Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PSTDA 20-Li B3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für PSTDA 20-Li B3:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 78
Sierra de calar pendular recargable / Seghetto a
pendolo ricaricabile PSTDA 20-Li B3
Sierra de calar pendular recargable
Traducción del manual de instrucciones original
Serra de recortes a bateria
Tradução do manual de instruções original
Akku-Pendelhubstichsäge
Originalbetriebsanleitung
IAN 356353_2004
Seghetto a pendolo ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Cordless Jigsaw
Translation of the original instructions
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSTDA 20-Li B3

  • Seite 1 Sierra de calar pendular recargable / Seghetto a pendolo ricaricabile PSTDA 20-Li B3 Sierra de calar pendular recargable Seghetto a pendolo ricaricabile Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Serra de recortes a bateria Cordless Jigsaw Tradução do manual de instruções original...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4 Contenido Introducción ......... 4 Limpieza y mantenimiento ..17 Uso previsto ......... 5 Limpieza ........17 Descripción general ...... 5 Mantenimiento ........17 Volumen de suministro .......5 Almacenamiento ......18 Descripción del funcionamiento ..5 Eliminación / protección Vista general ........5 del medio ambiente ....18 Datos técnicos ......
  • Seite 5 Este aparato forma parte de la Serie Parkside X 20 V TEAM, y puede utili- funcionamiento zarse con baterías de la serie Parkside X 20 V TEAM. Las baterías solo pueden La sierra de calar a batería cuenta con un cargarse con cargadores de la serie Parksi- mecanismo de carrera pendular, una luz de de X 20 V TEAM.
  • Seite 6 Almacenamiento ....0 - 45 °C Sierra de calar de carrera pendular Los valores de ruido y vibración se han ob- a batería ....PSTDA 20-Li B3 tenido según la normativa y disposiciones Tensión de entrada nominal ..20 V indicadas en la declaración de conformi- Régimen al ralentí...
  • Seite 7 Este aparato forma ñan a esta herramienta parte de la serie electrónica. Si se incum- Parkside X 20 V TEAM plen las instrucciones de se- guridad o de procedimiento, Lea atentamente las instruc- puede sufrirse una descarga ciones de uso.
  • Seite 8 Guarde todas las instrucciones de con toma de tierra. Los enchufes seguridad y de procedimiento, genuinos y las cajas de empal- para poderlas consultar en un mo- me adecuadas disminuyen el mento dado. riesgo de descarga eléctrica. El concepto de “herramienta eléc- b) Evite el contacto físico con su- perficies puestas a tierra como trica”, usado en las instrucciones...
  • Seite 9 3) SEGURIDAD DE PERSONAS: mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. a) Esté atento, observe lo que hace f) Lleve ropa adecuada. No llevar y utilice la herramienta eléctrica ropa amplia ni joyería. Mante- con esmero. No utilice la he- ner el pelo, la ropa y los guantes rramienta eléctrica cuando esté...
  • Seite 10 c) Saque el enchufe de la toma de cuenta también las condiciones corriente y/o quite la batería de trabajo y la actividad a rea- extraíble antes de realizar ajus- lizar. El uso de la herramienta eléctrica para otros fines que tes en la herramienta, cambiar piezas intercambiables de la los previstos puede producir si-...
  • Seite 11 • Utilice exclusivamente ac- batería y aumentar el riesgo de cesorios recomendados incendio. por PARKSIDE. De lo contra- rio, existe el riesgo de descarga 6) ASISTENCIA: eléctrica o fuego. a) Haga reparar la herramienta Observe las indicacio- eléctrica solamente por personal...
  • Seite 12 descripción más deta- • No frene la hoja de sierra ejer- llada sobre el proceso ciendo contrapresión lateral de carga y para más in- después de la desconexión. La formación, consulte este hoja de sierra se puede dañar, manual de instrucciones romper o provocar un retroceso.
  • Seite 13 c) Daños para la salud, derivados Desmontar la cubierta de protección: de las vibraciones transmitidas 2. Separe ligeramente ambos soportes de al sistema mano-brazo, en caso la cubierta de protección (15). 3. Tire de la cubierta de protección (15) de que el aparato se utilice du- rante un tiempo prolongado, no hacia delante.
