Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BRX 700, BRX 700 EDS
Nilfi sk Models: 56314019, 56316516 (EDS)
2/03 revised 1/09
FORM NO. 56041541
A-English
B-Deutsch
C-Français
D-Nederlands
Printed in USA
Instructions for Use
Bedienungsanleitung
Mode d' emploi
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk 56314019

  • Seite 1 BRX 700, BRX 700 EDS Instructions for Use Bedienungsanleitung Mode d’ emploi Gebruiksaanwijzing Nilfi sk Models: 56314019, 56316516 (EDS) 2/03 revised 1/09 FORM NO. 56041541 A-English B-Deutsch C-Français D-Nederlands Printed in USA...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Repairs, when required, should be performed by your Authorized Nilfi sk Service Center, who employs factory trained service personnel, and maintains an inventory of Nilfi sk original replacement parts and accessories. Call the NILFISK DEALER named below for repair parts or service. Please specify the Model and Serial Number when discussing your machine. (Dealer, affi x service sticker here.) NAME PLATE The Model Number and Serial Number of your machine are shown on the Nameplate on the machine.
  • Seite 3: Cautions And Warnings

    ENGLISH / A-3 CAUTIONS AND WARNINGS SYMBOLS Nilfi sk uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Always read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property. DANGER ! Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death. WARNING ! Is used to call attention to a situation that could cause severe personal injury.
  • Seite 4: Know Your Machine

    A-4 / ENGLISH KNOW YOUR MACHINE Recovery Tank Cover Brush Deck Solution Tank Fill Cover Rear Wheel Operator’s Seat Battery Compartment (under seat) Solution Tank Drain Hose Recovery Bladder Shutoff Float Steering Wheel Tilt Adjust Knob Vacuum Motor Filter Housing Brake Pedal / Parking Brake Recovery Bladder Solution Spray Jets...
  • Seite 5: Control Panel

    ENGLISH / A-5 CONTROL PANEL Scrub OFF Indicator Scrub OFF Switch Maintenance Mode Indicator Maintenance Mode Switch Restoration Mode Indicator Restoration Mode Switch Hourmeter Display Accessory Vacuum Indicator Accessory Vacuum ON / OFF Switch Key Switch / Main Power Battery Condition Indicator Speed Select Switch (extract / transport) Speed Select Indicator Horn Switch...
  • Seite 6: Description Of The Battery Condition Indicators

    A-6 / ENGLISH DESCRIPTION OF THE BATTERY CONDITION INDICATORS The battery condition indicators give a relative indication of the state of charge of the battery pack. A fully charged battery pack will measure above 37.6 volts with no load applied (2.09 volts per cell). The BRX 700 is equipped with a low voltage cutout feature that will turn the scrub system off when the batteries are discharged to their minimum level.
  • Seite 7: Filling The Solution Tank

    ENGLISH / A-7 FILLING THE SOLUTION TANK Open the Solution Tank Fill Cover (2). Read the dilution instructions on the chemical container. Then fi gure the proper amount of chemical to mix with 40 gallons (151 liters) of water. Pour the proper amount of chemical into the solution tank and fi ll the tank with warm water to 7.62cm (3 inches) from the top of the tank opening. Close the Solution Tank Fill Cover (2).
  • Seite 8: Detergent (Eds) System Preparation & Use

    A-8 / ENGLISH DETERGENT (EDS) SYSTEM PREPARATION AND USE NON-DISPOSABLE CARTRIDGE SPECIFIC INSTRUCTIONS: COMMON INSTRUCTIONS: Fill the detergent cartridge with a maximum of 1.25 gallons (4.73 Liters) of The system should be purged of previous detergent when switching to a different detergent. detergent.
  • Seite 9 ENGLISH / A-9 DETERGENT (EDS) SYSTEM PREPARATION AND USE revised 3/06 FORM NO. 56041541 - BRX 700, BRX 700 EDS - A-9...
  • Seite 10: Operating The Machine

    A-10 / ENGLISH OPERATING THE MACHINE WARNING! Be sure you understand the operator controls and their functions. While on ramps or inclines, avoid sudden stops when loaded. Avoid abrupt sharp turns. Use low speed down hills. Clean only while ascending (driving up) the ramp. To Extract...
  • Seite 11: After Use

    ENGLISH / A-11 AFTER USE When fi nished cleaning, press the Scrub Off Switch (B), this will automatically raise, retract and stop all the machine systems (brush, vacuum & solution). Then drive the machine to a service area for daily maintenance and review of other needed service up-keep. To empty the solution tank, remove the Solution Drain Hose (4) from its storage clamp.
  • Seite 12: Removing The Brushes

