Seite 12: Grundeinstellungen

    de Grundeinstellungen 9  Grundeinstellungen Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 9.3 Uhrzeit einstellen Hinweis: Nach dem Stromanschluss oder einem 9.1 Grundeinstellung ändern Stromausfall ertönt ein Signal und auf dem Display sind mehrere Nullen sichtbar. Es kann einige Sekunden Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschaltet. dauern, bis ein weiteres Signal ertönt und Sie die Uhr- einige Sekunden lang gedrückt halten.
  • Seite 13: Garraum Reinigen

    Störungen beheben de 10.3 Garraum reinigen 10.5 Bedienfeld reinigen ACHTUNG! ACHTUNG! Unsachgemäße Reinigung kann den Garraum beschä- Unsachgemäße Reinigung kann das Bedienfeld be- digen. schädigen. Kein Backofenspray, keine Scheuermittel oder ande- Nie das Bedienfeld nass wischen. ▶ ▶ re aggressive Backofenreiniger verwenden. Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten.
  • Seite 14: Entsorgen

    de Entsorgen 11.1 Funktionsstörungen Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert Netzstecker der Netzanschlussleitung ist nicht eingesteckt. nicht. Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an. ▶ Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten. ▶ Stromversorgung ist ausgefallen. Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum funktionieren. ▶...
  • Seite 15: Kundendienst

    Kundendienst de 13  Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizi- Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- enzklasse G. Die Lichtquellen sind als Ersatzteil verfüg- pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- bar und nur durch dafür geschultes Fachpersonal aus- dendienst.
  • Seite 16 de So gelingt's Empfindliche Teile können Sie mit kleinen Stücken Die Speisen zwischendurch einmal bis zweimal wen- Alufolie abdecken, z. B. Beine und Flügel von Hähn- den oder umrühren. chen oder fette Randpartien von Braten. Die Folie Große Stücke mehrmals wenden. darf die Backofenwände nicht berühren. Damit sich die Temperatur ausgleicht, die aufgetau- Den Betrieb starten.
  • Seite 17 So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Brot im Ganzen 1. 180 1. 6 2. 90 2. 5 - 10 Brot im Ganzen 1000 1. 180 1. 12 2. 90 2. 10 - 20 8, 9 Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen 10 - 15 8, 9 Kuchen, trocken, z. B.
  • Seite 18 de So gelingt's Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen tiefgefrorener Speisen mit der Mikrowelle. Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Menü, Tellergericht, Fertiggericht mit 2-3 300 - 400 8 - 11 Komponenten Suppe 8 - 10 Eintopf 10 - 13 Fleischscheiben oder Fleischstücke in Soße, 12 - 17 z. B.
  • Seite 19: Montageanleitung

    Montageanleitung de Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um 14.5 Prüfgerichte das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw. IEC 60350-1:2011 und nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 zu erleichtern. 15  Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des WARNUNG ‒ Brandgefahr! Geräts. Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich.
  • Seite 20: Einbaumöbel

    de Montageanleitung 15.4 Einbaumöbel 15.7 Einbaumaße im Hochschrank Hier finden Sie Hinweise zum sicheren Einbau. Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank. ACHTUNG! Späne können die Funktion von elektrischen Bauteilen beeinträchtigen. Die Ausschnittarbeiten am Möbel vor dem Einsetzen ▶ des Geräts durchführen. Die Späne entfernen.
  • Seite 21: Gerät Montieren