  • Seite 14 Comprobar el nivel de 4. Cuando se haya cargado retire el car- carga de la batería gador (24) de la corriente. 5. Saque la batería (22) del cargador (24). El indicador del nivel de carga (22a) seña- Montar/cambiar la hoja la el nivel de carga de la batería (22).
  • Seite 15 Manejo Desmontar la hoja de sierra 1. Gire la palanca de fijación (27) hacia Apague el aparato y, antes la izquierda lo máximo posible y man- de empezar con cualquier trabajo, retire la batería. téngala en esta posición. 2. Extraiga la hoja de sierra (16/17) del mandril de sujeción (10).
  • Seite 16 desmontada (véase «Montar/des- Conectar la aspiración de polvo montar la cubierta de protección»). externa: 1. Introduzca el adaptador para la aspi- Ajuste de la intensidad ración de polvo externa (26) hasta el de la carrera tope de la conexión de la aspiración de polvo (4).
  • Seite 17 Los cortes que traspasan los materiales • Antes de soltar el aparato, apáguelo y solo están permitidos cuando el ángulo de espere hasta que se haya parado por inglete es de 0°. completo. Limpieza y 1. Coloque la sierra en la pieza de traba- jo y enciéndala.
  • Seite 18 Almacenamiento Eliminación / protección del medio ambiente • Almacene siempre los aparatos y acce- sorios: Antes de desechar el aparato, extraiga la - secos batería. - limpios Lleve el aparato, los accesorios y el emba- - protegidos contra el polvo laje a un lugar para que procedan a reci- - fuera del alcance de los niños clarlo respetando el medio ambiente.
  • Seite 19 Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 22). Posición Denominación N.º...
  • Seite 20 Localización de averías En caso de accidente o de fallo operativo, retire inmediatamente la batería del aparato. El incumplimiento puede provocar cortes. Problema Origen posible Subsanación del error Batería ( 22) cargar (Observar las instrucciones de funciona- Descargar batería ( miento independientes de la batería y del cargador) El aparato no...
  • Seite 21 Volumen de la garantía Garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: Por según las directivas estrictas de la calidad este aparato se le concede una garantía y examinado concienzudamente antes de 3 años a partir de la fecha de compra. de la entrega.
  • Seite 22 Service-Center • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramen te a la sección de servicio indicada a Servicio España Tel.: 902 59 99 22 continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca (0,08 EUR/Min.+0,11 EUR/ de la gestión de su reclamación.
  • Seite 23 Contenuto Introduzione ......23 Conservazione ......37 Uso conforme ......24 Smaltimento / Rispetto Descrizione generale ....24 dell‘ambiente ......37 Contenuto della confezione ....24 Pezzi di ricambio/Accessori ..38 Descrizione del funzionamento ..24 Ricerca dei guasti ....... 39 Panoramica ........24 Garanzia ........
  • Seite 24 Descrizione del batterie della serie Parkside X 20 V TEAM. funzionamento Le batterie possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie Parkside Il gattuccio a batteria dispone di un dispo- X 20 V TEAM. sitivo con seghetto da traforo, una luce di lavoro e una guida parallela.
  • Seite 25 Conservazione ......0 - 45 °C Seghetto da traforo a gattuccio I valori relativi alla rumorosità e alle vibra- a batteria ....PSTDA 20-Li B3 zioni sono stati determinati in base alle Tensione nominale ....... 20 V norme e alle disposizioni indicate nella Regime minimo n ..0 - 2700 giri/min...
  • Seite 26 Simboli sull‘apparecchio: diciture e i dati tecnici di cui è provvisto questo Questo apparecchio utensile elettrico. La man- fa parte di Parkside cata osservanza delle indi- X 20 V TEAM cazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare Leggere con attenzione le scosse elettriche, incendi e/o presenti istruzioni d‘uso.
  • Seite 27 dall‘umidità. L‘infiltrazione 1) Sicurezza sul posto di lavoro di acqua nell‘utensile elettrico aumenta il pericolo di scosse a) Tenere la zona di lavoro elettriche. pulita e ben illuminata. d) Non usare il cavo per tra- Disordine o zone di lavoro non sportare, appendere l‘u- sufficientemente illuminate pos- tensile elettrico o per stac-...
  • Seite 28 sempre occhiali protetti- g) Se è possibile montare vi.. Indossando un‘attrezzatura apparecchi aspirapolvere di sicurezza personale, come o di raccolta della polve- maschera antipolvere, scarpe di re, applicarli e utilizzarli sicurezza antiscivolo, casco o in modo corretto. Il ricorso protezione dell‘udito a seconda all‘aspirapolvere può...
  • Seite 29 d) Conservare gli utensili asciutte, pulite e prive di elettrici non usati fuori olio e grasso. Le impugnature e le relative superfici scivolose dalla portata di bambini. Non lasciare usare l‘appa- non consentono un uso e un recchio a persone che non controllo sicuri dell’utensile elet- hanno familiarizzato con trico in situazioni imprevedibili.
  • Seite 30 Fare riparare l‘utensile • Non utilizzare alcun acces- elettrico da personale sorio diverso da quelli rac- specializzato qualificato e comandi da PARKSIDE. Ciò solo con ricambi originali. può causare scosse elettriche o In questo modo si garantisce il incendi.
  • Seite 31 nelle istruzioni per l’uso zione nascoste o rivolgersi alla accluse separatamente. società di fornitura locale. Il contatto con i cavi elettrici Ulteriori avvertenze di può causare incendi e scosse sicurezza per gattucci a elettriche. batteria Il danneggiamento di una linea del gas può...
  • Seite 32 Avvertenza! Questo utensi- Applicare/rimuovere il le elettrico genera un campo pattino magnetico durante il funzio- In caso di lavori a superfici di pezzi sensi- namento. In determinate con- dizioni questo campo può bili ai graffi si consiglia di lavorare con il compromettere gli impianti pattino (20).
  • Seite 33 Premere il tasto dell’indicazione carica 4. Quando la batteria è completamente (22a) sulla batteria. carica, staccare il caricabatterie (24) Lo stato di carica della batteria viene se- dalla presa. gnalato mediante l‘accensione della rispet- 5. Staccare la batteria (22) dal caricabat- tiva spia a LED.
  • Seite 34 Smontare la lama da sega 1. Ruotare la leva di bloccaggio (27) fin- Disattivare l’apparecchio e, ché possibile verso sinistra e fissarla in prima di iniziare qualsiasi lavoro, rimuovere la batteria questa posizione. 2. Rimuovere la lama da sega (16/17) dall’apparecchio stesso.
  • Seite 35 L’angolo di taglio massimo si può Collegare l’aspirazione della impostare su ambo i lati solo se la polvere esterna: calotta protettiva (15) è rialzata o 1. Inserire l’adattatore per l’aspirazione smontata (vedere “Smontare e mon- della polvere esterna (26) nel raccordo per l’aspirazione della polvere (4) fino tare la calotta protettiva”).
  • Seite 36 Pulizia e manutenzione 1. Appoggiare la sega sul pezzo da lavo- rare e accenderla. 2. Assicurarsi che il bordo anteriore della Disattivare l’apparecchio e, piastra di base poggi sulla superficie prima di iniziare qualsiasi lavoro, rimuovere la batteria del pezzo da lavorare. 3.
  • Seite 37 Conservazione Smaltimento / Rispetto dell‘ambiente • Conservare sempre gli apparecchi e gli accessori: Rimuovere la batteria dall’apparecchio pri- - asciutti. ma di smaltirlo. - puliti. Smaltire l’apparecchio, gli accessori e l’im- - protetti contro la polvere. ballaggio in modo da garantirne il corretto - fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 38 Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 41). Posizione Denominazione N° d’ordine Lama da sega per legno 13800406 Lama da sega per metallo 13800403...
  • Seite 39 Ricerca dei guasti In caso di incidente o di un malfunzionamento rimuovere subito la batteria dall’apparecchio! La mancata osservazione può provocare ferimenti di taglio. Problema Possibile causa Soluzione Ricaricare la batteria ( Batteria ( 22) scarica (vedere “Estrarre/inserire la batteria”) Inserire la batteria ( 22) (at- tenersi alle istruzioni per l’uso...
  • Seite 40 Volume di garanzia Garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, Su questo apparecchio Le mente secondo severe direttive di qualità viene concessa una garanzia di 3 anni a e controllato con coscienza prima della partire dalla data di acquisto. In caso di consegna.
  • Seite 41 Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando E-Mail: grizzly@lidl.it la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) IAN 356353_2004 e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è...
  • Seite 42 Índice Introdução ......... 42 Eliminação/ Utilização correta ....... 43 Proteção do ambiente ....56 Descrição geral ......43 Peças sobressalentes/ Material que acompanha o Acessórios ........57 fornecimento ........43 Busca de erros ......58 Descrição do funcionamento ....43 Garantia ........59 Vista geral ........43 Serviço de reparação ....
  • Seite 43 Este aparelho não é adequado para uso comercial. A garantia é anulada em cluídos. caso de utilização para fins comerciais. O aparelho faz parte da série Parkside Eliminar a embalagem de maneira apro- X 20 V TEAM e é compatível com as ba- priada.
  • Seite 44 Dados técnicos Temperatura ......máx 50 °C Serra vertical pendular a Processo de carregamento ..4 a 40 °C bateria ....PSTDA 20-Li B3 Operação ......-20 a 50 °C Tensão de entrada nominal ..20 V Armazenamento ....0 a 45 °C Rotação na marcha em vazio n...
  • Seite 45 Símbolos gráficos sobre o de segurança para aparelho: equipamentos eléctricos AVISO! Leia todas as in- Este aparelho faz parte da série Parkside dicações de segurança, X 20 V TEAM instruções, inscrições de imagens e dados técni- Leia atentamente as instruções. cos que constam nesta ferramenta elétrica.
  • Seite 46 Guardar todas as indicações Fichas não alteradas e tomadas de segurança e as instruções apropriadas diminuem o risco para referência futura. de choques eléctricos. b) Evitar o contacto do corpo com O conceito „equipamento eléctri- co“ utilizado nas indicações de superfícies ligadas à...
  • Seite 47 e) Evitar manter o corpo numa 3) Segurança das pessosas posição incorrecta. Cuidar para a) Trabalhar sempre atento, con- manter-se numa posição segura centrar-se no que está a fazer e e manter sempre o equilíbrio. ter sempre bom senso ao utilizar Assim poderá...
  • Seite 48 b) Não utilizar nenhum equipa- g) Utilizar o equipamento eléctrico, mento eléctrico cujo interruptor os acessórios, as ferramentas esteja avariado. Um equipa- de aplicação, etc. segundo as instruções aqui indicadas. Para mento eléctrico que não possa mais ser ligado ou desligado é isso, considerar as condições de trabalho e a actividade a perigoso e tem de ser reparado.
  • Seite 49 b) Nunca efetue a manutenção de tre os contactos do acumulador baterias danificadas. Toda a poderia causar queimaduras ou incêndio. manutenção de baterias deve d) A utilização incorrecta pode ser realizada apenas pelo fabri- causar fuga de líquido do acu- cante ou pelos pontos de assis- mulador.
  • Seite 50 Parkside ma negativa o corte ou causar X 20 V Team. Para uma um contragolpe. descrição detalhada do • Não trave a lâmina de serra, processo de carregamen- depois da desativação, exer- to e mais informações,...
  • Seite 51 a) Cortes Desmontar/montar a b) Danos auditivos, no caso de tampa de proteção não ser usada protecção auditi- va apropriada. Montar a tampa de proteção c) Danos para a saúde, resultan- 1. Insira as duas saliências da tampa de tes das vibrações exercidas proteção (15) nos entalhes do corpo sobre as mãos e os braços, se do aparelho.
  • Seite 52 Retirar/colocar a Carregar bateria bateria Deixe um acumulador aquecido a 1. Para retirar a bateria (22) do aparelho, arrefecer antes de carregá-lo. prima os botões de desbloqueio (23) da bateria e retire-a (22). Carregue a bateria (22), quando 2. Para colocar a bateria (22), insira a apenas o LED vermelho do indica- bateria (22) no aparelho, passando-a dor de nível de carga (22a) acen-...
  • Seite 53 Montar a lâmina da serra Montar a guia paralela 1. Caso necessário, soltar os parafusos de fixação (12). Garantir que a lâmina da serra está isenta de farpas ou outros materiais residuais. 2. Inserir a guia paralela (19) através das aberturas de inserção (11).
