Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Montage- und
Bedienungsanleitung
Assembly and
operating instructions
Notice de montage
et de pilotage
Double
Dragon
No. 1183

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ROBBE Double Dragon

  • Seite 1 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et de pilotage Double Dragon No. 1183...
  • Seite 2 Bändsel: Kurzes Leinenstück zur Befestigung der Segel Ruderkoker: Lagerung für das Ruder. Empfohlene Klebstoffe Es wird mit Epoxy und robbe Speed-Sekundenkleber geklebt. Baustufe 0, der Bootsständer Der Sekundenkleber wird an allen Verklebungen der CFK-Teile verwendet Bezeichnung, Maße in mm Stück Alle Klebestellen gut mit Schleifpapier anschleifen.
  • Seite 3 Montage- und Bedienungsanleitung Double Dragon 1183 - Bild 5 zeigt eine Übersicht über die Stanzteile. Teile ausbre- - Das Rohr 2.5 mit 10 mm Überstand in den Rumpf kleben chen, Schnittkanten verputzen. Den Ring 3.2 aufheben. (Bohrung „g“) und von innen dicht vermuffen.
  • Seite 4 Montage- und Bedienungsanleitung Double Dragon 1183 Ring, den Ring am Gerüst, die Mastplatte im Rumpf verkle- - Ruder 2.14 mit U-Scheibe 2.15 und O-Ring 2.16 versehen ben. Mast herausziehen. und einschieben. Ruderhebel aufsetzen. Ruder von unten leicht andrücken und Madenschraube 4.15 anziehen.
  • Seite 5 Montage- und Bedienungsanleitung Double Dragon 1183 Baustufe 6, die Bäume Verstärkung, Ø 20 Verstärkung, Ø 50 Bezeichnung, Maße in mm Stück Verstärkung, Ø 40 Segelstab, Ø 1 x 730 CFK-Stab Baumbeschlag, Fockbaum Bändsel, 1x 200 / 2x 100 lang Fockbaum, Ø 4 x 230...
  • Seite 6 Montage- und Bedienungsanleitung Double Dragon 1183 - Durch Verschieben des Klemmschiebers lässt sich die hende Litze wegschneiden, Schnittstellen Leinenlänge ändern und damit der Segelbauch einstellen. Schrumpfschlauch schützen. Zum Spannen der Wanten die Augbolzen entsprechend verdrehen und Muttern kontern. - Den Vorgang am zweiten Großbaum wiederholen – Bild 75.
  • Seite 7 Die Segel können ganz dicht geholt werden. Je nach Betätigung des Knüppels beidseitig gleichmäßig ausschla- Windstärke wird die Double Dragon krängen, sie kann jedoch gen. Durch Betätigung des Knüppels für die Segelverstellung nicht umfallen. Wenn das Boot immer weiter gegen die nach vorn werden beide Schoten aufgefiert;...
  • Seite 8 Tensioner: Sliding adjustor, for altering the length of any cord in the rigging Epoxy and robbe Speed cyano-acrylate (“cyano”) are used for all joints on this model. Cyano should be used for all joints involving the carbon fibre (CFRP) parts.
  • Seite 9 Assembly and operating instructions Double Dragon 1183 - Fig. 5 shows an overview of the die-cut parts. Break out the - Glue the tube 2.5 in the hull (hole “g”), leaving the end pro- components and clean up the cut edges. Don’t throw away jecting by 10 mm, and apply a fillet of glue on the inside to the ring 3.2;...
  • Seite 10 Assembly and operating instructions Double Dragon 1183 doubler ring, the doubler ring to the framework, and the mast - Fit the washer 2.15 and the O-ring 2.16 on the rudder shaft plate to the hull. Withdraw the mast again. 2.14, and slide it into the bush. Fit the tiller on the top end of the shaft.
  • Seite 11 Double Dragon 1183 Abbildungen, Illustrations, Illustrations...
  • Seite 12 Double Dragon 1183...
  • Seite 13 Double Dragon 1183 “HD” 1.8, 1.9 “HD” “HD”...
  • Seite 14 Double Dragon 1183 2.10 2.11 2.12 2.14 2.13 2.15 2.16...
  • Seite 15 Double Dragon 1183 2.13 2.12 2.12 2.14 2.12 1.5, 1.6...