    A-12 / ENGLISH REMOVING THE BRUSHES Turn the Master Key Switch (J) OFF. Loosen the Black Knob (A) on top of the idler assembly and remove the idler assembly. Slide the brush out of the brush deck housing. To reinstall, slide the brush into the housing, lift slightly, push and turn until it seats. NOTE: Make sure Slots (B) in end of Brush line up with and seat fi...
  • Seite 13: Troubleshooting

    ENGLISH / A-13 GENERAL MACHINE TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Remedy Poor water pick-up Recovery bladder full Empty recovery bladder Recovery bladder drain hose leak Secure drain hose cap or replace Recovery tank cover gasket leak Replace gasket / Seat cover properly Debris caught in vacuum shoes Clean vacuum shoes Vacuum hose clogged...
  • Seite 14: Technical Specifi Cations

    A-14 / ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model BRX 700, BRX 700 EDS Model No. 56314019, 56316516 Current Voltage, Batteries Battery Capacity Protection Grade IPX3 Sound Power Level (IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 3744) dB(A)/20μPa...
  • Seite 16: Einleitung

    Eventuell erforderliche Reparaturen sollten von Ihrem autorisierten Nilfi sk-Servicezentrum vorgenommen werden. Dort stehen im Werk ausgebildete Fachkräfte und Nilfi sk-Originalteile zur Verfügung. Wenden Sie sich wegen Ersatzteilen bzw. Servicearbeiten an den unten angeführten NILFISK-HÄNDLER. Geben Sie dabei das Modell und die Seriennummer Ihrer Maschine an.
  • Seite 17: Sicherheits- Und Warnhinweise

    DEUTSCH / B-3 SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE SYMBOLE Nilfi sk verwendet die untenstehenden Symbole, um auf eventuelle Gefahrensituationen hinzuweisen. Bitte lesen Sie diese Informationen jederzeit sorgfältig durch, und treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. GEFAHR ! Dieses Symbol warnt vor der unmittelbaren Gefahr schwerer Verletzungen mit möglicher Todesfolge.
  • Seite 18: Machen Sie Sich Mit Ihrer Maschine Vertraut

    B-4 / DEUTSCH MACHEN SIE SICH MIT IHRER MASCHINE VERTRAUT Deckel des Auffangbehälters Bürstengehäuse Abdeckung des Einfüllstutzens für den Reinigungslösungstank Hinterrad Fahrersitz Batteriefach (unter dem Fahrersitz) Ablassschlauch des Reinigungslösungstanks Schwimmerschalter des Auffangbehälters Knopf zur Lenksäulenverstellung Filtergehäuse des Saugmotors Bremspedal / Feststellbremse Auffangbehälter Spraydüsen für die Reinigungslösung Filter der Reinigungslösung...
  • Seite 19: Bedienfeld

    DEUTSCH / B-5 BEDIENFELD Leuchtanzeige Scheuern AUS Schalter Scheuern AUS Anzeige Schnellreinigungsmodus Taster Schnellreinigungsmodus Anzeige Tiefenreinigungsmodus Taster Tiefenreinigungsmodus Anzeige Bestriebsstundenzähler Anzeige Saugsystemzubehör Schalter Saugsystemzubehör EIN / AUS Schlüsselschalter / Hauptstrom Batterieanzeige Schalter Geschwindigkeitswahl (Absaugen / Transport) Anzeige Geschwindigkeitswahl Taste für die Hupe Saugschalter Anzeige Saugsystem Anzeige Reinigungssystem...
  • Seite 20: Beschreibung Der Batterieanzeigeleuchten

    B-6 / DEUTSCH BESCHREIBUNG DER BATTERIEANZEIGELEUCHTEN Mit Hilfe der Batterie-Anzeigelampen lässt sich der Ladezustand der Batterien feststellen. Eine voll aufgeladene Batterie ohne angelegte Last hat eine Klemmenspannung von 37,6 Volt (2,09 Volt pro Batteriezelle). Das Modell BRX 700 ist mit einer Unterspannungsabschaltung ausgerüstet, die das Scheuersystem abschaltet, wenn die Batterien voll entladen sind.
  • Seite 21: Füllen Des Reinigungslösungstanks

