Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ammann AVP 1030 H Betriebsanleitung Seite 27

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Maintenance
I
Attention
I
Only carry out maintenance work with the engine switched off
Clean the engine and machine thoroughly before carrying out
maintenance work
Place the vibratory plate on a level surface and secure against
slipping
Dispose of operating/auxiliary
materials and exchange parts in
a safe and environmentally-friendly
manner
I
Attention
I
These operating instructions
only contain information on daily
engine maintenance
work. Observe the Honda engine operating
manual and the notes on maintenance and maintenance intervals.
1.
Refilling tuel
I
Danger
I
Only fill fuel with the engine switched off and not in enclosed
rooms.
No open fire, no smoking; fire hazard!
Do not spill any fuel when filling. Fuel vapours and spilt fuel
can ignite.
Clean the area around the fuel filler cap
Open the fuel filler cap and check the fuellevel visually
If necessary refill fuel (unleaded) up to the bottom edge of the fuel
filler cap
Close the fuel filler cap tightly after filling fuel
2.
Checking the engine oillevel
Place the vibratory plate horizontal
Open the fuel filler cap
Check the oil level and refill up to the edge of the fuel filler cap if
necessary
Check the seal on the dipstick and replace if necessary
Close the fuel filler cap
Maintenance
I
Attention
I
N 'effectuer les travaux de maintenance qu 'apres avoir am'!te le
moteur
Avant les travaux de maintenance, nettoyer le moteur et la
machine
a
fond
Deposer la plaque vibrante sur une surface plane, I'assurer de
maniere
a
ce qu'elle ne puisse pas glisser
Garantir une elimination des carburants/des matieres consom-
mables sure et respectueuse de I'environnement
I
Attention
I
Seuls les travaux quotidiens de maintenance du moteur so nt men·
tionnes dans ces instructions de service. Respectez les instruc-
tions de service du moteur de Honda et les indications et intervalles
de maintenance qui y sont indiques.
1.
Ravitaillement en carburant
I
Danger
,
Ne proceder au ravitaillement en carburant que moteur arrete et ne
pas le faire dans des locaux fermes. Pas de feu nu, ne pas fumer.
Danger d'incendie!
Ne pas renverser de carburant lors du ravitaillement. Les vapeurs
d'essence et le carburant renverse peuvent s'enflammer.
Nettoyer le pourtour de la tubulure de remplissage du carburant
Ouvrir la tubulure de remplissage du carburant et effectuer un con-
tröle visuel du niveau de carburant.
Si necessaire,
rajouter du carburant
(essence normale sans
plomb) jusqu'au bord inferieur de la tubulure de remplissage du
carburant
Bien fermer le couvercle du reservoir apres le ravitaillement
2.
Contröle du niveau d'huile du moteur
Deposer la plaque vibrante sur une surface horizontale
Ouvrir la tubulure de remplissage d'huile
Contröler le niveau d'huile et en rajouter jusqu'au bord de la tubu-
lure de remplissage si necessaire
Contröler le joint d'etancMite
de la jauge de niveau, le remplacer
si nicessaire.
Fermer la tubulure de remplissage d'huile
24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis