Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PRODUCT MANUAL
INDOOR ROWERS
MODEL D
MODEL E
Light gray or black (shown)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept2 INDOOR ROWERS D

  • Seite 1 PRODUCT MANUAL INDOOR ROWERS MODEL D MODEL E Light gray or black (shown)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Utiliser le Monorail Démontable ..3 Mettre en place le cale-pied ... . . 3 For additional information about Concept2, Consignes Importantes sur l’Utilisation complete warranty details, or to register to et la Sécurité...
  • Seite 3 Tabla de Contenidos Contenuto Sumário 1.Uso y Entrenamiento 1.Uso del vogatore e 1.Uso e treino l’Allenamento Uso del Monorraíl Desmontable ..3 Como Usar o Monocarril Destacável ..3 Determinando el Calapié...
  • Seite 4: Setting The Flexfoot

    ATTACHING THE MONORAIL INSTALLAZIONE DELLA MONOROTAIA ANSLUTA MONORÄLEN MONTAGE DU MONORAIL INSTALAÇÃO DO MONOCARRIL LIUKUKISKON KIINNITTÄMINEN BRUG AF AFTAGELIGE SKINNE ANBAU DER SCHIENE HET BEVESTIGEN VAN DE MONORAIL CÓMO INSTALAR EL MONORRIEL Foot strap LOCKED RIMOZIONE DELLA MONOROTAIA URKOPPLING AV MONORÄLEN DETACHING THE MONORAIL COMO DESTACAR O MONOCARRIL LIUKUKISKON IRROTTAMINEN...
  • Seite 5: Using The Detachable Monorail

    Verletzungen zu vermeiden. END AS THE INDOOR ROWER MAY TIP OVER. • NE METTEZ PAS LE RAMEUR CONCEPT2 • UM EIN UMKIPPEN DER INDOOR ROWER À LA VERTICALE, CAR IL POURRAIT SE ZU VERMEIDEN, DIESE NICHT AUFRECHT RENVERSER.
  • Seite 6 BRUG AF AFTAGELIGE HET GEBRUIK VAN DE ANVÄNDA DEN SKINNE LOSTE KOPPELEN MONORAIL LÖSGÖRBARA MONORÄLEN BELANGRIJKE VIGTIGE VIKTIGA VEIILGHEIDSINFORMATIE: SIKKERHEDSFORANSTALNINGER: SÄKERHETSBESTÄMMELSER: • Het frameslot moet altijd in de gesloten stand • Lad altid sektionslåsen blive i den låste position • Ha alltid ramlåset i dess låsta läge när svän- staan als het vliegwiel en het monorail aan når vingehjulets og monorail-skinnens sektioner ghjulets och monorälens/skenans sektion är...
  • Seite 7: Important Use And Safety Notes

    When in doubt about usée ou affaiblie, comme la chaîne, les Verletzungen des Benutzers zur Folge haben. the condition of any part, Concept2 strongly pignons, le connecteur de chaîne, la poignée, Sollten Zweifel bezüglich des Zustandes einer advises that it be replaced immediately.
  • Seite 8: Notas Importantes De Uso Y Seguridad

    Em caso de dúvida di qualsiasi componente, vi consigliamo inmediatamente. Utiliza sólo repuestos sobre o estado de qualquer peça, a Concept2 vivamente di sostituirlo immediatamente. originales de Concept2. El uso de otros aconselha vivamente que seja substituída Utilizzare soltanto pezzi di ricambio originali repuestos puede resultar en lesión o bajo...
  • Seite 9: Tärkeät Käyttö- Ja Turvallisuusohjeet

    损或削弱的部件可能会造成用户人身损 す。 正常な状態にない部品は、 すぐに交換 vammautumiseen. Concept2 ohjaa vaihtamaan 伤。若有任何零件使用条件的相关疑 されることを強くお勧めいたします。 その際 nämä osat välittömästi. Käytä ainoastaan 问,Concept2 强烈建议应立即更换。只 alkuperäisiä Concept2 osia. Muiden osien は、 正規の当社製品をご利用ください。 他の 使用原装 Concept2 零件。使用其他零 käyttö voi johtaa laitteen heikkoon toimintaan パーツをご利用は、 怪我やエルゴメーター 件可能会造成人身损伤或导致机器性能 tai vammautumiseen.
  • Seite 10: Before Your First Row

    AVANT LE PREMIER VOR IHREM ERSTEN BEFORE YOUR ENTRAINEMENT RUDERTRAINING FIRST ROW 1) Consultez votre médecin. Assurez- 1) Konsultieren Sie Ihren Arzt. 1) Consult your physician. Be sure vous qu’il ne soit pas dangereux Vergewissern Sie sich, dass that it is not dangerous for you to d’entreprendre un programme für Sie bei der Durchführung undertake a strenuous exercise...
  • Seite 11: Proper Rowing Technique

    To view a video demonstrating proper rowing technique, visit Ein Video zum Thema finden Sie unter: Pour voir une vidéo de démonstration, concept2.com/technique. concept2.de/indoor-rowers/training/ visitez concept2.com/technique. technikvideos. The Catch L ’Attaque Die Auslageposition • Arms are straight; head is neutral;...
  • Seite 12: Técnica De Remo Correcta

    Combina estos movimientos de forma suave y continua para crear la palada de remo. Para ver un vídeo que muestra la técnica de remo correcta, visita concept2.com/ technique. El Ataque • Brazos estirados; cabeza neutral; hombros a la misma altura y no encogidos.
  • Seite 13: Rigtig Ro Teknik

    For at se en demonstrations video af creare la vogata corretta. Para ver um vídeo demonstrativo da rigtig ro teknik, besøg técnica de remo adequada, visite concept2.com/technique. Visita concept2.com/technique per concept2.com/technique. vedere un video della corretta tecnica di voga. L ’attacco O Ataque Indsats •...
  • Seite 14: De Juiste Roeitechniek

    De haal is het deel waar arbeid wordt geleverd; in de recover wordt hersteld. In beginsel is de recover de omgekeerde concept2.com/technique beweging van de haal. Deze bewegingen gaan vloeiend in elkaar over en vormen zo een roeihaal.
  • Seite 15: Oikea Soututekniikka

    Pyri toteuttamaan liikkeet pehmeinä 能になります。 som jämför din kroppsposition med den jatkumoina joista veto jouhevana, som visas på bilderna. vaikkakin voimakkaana. Voit myös 下記の動画に、 正しいローイングテクニック tutustua videoon osoitteessa concept2. を示します。 com/technique. concept2.com/technique. キャッチ Isätt Alkuveto ・ 腕はまっすぐ伸ばし、 頭は上げすぎず下げすぎ...
  • Seite 16: 适当的划船技术

    适当的划船技术 划船行程可分为两部分:驱动和恢复。驱 动是行程的工作阶段,恢复则是准备下一 次驱动的休息阶段。恢复的肢体动作基本 上与驱动相反。将这些动作平滑过渡,产 生划船行程。 要查看正确划船技巧的视频,请访问 concept2.com/technique concept2.com/technique 捕捉 • 双臂伸直,头部自然放松,肩部放平且 不弯腰驼背。 • 上半身自臀部前倾,肩部应在臀部前 方。 • 小腿垂直,或尽可能垂直放松使自己舒适。 小腿不应垂直移动。 • 可根据需要抬起脚跟。 驱动 • 按压双腿,开始驱动,然后经由垂直位置向 后摇摆,最后将手臂拉过。 • 双手沿直线移动,并脱离飞轮。 • 肩部保持较低并放松。 完成 • 使手臂伸长,直至臀部向飞轮倾斜前使手臂 伸直。 • 一旦双手伸过膝盖前,使膝盖弯曲,并渐渐 滑向单轨上的座椅。 • 为进行下一个行程,使肩部放松,小腿垂 直,并返回捕捉位置。 恢复...
  • Seite 17: Getting Started

    Ihre Ziele zu erreichen. Wir empfehlen progrès est l’un des meilleurs moyens de your workouts and participate in the many Ihnen, sich ein Online-Logbuch bei concept2. rester motivé et d’atteindre vos objectifs. challenges offered throughout the year. Visit com anzulegen mit dem Sie alle Ihre Nous vous recommandons de vous inscrire concept2.com/logbook.
  • Seite 18: Kom Igång

    Je kunt deze training 1 meerdere dagen nok for første dag. Du kan gentage workout i kroppen. herhalen. 1 i adskillelige dage. Besøg concept2.com/ start for yderligere information og første Repetera detta den första veckan av HOUD JE PROGRESSIVE BIJ. Het bijhouden workouts.
  • Seite 19: Workout Intensity

    • The harder you pull, the more resistance • Je stärker Sie ziehen, desto mehr Widerstand you will feel. This is because the Concept2 werden Sie fühlen. Der Grund hierfür ist, dass der • Plus vous tirez, plus vous sentirez de...
  • Seite 20: Intensidad Del Entrenamiento

    • Più forte si tira, più resistenza si sente. utiliza a resistência do ar, a qual é produzida por sentirás. Esto se debe a que el Concept2 Questo è dovuto al fatto che il Concept2 uma roda em movimento rotativo. Quanto mais Indoor Rower usa la resistencia del viento, Indoor Rower sfrutta la resistenza dell’aria che...
  • Seite 21: Workout Intensitet

    INTENSITET modstand mærker du. Det skyldes, at • Hoe harder u trekt, des te meer weerstand Concept2 Indoor Rower er forsynet med et zult u voelen. Dit wordt veroorzaakt door • Ju hårdare du drar, desto mera motstånd roterende svinghjul, der skaber vindmodstand.
  • Seite 22: Harjoituksen Teho