    DEUTSCH / B-7 FÜLLEN DES REINIGUNGSLÖSUNGSTANKS Öffnen Sie die Abdeckung des Einfüllstutzens für den Reinigungslösungstank (2). Richten Sie sich nach der Verdünnungsvorschrift des Herstellers auf dem Behälter der Reinigungslösung. Errechnen Sie die passende Menge der beizufügenden Reinigungslösung für einen Tank mit einem Fassungsvermögen von 151 Litern (40 US-Gallonen) Wasser. Gießen Sie die betreffende Menge der Chemikalie in den Reinigungslösungstank und füllen Sie den Tank mit warmem Wasser bis zu einem Stand von 7,62 cm (3 Zoll) unter der Oberkante der Tanköffnung auf.
  • Seite 22: Vorbereitung Und Verwendung Des Reinigungsmittel (Eds)-Systems

    B-8 / DEUTSCH VORBEREITUNG UND VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTEL (EDS)-SYSTEMS ALLGEMEINE ANLEITUNGEN: SPEZIELLE ANLEITUNGEN FÜR NICHT ENTSORGBARE PATRONEN: Wenn man das Mittel wechseln möchte, muss die Vorrichtung frei vom vorherigen Füllen Sie die Reinigungsmittelpatrone mit maximal 1.25 gallons (4,73 Reinigungsmittel sein. HINWEIS ZUR BEDIENUNG: Bewegen Sie die Maschine über l) Reinigungslösung.
  • Seite 23 DEUTSCH / B-9 VORBEREITUNG UND VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTEL (EDS)-SYSTEMS revised 3/06 FORM NO. 56041541 - BRX 700, BRX 700 EDS - B-9...
  • Seite 24: Bedienung Der Maschine

    B-10 / DEUTSCH BEDIENUNG DER MASCHINE WARNHINWEIS! Sie müssen die Bedienelemente und deren Funktion genau kennen. Wenn sich die gefüllte Maschine auf Rampen oder Steigungen befi ndet, müssen Sie plötzliche Stopps vermeiden. Vermeiden Sie plötzliches, scharfes Wenden. Fahren Sie nur mit niedriger Geschwindigkeit an Rampen abwärts. Auf Rampen darf lediglich beim Aufwärtsfahren gereinigt werden.
  • Seite 25: Nach Dem Einsatz

    DEUTSCH / B-11 NACH DEM EINSATZ DER MASCHINE Nach Beendigung des Scheuerns den Taster zum Abschalten des Scheuervorgangs (B) zweimal drücken; auf diese Weise werden sämtliche Systeme der Maschine (Bürste, Saug- & Reinigungssystem) automatisch angehoben, eingefahren und gestoppt. Fahren Sie die Maschine daraufhin zum Service-Bereich, um die tägliche Wartung vorzunehmen und die Notwendigkeit anderer Instandhaltungsarbeiten zu überprüfen.
  • Seite 26: Entfernen Der Bürste(N)

    B-12 / DEUTSCH ENTFERNEN DER BÜRSTE(N) Schalten Sie den Hauptschlüsselschalter auf (J) OFF (O). Lösen Sie den schwarzen Knopf (A) an der Oberseite der Leitradeinheit, und entfernen Sie die Leitradeinheit. Schieben Sie die Bürste aus dem Bürstengehäuse. Schieben Sie die Bürste in das Gehäuse, heben Sie sie leicht an, und drücken Sie sie bei gleichzeitiger Drehbewegung an, bis sie einrastet. HINWEIS: Kontrollieren Sie, ob die Schlitze (B) am Ende der Bürste auf die Nasen (C) der Antriebseinheit ausgerichtet sind und festsitzen.
  • Seite 27: Allgemeine Fehlersuche An Der Maschine

    DEUTSCH / B-13 ALLGEMEINE FEHLERSUCHE AN DER MASCHINE Problem Mögliche Ursache Abhilfe Schlechte Wasseraufnahme Auffangbehälter voll Leerer Auffangbehälter Ablassschlauch für Auffangbehälter undicht Stopfen fest einsetzen oder auswechseln Schmutzwassertankdeckel undicht Dichtung auswechseln / Deckel genau aufsetzen Schmutz in den Saugtrichtern Saugtrichter reinigen. Saugschlauch verstopft Schmutz entfernen Schaumfi...
  • Seite 28: Technische Daten

