Seite 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FONDUE-SET Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 48615...
Protection de l’environnement ....34 Service-Adressen ........16 Service ............ 16 Bestellformular ......... 17 Gebruiksaanwijzing Model 48615 Instructions for use Model 48615 Technische gegevens ........ 35 Technical Specifications ......18 Verklaring van de symbolen ......35 Explanation of the symbols ......18 Veiligheidsinstructies ........
Seite 3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 48615 Návod k obsluze Modelu 48615 Dati tecnici ..........43 Technické údaje ........59 Significato dei simboli ......43 Vysvětlení symbolů ........59 Avvertenze di sicurezza ......43 Bezpečnostní pokyny ......... 59 Prima del primo utilizzo ......
Seite 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Ab Seite 6 Pagina 43 Spritzschutz mit Gabelarretierung Protetta contro gli spruzzi, con Art-Nr. 4861545 blocco forchetta Edelstahltopf Pentola in acciaio inox Art-Nr. 4861540 Pentola in ceramica Keramiktopf Forchette per fonduta Art-Nr. 4861530 Base riscaldante Fondue-Gabeln Art-Nr.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48615 TECHNISCHE DATEN Leistung: 500 W, 230 V~, 50 Hz Maße (B/T/H): Ca. 24,6 x 17,5 x 16,5 cm Zuleitung: Ca. 97 cm Gewicht: Ca. 1,13 kg Füllmenge: Edelstahltopf: max. 800 ml Öl oder Brühe Keramiktopf: max.
Seite 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Kinder unter 3 Jahren sollten dem Gerät fernbleiben oder durch- gehend beaufsichtigt werden. 3. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es sich in seiner vorgesehenen norma- len Bedienungsposition befindet, sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die...
Seite 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Legen Sie die Zuleitung so, dass das Gerät nicht versehentlich heruntergerissen werden kann. Besondere Vorsicht ist bei der Verwendung von Verlängerungen notwendig. Verwenden Sie nur technisch fehlerfreie Verlängerungen. Wenn Sie eine Kabeltrom- mel verwenden, so muss deren Kabel immer komplett abgerollt werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. VOR DEM ERSTEN BENUTZEN Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Kinder wegen der Erstickungsgefahr von den Verpackungsmate- rialien fern.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Bei starken Verkrustungen weichen Sie die Töpfe über Nacht ein. Das Heizelement darf zum Reinigen auf keinen Fall in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht werden. Es kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse eindringt.
Seite 11
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Verwenden Sie das Fett maximal 3 bis 4 mal. Verbrauchtes Fett erkennen Sie daran, dass es schäumt, ranzig riecht und dickflüssig wird. 12. Wechseln Sie immer das ganze Fett aus. Mischen Sie kein verbrauchtes und frisches Fett.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de müse auf die Fonduegabeln spießen ce. Zum Abschluss die eingeweichten und in der Brühe garen. Bei Bedarf Glasnudeln, das restliche Gemüse und zwischendurch etwas Brühe nachfül- die verquirlten Eier in die Brühe geben len. Servieren Sie dazu Fonduesaucen, und diese in Suppenschalen servieren.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weißwein, 2 Eigelb, Grissini, Parma- Milch, 3-4 EL Tomatenketchup, 1 TL schinken Speisestärke, 1-2 EL heller Portwein, Käse grob reiben, mit Mascarpone und Weißbrot/Walnussbrot, 6-8 Stangen Milch vermischen und über Nacht im Staudensellerie, 3-4 feste Birnen Kühlschrank durchziehen lassen.
Seite 14
Copyright UNOLD AG | www.unold.de oder einem Schuss Orangenlikör oder Punsch-Fondue Vanillesirup. Für 4-6 Personen Reichen Sie zum Fondue außer Obst 100 g TK-Himbeeren, 2-3 Nelken, z. B. in Stücke geschnittene Muffins 1 Msp. abgeriebene Zitronenschale, oder Crêpes-Röllchen: 1 EL Zitronensaft, 1 Zimtstange, 1 Hierzu hauchdünne Crêpes backen...