    HARJOITTELUN TEHO • Mitä voimakkaammin vedetään, sitä suuremmalta vastus tuntuu. Tämä johtuu siitä, että Concept2 Indoor Rower -laitteessa hyödynnetään pyörivän vauhtipyörän muodostamaa ilmanvastusta. Mitä nopeammin saat vauhtipyörän pyörimään, sitä suurempi vastus muodostuu. • Voit soutaa niin voimakkaasti tai kevyesti kuin haluat. Indoor Rower ei pakota sinua soutamaan millään ennalta määritetyllä...
  • Seite 23: Maintenance

    MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO VEDLIGEHOLDELSE ONDERHOUD UNDERHÅLL KUNNOSSAPITO ATTENTION! WARNING! ACHTUNG! The safety level of the machine can be Le niveau de sécurité de la machine n’est Der sichere Betrieb des Gerätes kann garanti que si vous examinez régulièrement maintained only if it is examined regularly nur gewährleistet werden, wenn dieses les pièces d’usure et les éventuels...
  • Seite 24: Recommended Maintenance Schedule

    Mit dem kostenfreien Concept2 Utility können Sie Ihre Firmware se ofrecen versiones nuevas y mejoradas. Ofrecemos un software gratuito jederzeit kinderleicht aktualisieren. que se llama Concept2 Utility que facilita la actualización de tu Monitor con Besuchen Sie concept2.de/service/monitore/pm5/firmware la última versión del firmware. Visita concept2.com/pm5firmware para más información.
  • Seite 25: Anbefalet Vedligeholdelse Skema

    Vi tilbyder den fri software med nieuwe updates. Met het gratis programma Concep2 Utility kunt u gemakkelijk navn Concept2 Utility, der gør det nemt at opdatere din PM med sidste nye uw monitor met de laastste firmwareversie updaten.
  • Seite 26: Suositeltu Huoltoaikataulu

    Ohjelmisto kehittyy uppdatera din mointor emellanåt. koko ajan ja se kannattaa päivittää säännöllisesti. Ilmaiset päivitykset ovat saatavana million tahansa osoitteessa: concept2.com/pm5firmware Mer information om detta hittar du på concept2.com/pm5firmware Päivittäinen Dagligen Puhdista istuinkisko rätillä tai laimealla pesuaineella käytön jälkeen. Katso Torka av Monorailen med en fuktad mjuk trasa.
  • Seite 27: Cleaning Monorail Top

    NETTOYAGE DE LA REINIGUNG DER CLEANING MONORAIL PARTIE SUPÉRIEURE DU MONOSCHIENE MONORAIL Nach jedem Gebrauch reinigen Clean daily after use A nettoyer tous les jours après l’utilisation Reinigungsmittel: Tools Needed: Tuch Cloth Glasreiniger Cleaner Outils Requis: Chiffon Produit de Mineral Acids nettoyage Mineralsäuren Acides Minéraux...
  • Seite 28: Lubricating Chain

    LUBRICATING CHAIN LUBRIFICATION KETTE SCHMIEREN Every 50 Hours of Use DE LA CHAINE Nach 50 Stunden Gebrauch Toutes les 50 Heures Use 1 teaspoon of 20 weight oil. d’Utilisation Benutzen Sie 1 Teelöffel W20 Öl. Wipe off excess. Utiliser 1 cuillerée à café d’huile de Wischen Sie überschüssiges Öl ab.
  • Seite 29: Shock Cord Adjustment

    Bei Verwendung eines anderen Stretchbandes wird die Leistung Ihres Rudergerätes wesentlich beeinträchtigt. AJUSTE DE LA GOMA Debe usar la goma ofrecida por Concept2. El uso de otro tipo de goma tendrá un efecto significativo sobre el rendimiento de su máquina. REGOLAZIONE DEL CAVO AMMORTIZZATORE E’...
  • Seite 30 Steps 4a - 4d Push equal amounts of cord through both shock cord adjustment mechanisms (S.C.A.M.). Tirer deux longueurs égales de la corde élastique à travers les deux dispositifs de réglage de la corde élastique (S.C.A.M.). Stecken Sie die gleiche Länge des Stretchbandes durch beide Stretchband- Einstellungsmechanismen.
  • Seite 31: Flywheel Opening And Cleaning

    FLYWHEEL OPENING & CLEANING Every 250 Hours of Use Vacuum if needed. OUVERTURE ET NETTOYAGE DE LA ROUE LIBRE Toutes les 250 heures d’utilisation Aspirateur selon les besoins. FREILEGUNG UND REINIGUNG DES WINDRADES Alle 250 Betriebsstunden Absaugen, wenn notwendig. CÓMO ABRIR Y LIMPIAR LA RUEDA VOLANTE Cada 250 Horas de Uso Aspire si es necesario.
  • Seite 33: Warranty Information

    Concept2 dealers can be found at concept2.com/international. If concept2.com/international. Hvis der ikke er en lokal forhandler i you do not find a local dealer in your territory visit concept2.com or dit område, bedes du gå til concept2.com, eller du kan sende en email rowing@concept2.com.

Diese Anleitung auch für:

Indoor rowers e

Inhaltsverzeichnis