Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nilfisk BR 850S Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BR 850S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BR 850S, BR 950S, BR 1050S
2/04 revised 4/09
FORM NO. 56041569
A-Deutsch
B-Français
C-Nederlands
D-Русский
Printed in USA
MODELS 56314674(850S), 56314830(950S), 56314831(1050S), 56314675(850SC),
56314832(950SC), 56314833(1050SC)
56316503(850S EDS), 56316509(950S EDS), 56316511(1050S EDS)
56316504(850SC EDS), 56316510(950SC EDS), 56316512(1050SC EDS)
Bedienungsanleitung
Mode d' emploi
Gebruiksaanwijzing
Руководство для пользователя

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk BR 850S

  • Seite 1 BR 850S, BR 950S, BR 1050S Bedienungsanleitung Mode d’ emploi Gebruiksaanwijzing Руководство для пользователя MODELS 56314674(850S), 56314830(950S), 56314831(1050S), 56314675(850SC), 56314832(950SC), 56314833(1050SC) 56316503(850S EDS), 56316509(950S EDS), 56316511(1050S EDS) 56316504(850SC EDS), 56316510(950SC EDS), 56316512(1050SC EDS) 2/04 revised 4/09 FORM NO. 56041569 A-Deutsch B-Français...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Eventuell erforderliche Reparaturen sollten von Ihrem autorisierten Nilfi sk-Servicezentrum vorgenommen werden. Dort stehen im Werk ausgebildete Fachkräfte und Nilfi sk-Originalteile zur Verfügung. Wenden Sie sich wegen Ersatzteilen bzw. Servicearbeiten an den unten angeführten NILFISK HÄNDLER. Geben Sie dabei das Modell und die Seriennummer Ihrer Maschine an.
  • Seite 3: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Nicht für Oberfl ächen mit einem Neigungsgrad geeignet, der die Markierung auf der Maschine überschreitet. Vor Inbetriebnahme der Maschine müssen alle Türen und Abdeckungen an die Stellen platziert werden wie im Handbuch beschrieben. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. revised 11/06 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - A-3...
  • Seite 4: Machen Sie Sich Mit Ihrer Maschine Vertraut

    Schmutzbehälter (nur zylindrische Systeme) Lösungsmittelfi lter Antriebs- und Lenkrad Ablassschlauch des Schmutzwassertanks Automatsicherung - Radantrieb Batterieanschlussstecker Bedienfeld Einstellknopf für die Absaugleiste Hebel zum Einstellen des Fahrersitzes ECO Solution™ A-4 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 5: Bedienfeld

    Anzeige für den Wandschalter Taste für den Wandschalter Schlüsselschalter Batterie-Anzeige Taste zur Geschwindigkeitswahl Geschwindigkeitswahl-Anzeige Taste für die Hupe Taste für das Saugsystem Saugsystem-Anzeige Lösungsmittel-Anzeige Taste für das Lösungsmittel FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - A-5...
  • Seite 6: Beschreibung Der Batterieanzeigeleuchten

    Installieren Sie die Batteriemanschetten, und befestigen Sie diese mit Hilfe der mitgelieferten Bänder sorgfältig an den Batteriekabeln. Schließen Sie den Anschluss des Batteriesatzes am Anschluss der Maschine (22) an, und schließen Sie die Abdeckung des Batteriefaches. ABB. 1 revised 4/09 A-6 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 7: Einbau Der Bürsten

    Verwenden Sie lediglich nicht-brennbare, fl üssige Reinigungsmittel mit geringer Schaumbildung, die für die Anwendung in Verbindung mit automatischen Scheuersaugmaschinen bestimmt sind. Die Wassertemperatur sollte 54,4 °C nicht überschreiten. ABB. 2 FRONT revised 3/06 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - A-7...
  • Seite 8 SPEZIELLE ANLEITUNGEN ZUR ENTSORGUNG DER PATRONE: Entfernen Sie den Deckel (CC) und legen Sie die Patrone in den Reinigungsmittelbehälter. Installieren Sie die Dichtungskappe (DD), wie dargestellt. revised 3/06 A-8 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 9 DEUTSCH / A-9 VORBEREITUNG UND VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTEL (EDS)-SYSTEMS FRONT revised 3/06 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - A-9...
  • Seite 10: Bedienung Der Maschine