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich das Fondue 48615 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie der Niederspannungsrichtlinie (89/336/ EEC) befindet.
Internet www.bamix.ch Internet www.decservice.at POLEN TSCHECHIEN Quadra-Net befree.cz s.r.o. Dziadoszanska 10 Škroupova 150 61-248 Poznań 537 01 Chrudim Internet www.quadra-net.pl Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Straße/Nr. / Street/No. PLZ/Ort / E-Mail City BESTELLUNG / ORDER Stück Art.-Nr. Bezeichnung 4861508 Fondue-Gabeln (Set mit 6 Gabeln) 4861530 Keramiktopf 4861540 Edelstahltopf 4861545 Gabel-Haltering Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48615 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 500 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions Approx. 24.6 x 17.5 x 16.5cm (W/D/H): Power supply cord: Approx. 97 cm Weight: Approx. 1.13 kg Filling quantity: Stainless steel saucepan: max.
Seite 19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 2. Children of less than 3 years should be kept away unless con- tinuously supervised. 3. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only...
Seite 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Avoid any contact of the mains supply with any hot parts of the appliance. 17. Make sure that the lead cable does not trail to avoid the appli- ance being pulled down accidentally. Extra care must be taken when using extension cords or cables.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE USING THE APPLIANCE Remove all packaging materials and any transport safeguards. Keep packaging materials away from children – danger of suffocation! Wipe the heating element with a damp cloth. Wash the removable parts such as saucepans, lid, forks in warm water with a mild detergent. Dry all parts carefully with a soft cloth.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Do not pour used oil or stock into the sink, but let it cool down and dispose it according to your local regulations in a closed recipient. Dispose defective appliances according to your local regulations (see page DISPOSAL).
Seite 23
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fondue Bourguignonne en stock, 2 tbsp dry sherry or white for 4-6 portions wine, 2 eggs 800 g lean beef meat (fillet) Cut meat, giblets and fish into thin Marinade: slices. Thaw prawns, if necessary.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CHEESE FONDUE 1. Rub the ceramic saucepan with a half clove of garlic. 2. Grate the cheese, fill it into the saucepan and place the saucepan on the heating plated. 3. Choose a medium temperature setting and melt the cheese while stirring constantly.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de bread / walnut bread, 6-8 stalks of cel- ketchup. Mix the starch with water or ery, 3-4 firm pears wine and stir it under the cheese. Cut the cheese into small cubes and Cut the bread and the pears into cubes,...
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48615 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 500 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions (L/L/H) : Env. 24,6 x 17,5 x 16,5cm Cordon d’alimentation : Env. 97 cm Poids: Env. 1,13 kg Volume : Acier inox : 800 ml d’huile ou de bouillon...
Seite 28
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Les enfants en dessous de 3 ans doivent être tenus éloignés de l‘appareil ou surveiller en permanence. 3. Les enfants entre 3 et 8 ans doivent allumer et éteindre l‘appareil uniquement s‘il se trouve dans la position d‘utilisation prévue normalement, qu‘ils sont surveillés ou qu‘ils ont été...
Seite 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des parties brûlantes de l’appareil. 17. Posez le cordon de façon à éviter de l’arracher ou de faire tomber l‘appareil involontairement. Soyez particulièrement prudent en cas d’utilisation de rallonge.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les protections de transport. Tenir le matériel d‘emballage hors de portée des enfants : risque d‘asphyxie !Avant d’utiliser l’appareil...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Ne versez pas l’huile ou le bouillon usé dans l’évier. Remplissez-le dans un récipient fermé et éliminez l’huile usée selon les règlements régionaux. 7. Si l’appareil n’est plus utilisable, en disposez selon les régulations régionaux (voir page TRAITEMENT DES DECHATE).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de température est obtenue. Piquez les morceaux Trempez les vermicelles environ 10 minutes de viande avec les fourchettes et faites-les cuire dans l’eau chaude. Lavez l’épinard, les carottes dans l’huile. Salez et poivrez la viande cuite et le céleri , coupez les derniers en tranches.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fondue au fromage à l’italienne Fondue au fromage à la britannique Pour 4-6 personnes Pour 4-6 personnes 100 g d’ asagio, de fontina et de provolone, 250 g de fromage Cheddar, 150 g de fromage 100 g de mascarpone, env.
UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48615 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 500 W, 230 V~, 50 Hz Afmetingen (B/D/H): ca. 24,6 x 17,5 x 16,5cm Voedingskabel: Ca. 97 cm Gewicht: Ca. 1,13 kg Volume: Rvs pan: 800 ml olie of vleesbouillon...
Seite 36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de staan of instructies over het gebruik van dit apparaat hebben gekregen en de hieruit resulterende gevaren begrepen hebben. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet aanslui- ten, bedienen, reinigen of onderhouden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. De plaat wordt tijdens het gebruik zeer heet. Schakel de plaat naar mogelijkheid alleen in als er een gevulde pan op staat. 19. De verwarmingsplaat en de oppervlakken van de pan worden tij- dens het gebruik zeer heet. Denk er aan dat deze ook na het uit- schakelen van het apparaat nog enige tijd heet blijven.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Plaats het fondue-toestel in het midden van de tafel op een hittebestendige ondergrond (bijv. marmeren plaat, siliconen mat o.i.d.) 4. Vul nu de fondue-vloeistof volgens het recept in: Rvs pan - olie of vleesbouillon max. 800 ml ...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FONDUE MET VLEES OF VLEESBOUILLON 1. Zet de temperatuurregelaar op de hoogste stand. 2. Verwarm het vet resp. het bouillon ongeveer 20 minuten tot de vereiste temperatuur is bereikt. 3. Het bouillon mag niet borrelend koken maar alleen even zieden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fondue Chinoise Glasvermicelli ca. 10 minuten in warm water Voor 4 à 6 personen laten inweken. Spinazie wassen, harde stengels Telkens 200 g rundsfilet, varkensfilet, kipfilet, verwijderen. Wortels en selderij poetsen en in gevogeltelever, kalfsnieren, zeetongfilet, garalen plakjes snijden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de koel-kast laten doortrekken. Bloem en boter Wit brood / walnotenbrood, 6-8 stengels kneden. Witte wijn eventjes laten koken, met de bleekselderij, 3-4 vaste peren bloemboter binden en het melk-kaas-mengsel De klaas in kleine stukjes snijden en met de bo- onderroeren.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48615 DATI TECNICI Potenza: 500 W, 230 V~, 50 Hz Ingombro: 24,6 x 17,5 x 16,5cm (B/P/A) ca. Cavo: 97 cm ca. Peso: 1,13 kg ca. Capienza: Pentola in acciaio inox: max 800 ml di olio o brodo di cottura...