    Montageanleitung de Die Abdeckung am Mikrowellenboden entfernen. Die 4 Standfüße am Mikrowellenboden befestigen. Die mittlere Schraube am Mikrowellenboden fest- schrauben. 15.10 Gerät montieren Die Abstandhalter gemäß der Wanddicke am Gerät befestigen. Die 2 äußeren Schrauben am Mikrowellenboden lö- sen. Hinweis: Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- cken.
  • Seite 22 de Montageanleitung Das Gerät so lange festschrauben, bis das Gerät mittig ausgerichtet ist. Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. Der Abstand zu den anliegenden Geräten muss mindestens 3 mm betragen. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen.
  • Seite 23 Safety en Only use this appliance: Table of contents ¡ To prepare meals and drinks. ¡ Under supervision. Never leave the applian- ce unattended when cooking for short peri- USER MANUAL ods. ¡ For household use and similar applications, Safety ..............   23 such as: In kitchens for employees in Preventing material damage ......
  • Seite 24 en Safety WARNING ‒ Risk of burns! WARNING ‒ Risk of suffocation! Accessories and cookware get very hot. Children may put packaging material over ▶ Always use oven gloves to remove ac- their heads or wrap themselves up in it and cessories or cookware from the cooking suffocate.
  • Seite 25 Safety en Using the appliance for anything other than its WARNING ‒ Risk of explosion! intended purpose is dangerous. This is be- Liquids and other food may easily explode cause, for instance, overheated slippers, pil- when in containers that have been tightly lows filled with grain or cereal, sponges and sealed.
  • Seite 26: Preventing Material Damage

    en Preventing material damage Never operate the appliance if the cooking WARNING ‒ Risk of serious harm to compartment door is damaged. Microwave health! energy may escape. Inadequate cleaning may destroy the surface ▶ Never use the appliance if the cooking of the appliance, reduce its service life, and compartment door or the plastic door lead to dangerous situations, such as escap- frame is damaged.
  • Seite 27: Environmental Protection And Saving Energy

    Environmental protection and saving energy en 3  Environmental protection and saving energy 3.1 Disposing of packaging The packaging materials are environmentally compat- ible and can be recycled. Sort the individual components by type and dispose ▶ of them separately. 3.2 Saving energy If you follow these instructions, your appliance will use less power.
  • Seite 28: Familiarising Yourself With Your Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance 4  Familiarising yourself with your appliance 4.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating status. Note: On certain models, specific details such as col- our and shape may differ from those pictured.
  • Seite 29: Types Of Heating

    Before using for the first time en ¡ If you open the appliance door during operation, ¡ If the appliance is switched off for an extended this pauses the operation. period of time, the appliance door opens with a time ¡ When you close the appliance door, the operation delay.
  • Seite 30: Basic Operation

    en Basic operation 6  Basic operation 6.1 Microwave power settings Not microwave-safe This is where you can find an overview of the different Cookware and accessor- Reason microwave power settings and when to use them. Metal cookware Metal does not allow mi- Microwave power crowaves to pass setting in watts...
  • Seite 31: Memory

    Memory en Follow the safety instructions. → Page 24 6.5 Changing the cooking time Read the safety instructions and the section on how You can change the cooking time at any time. to prevent material damage. → Page 26 Use the settings area to set the required cooking ▶...
  • Seite 32: Cooking With The Automatic Programmes

    en Programmes 8.4 Defrosting with the automatic programmes You can use the four defrosting programmes to defrost meat, poultry and bread. Programme Food Cookware Weight range in kg Minced meat Open 0.20–1.00 Pieces of meat Open 0.20–1.00 Chicken, chicken pieces Open 0.40–1.80 Bread Open 0.20–1.00 Note: Liquid is produced when you defrost meat...
  • Seite 33: Basic Settings

    Basic settings en 9  Basic settings You can configure the appliance to meet your needs. 9.3 Setting the time Note: After connecting the appliance to the power or 9.1 Changing basic settings following a power cut, a signal sounds and several zeros are shown on the display. It may take a few Requirement: The appliance is switched off.
  • Seite 34: Cleaning The Cooking Compartment

    en Troubleshooting 10.3 Cleaning the cooking compartment 10.5 Cleaning the control panel ATTENTION! ATTENTION! Incorrect cleaning may damage the cooking compart- Incorrect cleaning may damage the control panel. ment. Never wipe the control panel with a wet cloth. ▶ Do not use oven spray, abrasive materials or other ▶...
  • Seite 35: Disposal

    Disposal en 11.1 Malfunctions Fault Cause and troubleshooting The appliance is not The mains plug of the power cord is not plugged in. working. Connect the appliance to the power supply. ▶ The circuit breaker in the fuse box has tripped. Check the circuit breaker in the fuse box. ▶...
  • Seite 36: Customer Service

    en Customer Service 13  Customer Service If you have any queries on use, are unable to rectify This product contains light sources from energy effi- faults on the appliance yourself or if your appliance ciency class G. These light sources are available as a needs to be repaired, contact Customer Service.
  • Seite 37 How it works en Note: Liquid is produced when you defrost meat Turn large pieces of food several times. and poultry. To even out the temperature, leave the defrosted food to stand at room temperature for approx. 10– Drain off any liquid when turning and under no cir- 20 minutes.
  • Seite 38 en How it works Food Weight in g Microwave power Cooking time in mins setting in W 8, 9 Cakes, plain, e.g. sponge cake 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10–15 Cakes, moist, e.g. fruit flan, cheesecake 1. 180 1. 5 2. 90 2.
  • Seite 39: Test Dishes

    Installation instructions en Food Weight in g Microwave power Cooking time in mins setting in W Slices or pieces of meat in sauce, e.g. 12–17 goulash Bakes, e.g. lasagne, cannelloni 10–15 Side dishes, e.g. rice, pasta 2–5 Side dishes, e.g. rice, pasta 8–10 Vegetables, e.g. peas, broccoli, carrots 8–10 Vegetables, e.g.
  • Seite 40: Safe Installation

    en Installation instructions WARNING ‒ Risk of fire! It is dangerous to use an extended power cord and non-approved adapters. ▶ Do not use extension cables or multiple socket strips. ▶ If the power cord is too short, contact Cus-  15.1 Safe installation tomer Service. ▶...
  • Seite 41: Installation Dimensions In The Upper Cabinet

    Installation instructions en 15.5 Installation dimensions in the upper 15.8 Preparing the tall unit cabinet Determine the wall thickness of the unit. An x-value is assigned to the wall thickness. Observe the installation dimensions and the safety Note: The x-value corresponds to the distance clearances in an upper cabinet.
  • Seite 42: Installing The Appliance

    en Installation instructions Screw the middle screw tightly on the base of the 15.10 Installing the appliance microwave. Secure the spacers to the appliance in accordance with the wall thickness. Loosen the two outer screws on the microwave base. Note: Do not trap or kink the power cable. Secure the built-in frame on the microwave base with the two outer screws.
  • Seite 43 Installation instructions en Check the clearance to the adjacent appliances. The clearance to the adjacent appliances must be at least 3 mm. Remove any packaging material and adhesive film from the cooking compartment and the door.
  • Seite 44 fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    44 La sécurité...
  • Seite 45 Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se Les objets inflammables stockés dans le com- fendre. partiment de cuisson peuvent prendre feu. ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de ▶ N'entreposez jamais d'objets inflammables racloirs métalliques tranchants pour net- dans le compartiment de cuisson.
  • Seite 46 fr Sécurité 1.5 Micro-ondes AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE Les aliments comportant une enveloppe ou SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- une peau dure peuvent éclater, à la manière VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE d'une explosion, au moment de les réchauffer, mais également après.
  • Seite 47 Sécurité fr Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- La vaisselle et les récipients métalliques ou la pareil est dangereuse. Par exemple, des pan- vaisselle dotée d'applications en métal toufles, coussins de graines ou de céréales, peuvent produire des étincelles en mode mi- éponges, chiffons humides ou autres articles cro-ondes pur.
  • Seite 48: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels 2  Prévention des dégâts matériels Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- 2.1 De manière générale partiment de cuisson entraîne une surcharge. ATTENTION ! Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶ La présence prolongée d'humidité dans le comparti- le compartiment de cuisson.
  • Seite 49: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
  • Seite 50: Modes De Cuisson

    fr Avant la première utilisation ¡ Lorsque vous refermez la porte de l'appareil, le pro- Remarques ¡ L'ouverture de porte automatique ne fonctionne pas gramme ne se poursuit pas automatiquement. Vous en cas de panne de courant. Vous pouvez ouvrir la devez le démarrer manuellement.
  • Seite 51: Utilisation

    Utilisation fr 6  Utilisation 6.1 Puissances du micro-ondes Ne convient pas au micro-ondes Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro- Récipients et accessoires Motif ondes et de leur utilisation. Les récipients en métal Le métal ne laisse pas passer les microondes. Puissance du mi- Utilisation Les mets ne s'échauffent...
  • Seite 52: Fonction Mémoire

    fr Fonction mémoire Respecter les consignes de sécurité. → Page 46 6.5 Modifier la durée Respecter les indications pour éviter des dom- Vous pouvez modifier la durée à tout moment. mages matériels. → Page 48 Régler la durée souhaitée à l'aide de la zone de ré- ▶...
  • Seite 53: Interrompre Le Fonctionnement

    Programmes fr 8.2 Interrompre le fonctionnement 8.3 Annuler le fonctionnement Appuyer sur ou ouvrir la porte de l'appareil. Appuyer deux fois sur ou ouvrir la porte et ap- ▶ puyer une fois sur ⁠ . a Le voyant lumineux situé au-dessus de est allu- mé.
  • Seite 54: Réglages De Base

    fr Réglages de base Laisser encore reposer les aliments pendant 5 à Les résultats de cuisson dépendent de la qualité 10 minutes afin que la température s'égalise. des aliments et de la nature de ceux-ci. 9  Réglages de base L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins 9.3 Régler l’heure personnels.
  • Seite 55: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage et entretien fr 10.2 Nettoyage de l’appareil 10.4 Nettoyage de la face avant de l'appareil Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin de ne pas en- dommager les différentes surfaces et pièces par un ATTENTION ! nettoyage incorrect ou par des produits de nettoyage Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- non appropriés.
  • Seite 56: Aqua Clean

    fr Dépannage Placer la tasse au milieu du compartiment de cuis- 10.7 Aqua clean son. La fonction d'aide au nettoyage est une alternative ra- Appuyez sur ⁠ . pide pour nettoyer le compartiment de cuisson. L'aide Appuyez sur ⁠ . au nettoyage ramollit les salissures en faisant évaporer a Un signal retentit après écoulement de la durée.
  • Seite 57: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage L'appareil n'est pas La zone de réglage a été touchée par mégarde. en marche. Un temps Appuyez sur ⁠ . ▶ de cuisson est indi- La touche n'a pas été appuyée après le réglage. qué...
  • Seite 58: Comment Faire

    fr Comment faire 14  Comment faire Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les Problème Conseil accessoires et ustensiles optimaux pour différents Après écoulement de la ¡ Remuer délicatement plats. Nous avons adapté les recommandations de ma- durée, les aliments ne les aliments de temps nière optimale à...
  • Seite 59 Comment faire fr Décongeler au micro-ondes Respectez les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes. Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Viande de bœuf, de veau ou de porc en un 1. 180 1.
  • Seite 60 fr Comment faire 14.4 Réchauffer ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Avec votre appareil, vous pouvez réchauffer des mets. cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure Réchauffer des mets de la porte.
  • Seite 61: Plats Tests

    Instructions de montage fr Réchauffer au micro-ondes Respectez les recommandations de réglage pour le réchauffement au des micro-ondes. Mets Quantité Puissance du micro- Durée en min ondes en W 2, 3 Boissons 200 ml 2 - 3 2, 3 Boissons 500 ml 3 - 4 5, 6 Aliments pour bébé, par ex. biberon de lait 50 ml env.
  • Seite 62: Raccordement Électrique

    fr Instructions de montage ¡ Réaliser des travaux de découpe sur le 15.3 Contenu de la livraison meuble avant la mise en place de l'ap- Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pareil. Enlever les copeaux. Le fonctionne- pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégralité...
  • Seite 63: Préparer L'appareil