  • Seite 54 • As arestas de corte mais finas e limpas 1. Para ligar o aparelho, mantenha inter- ruptor de segurança (1) pressionado e são conseguidas com um movimento acione o interruptor de ligar/desligar pendular inferior ou inexistente (Nível (2). 1 ou 0). •...
  • Seite 55 Ligar e desligar a Instruções de trabalho função de sopragem de poeiras • Fixe a peça de trabalho. Para peças de trabalho pequenas, utilize um dispo- sitivo de fixação. 1. Para ligar a função de sopragem de • Trace uma linha, para indicar a dire- poeiras, comute o interruptor da fun- ção de sopragem de poeiras para (6) ção na qual pretende levar a lâmina...
  • Seite 56 Eliminação/ Proteção Limpeza do ambiente O aparelho não deve ser lava- do a jato de água nem ser co- Retire a bateria do aparelho, antes de eli- locado dentro de água. Existe minar o aparelho. perigo de choque elétrico. Entregue o aparelho, os acessórios e a embalagem a um centro de reciclagem Não utilize soluções de limpeza ecológico.
  • Seite 57 Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso tenha problemas com o processo de encomenda, utilize o formulário de contacto. Se tiver outras questões, entre em contacto com o « Service-Center» (ver página 60). Posição Designação N.º...
  • Seite 58 Busca de erros Em caso de acidente ou avaria de funcionamento, retire imediatamente a bateria do aparelho! Uma inobservância pode conduzir a ferimentos por corte. Problema Possível causa Resolução da avaria Carregar bateria ( 22) (ver Descarregar bateria ( „Retirar/colocar a bateria“) Colocar bateria ( 22) (obser- ve as instruções de utilização...
  • Seite 59 Garantia as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Prezada cliente, prezado cliente, Este apa- relho tem uma garantia de 3 anos a contar Âmbito da garantia a partir da data da compra. Em caso de O aparelho foi cuidadosamente produzido deficiências verificadas neste produto, de acordo com diretivas de qualidade estão à...
  • Seite 60 • Pode consultar o número do artigo na Não serão aceites máquinas ou aparelhos placa de identificação. não franqueados, devolvidos como merca- • Se ocorrerem erros na funcionalidade dorias volumosas, ou através de serviços ou outros defeitos, contate imediata- postais por expresso ou especiais. Efetua- mente por telefone ou e-mail o depar- mos gratuitamente a eliminação das suas tamento de serviços a seguir designa-...
  • Seite 61 Content Introduction ....... 61 Disposal and protection of Proper use ......... 61 the environment ......74 General description ....62 Replacement parts/ Extent of the delivery .......62 Accessories ........ 74 Description of functions ....62 Trouble shooting ......75 Overview ........62 Guarantee .........
  • Seite 62 Commercial use will invalidate the Description of functions guarantee. The device is part of the Parkside X 20 V TEAM series and can be oper- The cordless sabre saw has a pendulum ated using Parkside X 20 V TEAM series stroke device, a work light and a parallel batteries.
  • Seite 63 Levels of noise and vibration were deter- mined according to the standards and reg- Cordless pendulum ulations in the declaration of conformity. sabre saw ....PSTDA 20-Li B3 The vibration emission value has been Nominal input voltage ....20 V Idle speed n ......0 - 2700 rpm...
  • Seite 64 Symbols on the trimmer: power tool. Omissions in the compliance with safety This device is part of the directions and instructions Parkside X 20 V TEAM can cause electrical shock, fire and/or severe injuries. series Carefully read these operat- Retain all safety directions ing instructions.
  • Seite 65 2) ELECTRICAL SAFETY 3) PERSONAL SAFETY a) Power tool plugs must a) Stay alert, watch what match the outlet. Never you are doing and use modify the plug in any common sense when way. Do not use any operating a power tool. adapter plugs with Do not use a power tool earthed (grounded) power...
  • Seite 66 f) Dress properly. Do not the device’s settings, wear loose clothing or change accessory parts or jewellery. Keep your hair, put away the power tool. clothing and gloves away Such preventive safety measures from moving parts. Loose reduce the risk of starting the clothes, jewellery or long hair power tool accidentaIly.
  • Seite 67 Slippery handles and grip sur- tures. Fire or temperatures over 130 °C can cause an explosion. faces do not permit safe opera- tion and control over the power g) Follow all instructions tool in unexpected situations. for charging and never charge the battery or the 5) CAREFUL HANDLING AND battery-powered tool USE OF BATTERY DEVICES...