Seite 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de posizione di comando normalmente prevista, se sono sorvegliati o se sono stati istruiti in relazione all‘uso sicuro e hanno com- preso i pericoli risultanti. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni non dovrebbero collegare, manovrare, pulire o sottoporre a manutenzione l‘apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. La piastra diventa molto calda durante l’utilizzo. Secondo possi- bilità, l‘accenda solo quando vi è posizionata sopra una pentola piena. 19. La piastra di riscaldamento e le superfici della pentola diventano molto calde durante l‘utilizzo. La preghiamo di osservare che esse, anche dopo lo spegnimento dell’apparecchio, rimangono...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Prima del primo utilizzo, pulire l’elemento riscaldante con un panno umido. Lavare le parti amovibili in acqua calda con un detersivo delicato. Asciugare accuratamente tutte le parti con un panno morbido. 3. Posizionare l’apparecchio per la fonduta in mezzo al tavolo su un supporto resistente alle alte temperature (p.e.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FONDUTA CON GRASSO O BRODO DI CARNE 1. Impostare il termostato al massimo. 2. Riscaldare il grasso o il preparato di cottura per circa 20 minuti, fino a raggiungimento della temperatura desiderata. 3. Il brodo...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de con l’olio della fonduta, appoggiarla sulla ammorbidire la pasta per circa 10 minuti in piastra e scaldare a pentola aperta per circa acqua calda. Lavare gli spinaci ed eliminare i 20 minuti al livello massimo, fino a ottenere la gambi duri.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fonduta di formaggio svizzera prosciutto crudo tagliato a fette sottili in cui Per 4-6 persone avvolgere i dadini di pane. Fonduta di formaggio italiana 1 spicco d’aglio, 80 ml di vino bianco secco, 200 g rispettivamente di formaggio Emmental...
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48615 DATOS TÉCNICOS Potencia: 500 W, 230 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 24,6 x 17,5 x 16,5cm (A/P/A) Cable de Apox. 97 cm alimentación: Peso: Aprox. 1,13 kg Capacidad: Olla de acero inoxidable: máx. 800 ml de aceite o caldo Olla de cerámica: máx.
Seite 52
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Los niños de entre 3 y 8 años solo podrán conectar y desco- nectar el aparato si este se encuentra en su posición normal de funcionamiento prevista, si están siendo supervisados o si han sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro del mismo y comprenden los peligros derivados.
Seite 53
Copyright UNOLD AG | www.unold.de en pensiones privadas o casas vacacionales. 19. Procure que el cable de alimentación no esté en contacto con los componentes calientes del equipo. 20. Tienda el cable de alimentación de tal forma que el equipo no pueda caer involuntariamente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. PUESTA EN SERVICIO 1. Retire todo el material de embalaje y seguros de transporte, si los hubiera. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Nunca vierta por el desagüe el aceite o el caldo usados. Déjelos enfriar, póngalos en un recipiente, ciérrelo y elimínelo según las normativas locales sobre gestión de residuos. 7. Elimine los aparatos inservibles según las normativas locales sobre gestión de residuos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de condimentado y las cebollas. Tápelo y déjelo 1.000 ml de caldo de pollo, 2 c.s. de vino de unas horas en el frigorífico para que quede Jerez seco o vino blanco, 2 huevos. en escabeche. Antes de la preparación, quite Corte la carne, las vísceras limpias y el pescado...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de con el vino, removiendo constantemente, a aprox., 1 c.s. de mantequilla, 1 c.s. de harina, un nivel medio. Una vez se haya derretido el 75 ml de vino blanco, 2 yemas de huevo, queso y empiece a hervir suavemente, diluya el Grissini, y jamón de Parma.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODELU 48615 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 500 W, 230 V~, 50 Hz Rozměry: Cca. 24,6 x 17,5 x 16,5cm (Š/H/V) Přívod: Cca. 97 cm Hmotnost: Cca. 1,13 kg Plnící Hrnec z nerezu: max. 800 ml oleje nebo vývaru množství:...