  • Seite 16 Double Dragon 1183 Ø 3 mm Ø 3 mm 4.3 - 4.5 4.14 4.8 - 4.15 4.13 4.12 4.12 4.10 4.11 4.15...
  • Seite 17 Double Dragon 1183 4.17 4.16 4.18 4.19 4.18 4.20 4.19 4.21 5.1 - 5.3 5.4 - 5.7...
  • Seite 18 Double Dragon 1183 105 mm 5.10 5.10 150 mm...
  • Seite 19 Double Dragon 1183 153 mm 52 mm 6.11 6.10 6.11 6.12 6.10 6.10 6.11 6.12 6.10 6.11 6.13 6.12...
  • Seite 20 Double Dragon 1183 Seitenansicht Side view Vue latérale 5.10 5.4 - 5.7 1.1 - 1.6 2.8 - 2.11 2.12 - 2.16...
  • Seite 21 Double Dragon 1183 7.4, 7.5 7.4, 7.5 7.3 = Ø 20 mm 7.4 = Ø 50 mm 7.5 = Ø 40 mm...
  • Seite 22 Double Dragon 1183 7.4, 7.5 7.4, 7.5 7.4, 7.5 ca. 25 mm...
  • Seite 23 Double Dragon 1183 7.10 6.12...
  • Seite 24 Double Dragon 1183 6.12 6.12 8.10 8.11 6.13...
  • Seite 25 Double Dragon 1183 “K”...
  • Seite 26 Double Dragon 1183 Wind, wind, vent...
  • Seite 27 Assembly and operating instructions Double Dragon 1183 Sail batten, 0.5 x 5, overlength Stage 6, the booms Tabling, 20 Ø Part No. Description, size in mm No. off Tabling, 50 Ø Tabling, 40 Ø Jib boom fitting Sail rod, 1 Ø x 730...
  • Seite 28 On all other courses the wind pressure holds the sails together, vent possible injury. The ring-screws can now be screwed in and the Double Dragon behaves like a conventional sailing or out to set the correct tension in the shrouds; tighten the boat.
  • Seite 29 This completes your “Double Dragon”, and the boat is ready for The sails can now be fully close-hauled. The Double Dragon will its maiden run.
  • Seite 30 Notice de montage et de pilotage Double Dragon 1183 Caractéristiques techniques conservez cet automatisme de rappel au neutre pour la manœ- Longueur de la coque : approx. 600 mm uvre des voiles (manche de gauche), les voiles se trouve alors, Largeur de la coque : approx.
  • Seite 31 Notice de montage et de pilotage Double Dragon 1183 couple arrière est. - Comme indiqué sur les illustrations, agencer les écrous à platine de l’ensemble de réception est. riveter 1.7, 1.9 sous les alésages „d“– photo 12. pied de mât est.
  • Seite 32 Notice de montage et de pilotage réf. Double Dragon 1183 - Mesurer l’écart des bras de l’armature de mât par rapport à place et les fixer avec les vis autotaraudeuses jointes. Mettre la découpe du pont à gauche et à droite.
  • Seite 33 Notice de montage et de pilotage Double Dragon 1183 - Supprimer en le limant le renfort triangulaire de l’armature - Couper l’étai de foc 6.13 (fil à coudre) avec une certaine centrale du mât – photo 48. marge et le nouer à l’armature de bôme arrière 6.1 de la bôme de foc –...
  • Seite 34 Notice de montage et de pilotage Double Dragon 1183 au travers de la voile (3) par l’armature de bôme (4) vers le 8.10 et de manchons 8.11, les passer dans les bélières et for- ridoir (5) et le nouer au ridoir. – photos 72 et 73.
  • Seite 35 Il est possible ensuite d’embraquer complètement les voiles. En vers l’avant, les deux écoutes se détendent et les voiles ont fonction de la force du vent, le voilier „Double Dragon“ va gîter la possibilité de pivoter vers l’extérieur. À vent arrière, grand mais sans risque de se renverser.
  • Seite 36 Sous réserve de d’erreur et de modification technique. Copyright robbe-Modellsport 2005 Copie et reproduction, même d’extraits, interdites sans autorisation écrite expresse de la Société robbe-Modellsport GmbH & Co. KG robbe Modellsport GmbH & Co. KG Metzloserstr. 36 Telefon: 06644 / 87-0...

Diese Anleitung auch für:

1183