  • Seite 68 • Do not use any accessories blades in perfect condition. that are not recommended Bent or blunt blades can break, by PARKSIDE. This can result adversely affect the cut or cause in electric shock or fire. kickback. • Do not brake the saw blade...
  • Seite 69 a) Cuts Removing the protective cover b) Ear damage if working without 2. Carefully press the two holders on the ear protection. protective cover (15) apart. c) Damage to your health caused 3. Pull the protective cover (15) to the by swinging your hands and front.
  • Seite 70 Checking the 2. Insert the battery (22) in the charging charge status of the compartment of the battery charger rechargeable battery (24). 3. Plug the battery charger (24) into a The battery charge status indicator (22a) mains outlet. signalises the state of charge of the battery 4.
  • Seite 71 Operation Be sure to always use the correct saw blade for the material. Switch off the device and re- Removing the saw blade move the battery before car- rying out any maintenance 1. Turn the clamping lever (27) as far to work.
  • Seite 72 Adjusting the stroke 2. Connect the suction tube of a vacuum strength cleaner (not included) to the adapter for external dust extraction (26). The pendulum movement of the saw blade Removing the external dust can be adjusted with the pendulum stroke switch (8).
  • Seite 73 Cleaning 4. Continue sawing along the cutting line. 5. Turn off the saw and lift it off the work- piece after finishing work. The device must not be sprayed with water or placed Working instructions in water. Otherwise there is a risk of electric shock.
  • Seite 74 Disposal and protection of the environment Remove the rechargeable battery before Machines do not belong with do- disposing of the device. mestic waste. The device, accessories and packaging should be properly recycled. • Return the unit to a recycling centre. The plastics and metals in the unit can Instruction on how to dispose of the re- chargeable battery can be found in the...
  • Seite 75 Trouble shooting In the event of an accident or malfunction, remove the battery from the device im- mediately! Failure to comply may result in injuries from cuts. Problem Possible cause Corrective action Insert battery ( 22) (Observe the separate operating instruc- Battery ( 22) not inserted tions for the rechargeable batte-...
  • Seite 76 Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 77 Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and E-Mail: grizzly@lidl.co.uk specification of what constitutes the IAN 356353_2004...
  • Seite 78 Inhalt Einleitung ........78 Garantie ........94 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service ...... 95 Verwendung ......78 Service-Center ......95 Allgemeine Beschreibung ... 79 Importeur ........95 Lieferumfang ........79 Original-EG- Funktionsbeschreibung .....79 Konformitätserklärung ..... 100 Übersicht ........79 Explosionszeichnung ....101 Technische Daten ......80 Einleitung Sicherheitshinweise ....
  • Seite 79 Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- ordnungsgemäß. satz erlischt die Garantie. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Funktionsbeschreibung X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben Die Akku-Stichsäge verfügt über eine werden.
  • Seite 80 Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Technische Daten chend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen Akku-Pendelhub- ermittelt. stichsäge....PSTDA 20-Li B3 Nenneingangsspannung ....20 V Der angegebene Schwingungsemissions- Leerlaufdrehzahl n .....0 - 2700 min wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Sägehub ........
  • Seite 81 Anweisungen und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Bildzeichen auf dem Gerät: und/oder schwere Verletzungen verursachen. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM. Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die Betriebsanleitung lesen. Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- Elektrogeräte gehören nicht in den...
  • Seite 82 2) Elektrische Sicherheit f) Wenn der Betrieb des Elek- tro werk zeugs in feuchter Um- a) Der Anschlussstecker des Elek- gebung nicht vermeidbar ist, tro werk zeuges muss in die verwenden Sie einen Fehler- Steckdose passen. Der Stecker stromschutzschalter. Der Einsatz darf in keiner Weise verändert eines Fehlerstromschutzschalters ver- werden.
  • Seite 83 Sie das Elek tro werk zeug ein- senden Elek tro werk zeug arbeiten Sie schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- besser und sicherer im angegebenen sel, der sich in einem drehenden Teil Leistungsbereich. des Elek tro werk zeugs befindet, kann zu b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- zeug, dessen Schalter defekt ist.