    B-14 / DEUTSCH TECHNISCHE DATEN (am Gerät montiert/getestet) Modell BRX 700, BRX 700 EDS Modellnummer 56314019, 56316516 Stromaufnahme Spannung, Batterien 36 V Batteriekapazität Schutzart IPX3 Geräuschpegel (IEC 60335-2-72: Änderung von 2002 1-2005, ISO 3744) dB(A)/20 μPa Bruttogewicht lbs / kg...
  • Seite 30 Nilfi sk. Pour tout entretien ou réparation, contactez votre revendeur NILFISK. Veuillez spécifi er le modèle et le numéro de série de votre machine lors de toute communication de renseignements relatifs à votre machine.
  • Seite 31: Consignes De Prudence Et De Sécurité

    FRANÇAIS / C-3 CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SÉCURITÉ SYMBOLES Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel.
  • Seite 32: Apprenez À Connaître Votre Machine

    C-4 / FRANÇAIS APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE Couvercle du réservoir de récupération Plateau de brosses Couvercle du réservoir de solution Roue arrière Siège de l’opérateur Compartiment batterie (sous le siège) Tuyau de vidange du réservoir de solution Flotteur d’arrêt du réservoir de récupération souple Bouton de réglage de l’inclinaison du volant Compartiment du fi...
  • Seite 33: Panneau De Commande

    FRANÇAIS / C-5 PANNEAU DE COMMANDE Voyant Récurage OFF Interrupteur Récurage OFF Voyant du mode Entretien Interrupteur du mode Entretien Voyant du mode Restauration Interrupteur du mode Restauration Compteur horaire Voyant d’aspiration avec accessoire Interrupteur ON / OFF d’aspiration avec accessoire Interrupteur d’allumage / Alimentation principale Voyant d’état de la batterie Interrupteur de sélection de la vitesse (extraction / transport)
  • Seite 34: Description Des Voyants D'état De La Batterie

    C-6 / FRANÇAIS DESCRIPTION DES VOYANTS D’ETAT DE LA BATTERIE Les voyants d’état de la batterie vous informe de l’état de charge du module batteries. Un module batteries complètement chargé fera plus de 37,6 volts sans charge appliquée (2,09 volts par élément). La machine BRX 700 est équipée d’une fonction de coupure à basse tension qui désactive le système de récurage lorsque la charge des batteries atteint le niveau minimum.
  • Seite 35: Remplissage Du Réservoir De Solution

    FRANÇAIS / C-7 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION Ouvrez le couvercle du réservoir de solution (2). Lisez les instructions fi gurant sur le récipient contenant l’agent chimique. Calculez ensuite la quantité de produit chimique nécessaire pour 151 litres d’eau. Versez la quantité nécessaire de produit chimique dans le réservoir de solution et remplissez-le d’eau chaude jusqu’à 7,62 cm du bord de l’ouverture. Fermez le couvercle du réservoir de solution (2).
  • Seite 36 C-8 / FRANÇAIS PREPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT (EDS) INSTRUCTIONS GENERALES : Les anciens restes de détergent doivent être vidangés avant d’utiliser un détergent différent. NOTE POUR L’ENTRETIEN : Placez la machine sur une bouche d’écoulement avant de la vidanger car une petite quantité de détergent risque de s’écouler lors du processus. Vidange lors du changement de produits chimiques : INSCTRUCTIONS CONCERNANT LES CARTOUCHES NON-JETABLES : Déconnectez et retirez la cartouche de détergent.
  • Seite 37: Système De Détergent (Eds)

    FRANÇAIS / C-9 SYSTÈME DE DÉTERGENT (EDS) revised 3/06 FORM NO. 56041541 - BRX 700, BRX 700 EDS - C-9...
  • Seite 38: Fonctionnement De La Machine

    C-10 / FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ATTENTION ! Assurez-vous que vous maîtrisez bien les boutons de commande et leurs fonctions. Evitez les arrêts subits lorsque la machine est chargée et se trouve sur des rampes ou des plans inclinés. Evitez les virages serrés.
  • Seite 39: Après Utilisation

    FRANÇAIS / C-11 APRES UTILISATION Lorsque vous avez terminé de nettoyer, appuyez sur l’interrupteur récurage OFF (B). De cette manière, tous les systèmes de la machine (brosse, aspiration et solution) seront automatiquement levés, rétractés ou stoppés. Conduisez ensuite la machine dans une zone de service où un technicien procédera à...
  • Seite 40: Enlèvement Des Brosses