    Instructions de montage fr 15.9 Préparer l‘appareil Vous devez préparer votre appareil si vous l'encastrez dans un placard vertical. Dévisser la vis intermédiaire sur le fond du micro- ondes. 15.7 Cotes d'encombrement dans le placard vertical Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité...
  • Seite 64: Installer L'appareil

    fr Instructions de montage Fixer le cadre encastrable sur le fond du micro- Remarque : ondes avec les deux vis extérieures. Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation secteur. Fixer les 4 pieds au fond du micro-ondes. Insérer l'appareil dans le meuble et le pousser vers la droite.
  • Seite 65 Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   65 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Seite 66 nl Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Wanneer er krassen op het glas van de appa- WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! raatdeur zitten, kan dit barsten. Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- worden bewaard kunnen vlam vatten. gingsmiddel of scherpe metalen schraper ▶...
  • Seite 67 Veiligheid nl 1.5 Magnetron WAARSCHUWING ‒ Kans op BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- brandwonden! TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET Levensmiddelen met een vaste schil of pel VERDERE GEBRUIK BEWAREN kunnen tijdens, maar ook nog na het opwar- men, exploderen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit eieren in de eierschaal koken of Oneigenlijk gebruik van het apparaat is ge- hardgekookte eieren in de eierschaal op- vaarlijk en kan schade veroorzaken.
  • Seite 68 nl Veiligheid Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- vormen van metaal of vormen met metalen fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige coating leiden tot het ontstaan van vonken. schoonmaakdoekjes e.d.
  • Seite 69: Materiële Schade Vermijden

    Materiële schade vermijden nl 2  Materiële schade vermijden Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de 2.1 Algemeen binnenruimte leidt tot overbelasting. LET OP! Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶ Wanneer er langere tijd vocht aanwezig is in de binnen- waar in de binnenruimte bevindt.
  • Seite 70: Uw Apparaat Leren Kennen

    nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
  • Seite 71: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik nl ¡ Als u de apparaatdeur tijdens het gebruik opent, ¡ Als het apparaat langere tijd is uitgeschakeld, dan wordt de werking onderbroken. gaat de apparaatdeur open met een vertraging. ¡ Sluit u de apparaatdeur, dan wordt de werking niet automatisch voortgezet.
  • Seite 72: De Bediening In Essentie

    nl De Bediening in essentie 6  De Bediening in essentie 6.1 Magnetronvermogen Niet geschikt voor de magnetron Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens Vormen en accessoires Toelichting en het gebruik ervan. Vormen van metaal Metaal laat geen micro- golven door. De gerech- Magnetronvermo- Gebruik ten warmen nauwelijks...
  • Seite 73: Memory

    Memory nl De veiligheidsaanwijzingen in acht nemen. 6.5 Tijdsduur wijzigen → Pagina 67 U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. De aanwijzingen voor het vermijden van materiële Met het instelbereik de gewenste tijdsduur instellen. ▶ schade in acht nemen. → Pagina 69 De aanwijzingen voor magnetronbestendige vormen en accessoires in acht nemen.
  • Seite 74: Garen Met De Automatische Programma's

    nl Programma's Twee keer op drukken of de deur openen en 8.3 Werking afbreken ▶ een keer indrukken. 8.4 Ontdooien met de automatische programma's Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en brood ontdooien. Programma Gerecht Vormen Gewichtsbereik in kg Gehakt open 0,20-1,00 Vleesstukken open 0,20-1,00...
  • Seite 75: Basisinstellingen