    Schalter erneut betätigt wird. HINWEIS: Falls die Steuerung wiederholt die Meldung FULL anzeigt, obwohl der Behälter nicht gefüllt ist, könnte die automatische Sperr-Funktion deaktiviert sein. Beauftragen Sie einen qualifi zierten Service-Techniker mit der Behebung dieses Problems. revised 3/06 A-10 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 11: Nach Dem Einsatz

    Schmieren Sie einmal pro Monat folgende Komponenten mit leichtem Maschinenöl: • Lenkkette • Haupt-Drehpunkte der Absaugleiste, des Bürstengestänges und der Seitenschürzen • Einstellknöpfe für den Winkel der Absaugleiste revised 3/06 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - A-11...
  • Seite 12: Laden Der Batterien

    Ziehen Sie die Entlüftungskappen fest. Falls sich Säure auf den Batterien befi ndet, waschen Sie die Oberseite der Batterien mit einer Lösung aus Backsoda und Wasser (zwei Esslöffel Backsoda auf ca. 1 Liter Wasser). A-12 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 13: Wartung Der Absaugleiste

    Drehen Sie den Einstellknopf (E), um das Gerät nach vorn oder zurück zu kippen, bis das hintere Wischblatt der Absaugleiste den Boden in der gesamten Breite berührt. Ziehen Sie die Sicherungsfl ügelmutter (D) erneut mit der Hand fest. ABB. 3 FRONT FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - A-13...
  • Seite 14: Wartung Der Seitenschürzen

    Seitenschürzen gehalten wird. Hinweis: Nehmen Sie eine Feineinstellung vor, damit ein guter Kehreffekt erreicht wird. Senken Sie die Wischerblätter nicht so weit ab, dass sie sich stark biegen, da sie dann zu schnell verschleißen. ABB. 4 A-14 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 15: Wartung Der Seitenschürzen (Zylindersystem)

    Siehe Abb. 5. Entfernen Sie die beiden Splinte (A), und öffnen Sie durch Schwenken die Schürzenvorrichtung. Entfernen Sie die Schrauben und Muttern (B), entfernen Sie die Schürzen, und erneuern Sie diese. ABB. 5 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - A-15...
  • Seite 16: Allgemeine Fehlersuche An Der Maschine

    Reinigungsmittelpatrone ist nicht abgedichtet. Schiebermagnet für Mischverhältnis des Schiebemagnet ersetzen Reinigungsmittels fehlt. Verkabelung der Reinigungsmittelpumpe ist Schließen Sie die Verkabelung an oder wieder neu an. abgeklemmt oder verkehrt angeschlossen. revised 3/06 A-16 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 17: Technische Daten

    (ISO 5349-1) Vibrationen des Sitzes (EN 1032) 0.35m/s 0.35m/s 0.35m/s Einsatz auf Steigungen Transport 20% (11.5 20% (11.5 20% (11.5 Reinigung 8% (4.6 8% (4.6 8% (4.6 revised 4/09 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - A-17...
  • Seite 18 Nilfi sk. Pour tout entretien ou réparation, contactez votre revendeur NILFISK. Veuillez spécifi er le modèle et le numéro de série de votre machine lors de toute communication de renseignements relatifs à votre machine.
  • Seite 19: Consignes De Prudence Et De Sécurité

    Toutes les portes et couvercles doivent être dans la position mentionnée dans le manuel d’instruction avant de mettre la machine en service. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS revised 11/06 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - B-3...
  • Seite 20: Apprenez À Connaître Votre Machine

    Panneau de commande Disjoncteur de la roue directrice Bouton de réglage de l’inclinaison de la raclette Disjoncteur du circuit d’allumage Manette de réglage du siège de l’opérateur ECO Solution™ B-4 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 21: Panneau De Commande

    Interrupteur de sélection de la vitesse Voyant de sélection de la vitesse Interrupteur de l’avertisseur sonore Interrupteur d’aspiration Voyant du système d’aspiration Voyant du système de solution Interrupteur de solution FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - B-5...
  • Seite 22: Installation Des Batteries

    Installez les raccords de la batterie et attachez-les solidement aux câbles de batterie à l’aide des sangles de serrage fournies. Branchez le connecteur du module batterie au connecteur de la machine (22) et fermez le couvercle du compartiment batterie. FIGURE 1 revised 4/09 B-6 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 23: Installation Des Brosses

    Veillez à n’utiliser que des produits de nettoyage peu moussants et ininfl ammables adaptés aux machines de nettoyage automatiques. La température de l’eau ne devrait pas dépasser 54,4 degrés Celsius (130 degrés Fahrenheit). FIGURE 2 FRONT revised 3/06 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - B-7...
  • Seite 24: Système De Détergent (Eds™)

    INSCTRUCTIONS CONCERNANT LES CARTOUCHES JETABLES : Retirez le bouchon (CC) et placez la cartouche dans le boîtier du détergent. Installez le bouchon de frein sec (DD) comme indiqué. revised 3/06 B-8 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 25 FRANÇAIS / B-9 PREPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (EDS) FRONT revised 3/06 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - B-9...
  • Seite 26: Fonctionnement De La Machine

    REMARQUE : si le panneau de contrôle indique Full alors que le réservoir n’est pas rempli, il est possible de désactiver ce système de fermeture automatique à fl otteur. Pour ce faire, faites appel à un technicien qualifi é. revised 3/06 B-10 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 27: Après Utilisation

    Tous les points de pivot de la raclette, des câbles de brosse et des bavettes latérales • Le fi letage des boutons de réglage d’inclinaison de la raclette revised 3/06 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - B-11...
  • Seite 28: Chargement Des Batteries

    Serrez les clapets d’aération. Si les batteries sont couvertes d’acide, lavez le dessus des batteries avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau (2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude pour environ 1l d’eau). B-12 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 29: Entretien De La Raclette

    Tournez le bouton de réglage (E) pour incliner la raclette vers l’avant ou l’arrière, jusqu’à ce que la lame arrière de la raclette touche le sol de manière régulière sur toute sa longueur. Resserrez ensuite le contre-écrou (D) à la main. FIGURE 3 FRONT FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - B-13...
  • Seite 30 Remarque : Effectuez de petits réglages de manière à ce que le travail des lames soit parfait. N’abaissez pas trop les lames car, si elles sont trop courbées, elles risquent de s’user prématurément. FIGURE 4 B-14 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 31 Voir fi gure 5. Enlevez les 2 clavettes d’arrêt (A) et ouvrez le dispositif de bavette(s) en le faisant pivoter. Enlevez les vis et écrous (B), enlevez les bavettes, puis remplacez-les. FIGURE 5 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - B-15...
  • Seite 32: Dépannage

    Curseur coulissant du taux de détergent Remettre le curseur en place manquant Le câble de la pompe de détergent est Connecter ou reconnecter le câble déconnecté ou dirigé vers l’arrière revised 3/06 B-16 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 33 (ISO 5349-1) Vibrations au siège (EN 1032) 0.35m/s 0.35m/s 0.35m/s Déplacement en montée Transport 20% (11.5 20% (11.5 20% (11.5 Nettoyage 8% (4.6 8% (4.6 8% (4.6 revised 4/09 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - B-17...
  • Seite 34 Eventuele reparaties dienen te worden uitgevoerd door een erkende Nilfi sk servicedienst, die met speciaal daarvoor opgeleide technici werkt en originele Nilfi sk onderdelen en accessoires gebruikt. Bel uw hieronder vermelde NILFISK DEALER voor onderdelen of onderhoud. Vermeld daarbij het type- en serienummer van uw machine. (Dealer: plak hier uw sticker.) TYPEPLAATJE Het type- en serienummer van uw machine staan vermeld op het typeplaatje op de machine.
  • Seite 35: Waarschuwingen En Aandachtspunten

    Voor u met de machine aan het werk gaat, moeten alle deuren en afsluitpanelen in de positie staan die is aangegeven in de gebruikershandleiding. BEWAAR DEZE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN revised 11/06 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - C-3...
  • Seite 36: Ken Uw Machine

    Hopper (alleen bij cilindrische systemen) Aansluitpunt accu’s Aandrijf- en stuurwiel Bedieningspaneel Zekering van de aandrijfmotor Stelknop van de zuigmond Zekering van het bedieningscircuit Hendel stoelafstelling bestuurdersplaats ECO Solution™ C-4 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 37: Bedieningspaneel

    Lampje voor harder schrobben Harder schrobben knop Borsteldruk / urenteller Lampje voor zuigbuisknop Zuigbuisknop Contactslot Accuconditiemeter Snelheidsregelaar Lampje voor snelheidsregelaar Claxon Zuigknop Lampje voor zuigsysteem Lampje voor schoonwatersysteem Schoonwaterknop FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - C-5...
  • Seite 38: Accu's Aansluiten