Seite 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de používání přístroje a porozuměly z něj vyplývajícím rizikům. Děti mezi 3 a 8 roky by neměly přístroj ani připojovat ani ovládat, čistit nebo provádět údržbu. 4. Děti musí být pod dohledem, aby se zajistilo, že si nebudou hrát s přístrojem.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Topná deska a povrch hrnce se při používání silně zahřejí. Uvě- domte si, prosím, že tyto zůstávají i po vypnutí přístroje ještě nějakou dobu horké. Zabraňte kontaktu s horkými povrchy a nedotýkejte se horkého hrnce. Případně použijte chňapku.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Zástrčku zastrčte do zásuvky dle typového štítku. 6. Hrnec postavte na varnou desku. 7. Zapněte přístroj na stupeň uvedený v receptu a zahřejte náplň. 8. Dbejte prosím poznámek uvedených v receptech! 9. Po použití přístroj vypněte tím, že vypínač přepnete na O a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Seite 63
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pokyny ke smažení v tuku 1. K zahřívání tuku používejte výlučně nerezový hrnec. 2. Během zahřívání nezakrývejte hrnec poklicí, když na něm leží ochrana proti vystříknutí. Tato by se mohla přehřát. 3. Používejte pouze nepřepalující se a chuťově neutrální tuky. Tuk nesmí stříkat ani se z něj nesmí...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MEZINÁRODNÍ SÝROVÉ FONDUE 1. Keramický hrnec příp. vytřete rozpůleným stroužkem česneku. 2. Nastrouhejte sýr, naplňte do hrnce a ten postavte na varnou desku. 3. Teplotní regulátor nastavte na střední stupeň a sýr roztavte za stálého míchání.
Seite 65
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Podle chuti oloupejte ovoce a nakrájejte na Zahřát šlehačku s kořením. Čokoládu nalamte přiměřeně velké kousky, např. banány, jahody, na kousky a rozpusťte ve smetaně. Vmíchejte maliny, jablka, meruňky atd. Kousky ovoce pomerančovou šťávu. Ovoce očistěte a nakrájejte nachystejte do obou misek.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody prostřednictvím autorů popř. firmou UNOLD AG a jí pověřenými osobami je vyloučeno.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 48615 DANE TECHNICZNE Moc: 500W, 230V~, 50Hz Wymiary: Ca. 24,6 x 17,5 x 16,5cm Kabel: Ca. 97 cm Waga: Ca. 1,13 kg Pojemność: Garnek ze stali szlachetnej: maks. 800ml, oleju lub sosu Garnek ceramiczny: maks.
Seite 68
Copyright UNOLD AG | www.unold.de nego użytkowania i zrozumiały wynikającego z tego zagrożenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą urządzenia podłączać, obsługiwać, czyścić ani konserwować. 4. To urządzenie nie jest przystosowane do użycia przez osoby (rów- nież...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Zwróć uwagę, aby tłuszcz się nie przegrzał. Jeżeli z powodu prze- grzania tłuszcz się zapali, wyciągnij wtyczkę z gniazdka i przykryj garnek pokrywą lub czymś podobnym, aby zdusić ogień. 19. Nigdy nie wlewaj wody do gorącego lub palącego się tłuszczu! 20.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Postaw urządzenie do fondue na środku stołu na podstawie odpornej na temperaturę (np. płyta marmurowa, mata silikonowa itp.) 4. Nalej składniki wg przepisu: Garnek ze stali szlachetnej - olej lub sos/rosół mięsny 800 ml max.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FONDUE NA TŁUSZCZU LUB SOSIE MIĘSNYM 1. Ustaw regulator temperatury na najwyższy sto- pień. 2. Podgrzej tłuszcz lub sos przez ok. 20 minut, do osiągnięcia żądanej temperatury. 3. Sos nie powinien kipieć tylko lekko wrzeć. W razie konieczności zmniejszyć...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Chińskie fondue twarde łodyżki. Marchewki i seler umyć i pociąć dla 4-6 osób w plastry. Jajko roztrzepać. Składniki przygoto- Weź po 200g wołowiny bez kości, filetów wie- wać w oddzielnych miskach. przowych, drobiowych, wątróbek drobiowych, Rosół...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Włoskie fondue serowe Brytyjskie fondue serowe dla 4-6 osób dla 4-6 osób Po 100g serów asagio, fontina i provolone, 100g 250g sera cheddar, 150g sera stilton, 3 łyż- mascarpone, ok. 75ml mleka, 1 łyżka masła, ki masła, 75ml śmietany lub mleka, 3-4 łyżki...
Ubitą śmietanę podgrzać z przyprawami. Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przed- siębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
Seite 75
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...