  • Seite 84 pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Verbrennungen oder Feuer zur Folge Schneidkanten verklemmen sich weni- haben. ger und sind leichter zu führen. d) Bei falscher Anwendung kann g) Verwenden Sie Elek tro werk- Flüssigkeit aus dem Akku aus- treten. Vermeiden Sie den Kon- zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- werkzeuge usw.
  • Seite 85 • Verwenden Sie nur unbeschädigte, ein- • Verwenden Sie kein Zubehör wandfreie Sägeblätter. Verbogene oder welches nicht von PARKSIDE unscharfe Sägeblätter können brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder empfohlen wurde. Die kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 86 Montage • Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer Setzen Sie den Akku erst ein, gehalten als mit Ihrer Hand. wenn das Akku-Werkzeug vollständig für den Einsatz • Warten Sie, bis das Elek tro werk zeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie vorbereitet ist.
  • Seite 87 Akku aufladen 2. Ziehen Sie den Gleitschuh (20) nach vorne von der Bodenplatte (5) ab. Lassen Sie einen erwärmten Akku Akku entnehmen/ vor dem Laden abkühlen. einsetzen Laden Sie den Akku (22) auf, wenn 1. Zum Herausnehmen des Akkus (22) nur noch die rote LED der Ladezu- aus dem Gerät drücken Sie die Entrie- standsanzeige (22a) leuchtet.
  • Seite 88 Sägeblatt montieren 3. Ziehen Sie die Feststellschrauben (12) wieder fest. Achten Sie darauf, dass der Sägeblatthal- ter frei von Splittern oder anderen Materi- Parallelführung demontieren alrückständen ist. 1. Lockern Sie die Feststellschrauben (12). 2. Ziehen Sie die Parallelführung (19) aus 1.
  • Seite 89 2. Lassen Sie den Sicherheitsschalter (1) • Feine und saubere Schnittkanten erzie- wieder los. len Sie mit geringer oder keiner Pendel- 3. Um das Gerät anzuhalten, lassen Sie bewegung (Stufe 1 oder 0). den Ein-/Ausschalter (2) los. • Für dünnes Material, hartes Material (z.B.
  • Seite 90 Staubblasfunktion ein-/ • Stellen Sie die Sägegeschwindigkeit ausschalten ein. • Stellen Sie den Gehrungswinkel ein. 1. Zum Einschalten der Staubblasfunktion • Stellen Sie die Pendelhubposition ein. schieben Sie den Schalter für Staub- • Schalten Sie das Gerät ein. blasfunktion (6) auf Position •...
  • Seite 91 Entsorgung/ Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Umweltschutz Gerät damit irreparabel beschädi- gen. Chemische Substanzen kön- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät be- nen die Kunststoffteile des Gerätes vor Sie das Gerät entsorgen. angreifen. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- •...
  • Seite 92 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 95). Position Bezeichnung Bestell-Nr. Holz-Sägeblatt 13800406 Metall-Sägeblatt 13800403 Spanreißschutz 91105573 Schutzhaube...
  • Seite 93 Fehlersuche Entnehmen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Akku. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku (22) einsetzen (siehe „Akku Akku (22) nicht eingesetzt entnehmen/einsetzen“) Akku (22) laden (separate Be- Akku (22) entladen dienungsanleitung für Akku und Gerät startet nicht.
  • Seite 94 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 95 Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 356353_2004 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Tel.: 0820 201 222...
  • Seite 96 CE original Mediante la presente declaramos que Sierra de calar de pendular recargable de la serie PSTDA 20-Li B3 Número de serie 000001 - 120000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 97 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Seghetto a pendolo ricaricabile serie di costruzione PSTDA 20-Li B3 numero di serie 000001 - 120000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 98 Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Serra de recorte a bateria da série PSTDA 20-Li B3 Número de série 000001 - 120000 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Seite 99 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Jigsaw PSTDA 20-Li B3 series Serial number 000001 - 120000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 100 Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Pendelhubstichsäge Modell: PSTDA 20-Li B3 Seriennummer 000001 - 120000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 101 Plano de explosión • Vista esplosa Vista em corte • Exploded Drawing Explosionszeichnung 2020-09-04_rev02_js...
  • Seite 102 16/17...
  • Seite 104 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09/2020 · Ident.-No.: 72036953092020-5 IAN 356353_2004...

Diese Anleitung auch für:

356353 2004