    Bevestig de afdekschoentjes en zet deze door middel van de bijgeleverde bevestigingsriempjes stevig vast op de accukabels. Sluit de accukoppeling aan op het aansluitpunt voor de accu’s (22) van de machine en sluit de afdekplaat van de accuruimte. AFB. 1 revised 4/09 C-6 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 39: Borstels Bevestigen

    Gebruik alleen laagschuimende, niet brandbare, vloeibare reinigingsmiddelen die geschikt zijn voor machinaal schrobben. De temperatuur van het water mag niet hoger zijn dan 54,4° C. AFB. 2 FRONT revised 3/06 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - C-7...
  • Seite 40 Het gebruik van reinigingsmiddelen met een hoge viscositeit kan de nauwkeurigheid van de dosering beïnvloeden. revised 3/06 C-8 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 41 NEDERLANDS / C-9 EDS REINGIGINGSSYSTEEM – VOORBEREIDING EN GEBRUIK FRONT revised 3/06 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - C-9...
  • Seite 42: Bediening

    OPMERKING: als de melding “FULL” steeds weer op de display verschijnt wanneer de vuilwatertank niet vol is, kunt u de automatische vlotter uitschakelen. Laat dit door een gekwalifi ceerd onderhoudsmonteur doen. revised 3/06 C-10 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 43: Na Gebruik

    Smeer de volgende punten eenmaal per maand met lichte machineolie: • Stuurketting • Algemene scharnierpunten voor de zuigmond, koppeling van de borstels en de spatschermen • Schroefdraad van de stelknop van de zuigmond revised 3/06 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - C-11...
  • Seite 44: Accu's Opladen

    Draai de accudoppen vast. Als er accuzuur op de accu’s aanwezig is, neemt u de bovenkant van de accu’s af met een oplossing van soda en water (2 eetlepels soda op 1 liter water). C-12 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 45: Zuigmond Controleren

    Draai de afstelknop (E) zodanig dat de zuigmond naar voren of naar achteren kantelt, totdat de achterste wisser de vloer over zijn gehele breedte op gelijke hoogte raakt. Draai de vleugelborgmoer (D) weer met de hand vast. AFB. 3 FRONT FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - C-13...
  • Seite 46: Spatschermen Controleren

    Opmerking: stel ze zodanig bij dat de wissers goed werken. Laat de wissers niet al te ver zakken tot op een punt waar ze te ver omgevouwen worden en de wissers onnodig zullen slijten. AFB. 4 C-14 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 47 Zie Afb. 5. Verwijder de 2 splitpennen (A) en draai de spatschermen naar buiten. Verwijder de schroeven en moeren (B). Verwijder de spatschermen en vervang ze. AFB. 5 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - C-15...
  • Seite 48: Problemen Oplossen

    Draai de afsluitdop weer vast Magnetische glijder mengverhouding ontbreekt. Breng de glijder opnieuw aan Bedrading pomp reinigingsmiddel afgesloten of Sluit de bedrading (opnieuw) correct aan foutief aangesloten revised 3/06 C-16 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 49: Technische Gegevens

    Trilling bij bestuurdersplaats 0.35m/s 0.35m/s 0.35m/s (EN 1032) Toegestane helling Tijdens vervoer 20% (11.5 20% (11.5 20% (11.5 Tijdens reinigen 8% (4.6 8% (4.6 8% (4.6 revised 4/09 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - C-17...
  • Seite 50 оригинальных сменных деталей и принадлежностей компании Nilfi sk . Для проведения работ по ремонту и техническому обслуживанию или заказа запасных частей свяжитесь с указанным ниже ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ДИЛЕРОМ компании NILFISK. Вам следует указать модель и серийный номер Вашей машины при обсуждении проблемы. (Дилер, прикрепите наклейку сервисного центра здесь.) ПАСПОРТНАЯ...
  • Seite 51: Предупреждения И Предостережения

    Нельзя использовать машину для чистки поверхностей, угол подъема которых превышает угол подъема, указанный на машине. Перед использованием машины следует проверить, чтобы все дверцы и крышки находились в положении, указанном в руководстве. СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ ИНСТРУКЦИИ revised 11/06 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - D-3...
  • Seite 52 Шланг для слива отработанной жидкости из резервуара Прерыватель привода ведущего колеса Разъем для подсоединения аккумуляторных батарей Прерыватель цепи управления Панель управления Ручка регулировки наклона скребка Рычаг регулировки сиденья оператора Клапан ECO Solution™ D-4 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 53: Панель Управления