    C-12 / FRANÇAIS ENLEVEMENT DES BROSSES Positionnez la clé de contact (J) sur OFF. Desserrez les boutons noirs (A) situés au-dessus du bras de renvoi et retirez ce dernier. Faites glisser la brosse hors du compartiment du plateau de brosses. Pour repositionner la brosse, faites-la glisser dans le compartiment, soulevez-la légèrement et poussez en tournant jusqu’à...
  • Seite 41: Dépannage

    FRANÇAIS / C-13 DÉPANNAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE Problème Raison possible Solution Mauvaise récupération de l’eau Réservoir de récupération souple plein Vider le réservoir de récupération souple Fuite au niveau du tuyau de vidange du Vérifi er la position du bouchon du réservoir de récupération souple tuyau de vidange ou le remplacer Fuite au niveau des joints du couvercle...
  • Seite 42 C-14 / FRANÇAIS SPECIFICATIONS TECHNIQUES (tel qu’installe et teste en usine) Modèle BRX 700, BRX 700 EDS Réf. du modèle 56314019, 56316516 Courant Tension, batteries Capacité de la batterie Degré de protection IPX3 Niveau de puissance sonore (IEC 60335-2-72 : 2002 Modif. 1:2005, ISO 3744) dB(A)/20μPa...
  • Seite 44 Eventuele reparaties dienen te worden uitgevoerd door een erkende Nilfi sk servicedienst, die met speciaal daarvoor opgeleide technici werkt en originele Nilfi sk onderdelen en accessoires gebruikt. Bel uw hieronder vermelde NILFISK DEALER voor onderdelen of onderhoud. Vermeld daarbij het type- en serienummer van uw machine. (Dealer: plak hier uw sticker.) TYPEPLAATJE Het type- en serienummer van uw machine staan vermeld op het typeplaatje op de machine.
  • Seite 45: Waarschuwingen En Aandachtspunten

    NEDERLANDS / D-3 WAARSCHUWINGEN EN AANDACHTSPUNTEN SYMBOLEN Nilfi sk maakt gebruik van de volgende symbolen om potentieel gevaarlijke situaties aan te geven. Lees deze informatie aandachtig door en neem de juiste voorzorgsmaatregelen om de mensen en voorwerpen in de buurt te beschermen. GEVAAR! Dit wordt gebruikt bij direct gevaar op ernstig letsel of de dood.
  • Seite 46: Ken Uw Machine

    D-4 / NEDERLANDS KEN UW MACHINE Vuilwatertankdeksel Borstelplaat Schoonwatertankdeksel Achterwiel Bestuurdersplaats Accuruimte (onder bestuurdersplaats) Afvoerslang van de schoonwatertank Vlotter van de vuilwaterblaas Stuurafstellingsknop Filterhuis van de zuigmotor Rempedaal / handrem Vuilwaterblaas Schoonwatersproeiers Filter van de schoonwatertank Voor- en achteruit pedaal Afvoerslang van vuilwaterblaas (achterkant van machine) Vacuümschoenen Aansluitpunt accu’s...
  • Seite 47: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS / D-5 BEDIENINGSPANEEL Lampje voor schrobben uit Schrobben uit knop Lampje onderhoudsstand Knop onderhoudsstand Lampje grondig-stand Knop grondig-stand Urenteller Lampje accessoirevacuüm Aan-/uit-knop accessoirevacuüm Contactslot / hoofdschakelaar Accuconditiemeter Snelheidskeuzeknop (zuigen / transport) Lampje voor snelheidsregelaar Claxon Zuigknop Lampje voor zuigsysteem Lampje voor schoonwatersysteem Schoonwaterknop FORM NO.
  • Seite 48: Functies Van De Lampjes Op De Accuconditiemeter

    D-6 / NEDERLANDS FUNCTIES VAN DE LAMPJES OP DE ACCUCONDITIEMETER De lampjes op de accuconditiemeter geven een relatieve aanduiding van de laadtoestand van de accu’s. Een volledig geladen accu meet meer dan 37,6 volt zonder belasting (2,09 volt per cel). De BRX 700 is uitgerust met een uitschakelfunctie bij laagspanning, waardoor het schrobsysteem wordt uitgeschakeld als de accu’s tot hun minimaal niveau ontladen zijn.
  • Seite 49: Schoonwatertank Vullen