    Basisinstellingen nl 9  Basisinstellingen U kunt uw apparaat instellen volgens uw behoeften. 9.3 Tijd instellen Opmerking: Na de stroomaansluiting of een stroomuit- 9.1 Basisinstelling wijzigen val klinkt een signaal en op het display zijn meerdere nullen zichtbaar. Het kan enkele seconden duren tot er Vereiste: Het apparaat is uitgeschakeld.
  • Seite 76: Binnenruimte Reinigen

    nl Storingen verhelpen 10.3 Binnenruimte reinigen 10.5 Bedieningspaneel reinigen LET OP! LET OP! Ondeskundige reiniging kan de binnenruimte beschadi- Ondeskundige reiniging kan het bedieningspaneel be- gen. schadigen. Gebruik geen ovenspray, geen schuurmiddelen of Het bedieningspaneel nooit nat afnemen. ▶ ▶ andere agressieve reinigingsproducten voor de De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht oven.
  • Seite 77 Storingen verhelpen nl 11.1 Functiestoringen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Netstekker van de stroomkabel is niet ingestoken. Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. ▶ De zekering in de zekeringenkast is in werking getreden. Controleer de zekering in de meterkast. ▶ Stroomvoorziening is uitgevallen. Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functioneren.
  • Seite 78: Afvoeren

    nl Afvoeren 12  Afvoeren Wij leggen u hier uit hoe u afgedankte apparaten op de Dit apparaat is gekenmerkt in over- juiste manier afvoert. eenstemming met de Europese richt- lijn 2012/19/EU betreffende afge- dankte elektrische en elektronische 12.1 Afvoeren van uw oude apparaat apparatuur (waste electrical and elec- Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle tronic equipment - WEEE).
  • Seite 79 Zo lukt het nl 14.3 Ontdooien Vraag Het gerecht mag na het ¡ Het gerecht tussen- Met uw apparaat kunt u diepvriesproducten ontdooien. verstrijken van de tijds- door omroeren. Gerechten ontdooien duur aan de rand niet ¡ Een lager magnetron- oververhit zijn en in moet vermogen en een lan- De bevroren levensmiddelen in een open vorm op in het midden gaar zijn.
  • Seite 80 nl Zo lukt het Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Gevogelte of stukken gevogelte 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Visfilet, viskotelet of plakken vis 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Groente, bijv. erwten 10 - 15 Fruit, bijv.
  • Seite 81 Zo lukt het nl De gerechten vlak in de vorm verdelen. LET OP! De gerechten met een passend deksel, een bord of Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan speciale folie voor de magnetron afdekken. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- In werking stellen.
  • Seite 82: Montagehandleiding

    nl Montagehandleiding Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees in saus 500 g 8 - 11 Eenpansgerecht 400 g 6 - 8 Eenpansgerecht 800 g 8 - 11 Groente, 1 portie 150 g 2 - 3 Groente, 2 porties 300 g 3 - 5 Doe een lepel in het glas. Alcoholische dranken niet verwarmen. Het voedsel tussendoor controleren.
  • Seite 83 Montagehandleiding nl 15.5 Inbouwafmetingen in de bovenkast WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de bovenkast in acht. niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. ▶ Als het netsnoer te kort is, contact opne- men met de servicedienst.
  • Seite 84: Apparaat Voorbereiden

    nl Montagehandleiding Aan de wanddikte is een x-waarde toegewezen. De middelste schroef aan de bodem van de magne- Opmerking: De x-waarde komt overeen met de af- tron vastschroeven. stand van de onderkant van de aansluitplaat tot aan de bodem van het inbouwmeubel. De aansluitplaat aan de hoge kast vastschroeven.
  • Seite 85: Apparaat Monteren

    Montagehandleiding nl De afstand tot de aanliggende apparaten controle- 15.10 Apparaat monteren ren. De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte aan het apparaat bevestigen. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen. Opmerking: Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. plakfolie uit de binnenruimte en van de deur verwij- deren.
  • Seite 88 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001672036* Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 9001672036 81739 München 010909 GERMANY de, en, fr, nl...

Inhaltsverzeichnis