    Индикатор состояния аккумуляторной батареи Кнопа переключения скорости Индикатор выбора скорости Кнопка гудка Кнопка переключателя всасывающего агрегата Индикатор всасывающего агрегата: Индикатор подачи моющего раствора: Кнопка переключения подачи моющего раствора FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - D-5...
  • Seite 54: Установка Аккумуляторных Батарей

    Установите башмаки аккумуляторных батарей и надежно прикрепите их к кабелям с помощью запасных ремней. Подсоедините объединенный соединитель батарей к разъему (22), расположенному в машине, и закройте крышку отсека аккумуляторных батарей. РИС. 1 revised 4/09 D-6 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 55: Установка Щеток

    Используйте только невоспламеняющиеся жидкие моющие средства с низким пенообразованием, предназначенные для использования в автоматических поломоечных машинах. Температура воды не должна превышать 130 градусов по Фаренгейту (54,4 градуса по Цельсию). РИС. 2 FRONT revised 3/06 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - D-7...
  • Seite 56 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОДНОРАЗОВЫМ БАЛЛОНЧИКАМ Снимите крышку (СС) и поместите баллончик в отсек для моющего средства. Установите сухую крышку с зазором (DD) как показано на рисунке. revised 3/06 D-8 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 57 РУССКИЙ / D-9 ПОДГОТОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА (EDS) FRONT revised 3/06 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - D-9...
  • Seite 58: Управление Машиной

    как резервуар не наполнен, функция автоматического запирания может быть отключена. Квалифицированный специалист технической службы может отключить эту функцию, изучив информацию, представленную в руководстве по техническому обслуживанию. revised 3/06 D-10 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 59: После Использования

    Один раз в месяц легким машинным маслом смазывайте: • Цепь рулевого управления • Главные центры вращения в механизме скребка, места соединения щеток и боковых скребков • Места резьбы рукояток регулировки наклона скребка revised 3/06 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - D-11...
  • Seite 60: Зарядка Аккумуляторных Батарей

    Если аккумуляторные батареи переполнены, кислота может выплеснуться на пол. Прикрутите вентиляционные колпачки. Если на поверхности батарей имеется кислота, промойте верхнюю часть батарей содовым раствором (2 столовые ложки соды на приблизительно 1л воды). D-12 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 61: Уход За Скребком

    Поверните рычаг регулировки (E) для наклона скребка вперед или назад до тех пор, пока резиновое лезвие заднего скребка не коснется поверхности пола по всей ширине. Закрутите вручную стопорную барашковую гайку (D). РИС. 3 FRONT FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - D-13...
  • Seite 62: Уход За Боковыми Скребками

    собранная вода находилась внутри ограждений боковых скребков. Примечание: Производите небольшие регулировки для обеспечения хорошей просушки полов резиновыми лезвиями. Не опускайте лезвия слишком низко, так как они будут слишком загнуты и будут быстро изнашиваться. РИС. 4 D-14 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 63 Для того, чтобы заменить боковой(ые) скребок(ки) моечного узла ... См. Рис. 5. Снимите (2) (A) шплинта и разведите боковые скребки. Открутите (B) болты и гайки, снимите боковые скребки и замените их. РИС. 5 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - D-15...
  • Seite 64 моющим средством не герметичен. Отсутствует магнитная задвижка определения Замените задвижку коэффициента разбавления моющего средства. Проводка насоса впрыска моющего средства Подсоедините или пересоедините проводку отсоединена или направлена в обратном направлении revised 3/06 D-16 - FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S...
  • Seite 65: Технические Спецификации

    0.35m/s 0.35m/s 0.35m/s м/с (EN 1032) Способность к преодолению подъема 20% (11.5 20% (11.5 20% (11.5 При транспортировке 8% (4.6 8% (4.6 8% (4.6 При уборке revised 4/09 FORM NO. 56041569 - BR 850S, BR 950S, BR 1050S - D-17...
  • Seite 71 Инструкция по использованию низких напряжений: 73/23/EEC 93/68/EEC Harmonizált szabványok: EN 60 335-2-72 Согласованные стандарты: EN 60 335-2-72 4.3.2004 . Larry Doerr, Vice President Operations Nilfisk-Advance, Inc. Nilfisk-Advance A/S 14600 21st Avenue North Sognevej 25 Plymouth, MN 55447 USA DK-2605 Brøndby, Denmark ©Nilfisk-Advance Incorporated, 4/05 pas...
  • Seite 72 Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Denmark Tel: +45 43 23 81 00 Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfi sk-advance.com...

Inhaltsverzeichnis