    NEDERLANDS / D-7 SCHOONWATERTANK VULLEN Open het schoonwatertankdeksel (2). Lees de aanwijzingen voor de mengverhouding op het etiket van het reinigingsmiddel. Bereken dan de juiste hoeveelheid reinigingsmiddel dat u met 151 liter water dient te vermengen. Giet de juiste hoeveelheid reinigingsmiddel in de schoonwatertank en vul de tank met warm water tot 7,62cm van de bovenkant van de tankopening. Sluit het schoonwatertankdeksel (2).
  • Seite 50 D-8 / NEDERLANDS EDS REINGIGINGSSYSTEEM – VOORBEREIDING EN GEBRUIK ALGEMENE INSTRUCTIES: Wanneer u overschakelt op een ander reinigingsmiddel, dient u het vorige reinigingsmiddel uit het systeem te spoelen. ONDERHOUDSADVIES: Rijd de machine over een afvoer op de vloer voor u de machine schoonspoelt omdat er tijdens het schoonspoelen een kleine hoeveelheid reinigingsmiddel zal vrijkomen. Het systeem schoonspoelen wanneer op een ander reinigingsmiddel wordt overgeschakeld: Maak het reinigingspatroon los en verwijder het.
  • Seite 51: Reinigingsmiddelsysteem (Eds)

    NEDERLANDS / D-9 REINIGINGSMIDDELSYSTEEM (EDS) revised 3/06 FORM NO. 56041541 - BRX 700, BRX 700 EDS - D-9...
  • Seite 52: Bediening

    D-10 / NEDERLANDS BEDIENING WAARSCHUWING! Zorg dat u bekend bent met de bedieningsknoppen en de werking daarvan. Probeer met een volle machine nooit abrupt te stoppen op hellingen. Maak geen plotselinge scherpe bochten. Rijd langzaam als u hellingen af gaat. Gebruik de machine bij hellingen alleen om schoon te maken als u op de helling omhoog gaat. Zuigen...
  • Seite 53: Na Gebruik

    NEDERLANDS / D-11 NA GEBRUIK Als u klaar bent met schoonmaken, drukt u op de schrobben uit knop (B). Hierdoor worden alle systemen van de machine (borstels, zuigsysteem en schoonwatertoevoer) automatisch omhoog gebracht, ingetrokken en stopgezet. Rijd de machine vervolgens naar een geschikte plaats voor dagelijks onderhoud en controleer de machine op eventueel benodigd onderhoud.
  • Seite 54: Borstel(S) Demonteren

    D-12 / NEDERLANDS BORSTEL(S) DEMONTEREN Zet het contactslot (J) uit (I). Draai de zwarte knop (A) bovenop de draagarm-unit los en verwijder de draagarm-unit. Schuif de borstel uit het huis van de borstelplaat. Opnieuw installeren: schuif de borstel in het huis, til de borstel iets omhoog en duw en draai de borstel totdat deze op zijn plaats valt. OPMERKING: Zorg ervoor dat de gleuven (B) in het uiteinde van de borstel uitgelijnd zijn met en stevig op de uitsteeksels (C) op het aandrijfuiteinde zitten.
  • Seite 55: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS / D-13 PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Water wordt slecht opgezogen Vuilwaterblaas vol Vuilwaterblaas leegmaken Lek in afvoerslang vuilwaterblaas Stop vastzetten of vervangen Lek in pakking vuilwatertankdeksel Pakking vervangen/deksel juist plaatsen Vuil in vacuümschoenen Vacuümschoenen reinigen Zuigslang verstopt Vuildeeltjes verwijderen Deksel schuimfi...
  • Seite 56: Technische Gegevens

    D-14 / NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS (op de machine geïnstalleerd en getest) Type BRX 700, BRX 700 EDS Typenummer 56314019, 56316516 Stroom Voltage, accu’s Accuvermogen Veiligheidsklasse IPX3 Geluidssterkteniveau (IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 3744) dB(A)/20μPa Brutogewicht lbs/kg 1570 / 712 Trillingen Handgrepen (ISO 5349-1) <2,5m/s...
  • Seite 63 ó EU ó   98/37/EEC EMC: 89/336/EEC,92/31/EEC,93/68/EEC,98/13/EEC EECEEC EN 60 335-2-72 3.3.2003 . Larry Doerr, Vice President Operations Nilfisk-Advance A/S Nilfisk-Advance, Inc. Sognevej 25 14600 21st Avenue North DK-2605 Brøndby, Denmark Plymouth, MN 55447 USA ©Nilfisk-Advance Inc., F00018, 1/99 .pas...
  • Seite 64 Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Denmark Tel: +45 43 23 81 00 Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfi sk-advance.com...

Diese Anleitung auch für:

56316516 (eds)Brx 700Brx 700 eds

Inhaltsverzeichnis