Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach 5901407901 Originalbetriebsanleitung
Scheppach 5901407901 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 5901407901 Originalbetriebsanleitung

Dekupiersäge mit fußpedal
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für 5901407901:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901407901
59014079969 / 5901407917
/
AusgabeNr.
5901407901_0106
Rev.Nr.
19/05/2026
DECO-XLS
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Dekupiersäge mit Fußpedal
DE
Originalbetriebsanleitung
Scroll saw with foot pedal
GB
Translation of original instruction manual
Scie à chantourner avec pédale
FR
Traduction de la notice originale
Sega a svolgere con pedale
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Decoupeerzaag met voetpedaal
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sierra de marquetería con pedal
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Serra de recorte com pedal
PT
Tradução do manual de operação original
7
24
38
53
67
81
96
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5901407901

  • Seite 1 Art.Nr. 5901407901 59014079969 / 5901407917 AusgabeNr. 5901407901_0106 Rev.Nr. 19/05/2026 DECO-XLS Dekupiersäge mit Fußpedal Originalbetriebsanleitung Scroll saw with foot pedal Translation of original instruction manual Scie à chantourner avec pédale Traduction de la notice originale Sega a svolgere con pedale La traduzione dal manuale di istruzioni originale...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 337,2 mm 376,7 mm 17,7 mm www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 12.1 www.scheppach.com...
  • Seite 7 Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht be- arbeitet werden! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Schalter zum Wechseln zwischen manueller Steuerung (M) und Fußpedal-Steuerung (siehe 9.5) Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Vor Inbetriebnahme ................... 14 Aufbau ........................ 15 Bedienung ......................17 Elektrischer Anschluss ..................18 Transport ......................19 Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ........... 19 Lagerung ......................20 Entsorgung und Wiederverwertung ..............20 Störungsabhilfe ....................21 Konformitätserklärung ..................111 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 10 • Veränderungen an der Maschine schließen eine explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich Haftung des Herstellers und daraus entstehende brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube Schäden gänzlich aus. befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Einfluss von Drogen, Alkohol stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- im angegebenen Leistungsbereich. zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 • Beschädigte oder fehlerhafte Schutzeinrichtungen Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- sind unverzüglich auszutauschen. stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges • Schneiden Sie keine Werkstücke, die zu klein sind, erhalten bleibt. um sie sicher in der Hand zu halten. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 415 x 255 mm • Stellen Sie immer die korrekte Blattspannung ein, Sägeblattlänge ca. 132 mm um ein Reißen der Sägeblätter zu vermeiden. Ausladung 406 mm • Gehen Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Material mit unregelmäßigen Schnittprofilen vor. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Schutzkontakt- Steckdose an, die mit mindestens 10 A abgesichert ist. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Auswechseln des Sägeblattes immer die Drücken Sie den Ausleger (12) leicht nach unten Taste „0“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der (siehe Abb. 9). Steckdose. Ziehen Sie das Sägeblatt aus der oberen und un- teren Sägeblatthalterung (27/30). www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Fixieren Sie den Halter (4) mit der Rändelschraube len Ton beim „anzupfen“, wie bei einer Seite, abgeben. (3). Montieren Sie den Niederhalter (24). Stecken Sie die Schraube (25) an den Halter (4) und fixieren Sie diese. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Sägeblatts erhöht. dienen. Stellen Sie mit dem Hubzahlregler (18) die für das Ein-/Ausschalter (16) Material geeignete Hubzahl ein (siehe 9.4). • Einschalten: Drücken Sie die Taste „I“. • Ausschalten: Drücken Sie die Taste „0“. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Schwenken Sie den Tisch, indem Sie den Fest- stellhebel (14) lösen und den Sägetisch (6) in die Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: gewünschte Lage kippen. • Stromart des Motors Ziehen Sie den Feststellhebel (14) an. • Daten des Maschinen-Typenschildes 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 12.4 Ersatzteilbestellung Setzen Sie die Schraube (35) wieder ein und zie- Bei der Ersatzteilbestellung müssen folgende Angaben hen Sie diese an. gemacht werden: Schließen Sie die Aufbewahrungsbox (9). • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 - Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit einer Kantenlänge von maximal 25 Zentimetern, können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neu- gerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem ab- geben oder einer anderen autorisierten Sammel- stelle in Ihrer Nähe zuführen. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 Werkstück nicht gerade geführt Seitendruck vermeiden Sägeblatt schwingt aus, Halterungen nicht ausgerichtet Öffnen Sie die Schrauben, mit denen nicht gerade ausgerichtet die Halterungen befestigt sind. Bringen Sie die Halterungen in lotrechte Position, ziehen Sie die Schrauben wieder an. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22 4. Die Garantiezeit beträgt regulär 2 Jahre, für Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden.
  • Seite 23 Batterien und Akkumulatoren (wiederaufladbare Batterien), Ladegeräte und Zubehör. Diese Garantieverlängerung können Sie in Anspruch nehmen, indem Sie Ihr Produkt aus der Scheppach 20V IXES Serie bis spätestens 30 Tage ab Kaufdatum online unter https://garantie.scheppach.com registrieren. Nach erfolgreicher Online-Registrierung erhalten Sie die Bestätigung für die artikelbezogene Garantieverlängerung.
  • Seite 24 Attention! Danger of injury! Do not reach into saw blade while it is running! Switch for changing between manual controls (M) and foot pedal controls (F) (see 9.5) The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Layout ........................ 31 Operation ......................33 Electrical connection ..................34 Transport ......................35 Cleaning, maintenance andordering spare parts ..........35 Storage ......................35 Disposal and recycling ..................36 Troubleshooting ....................37 Declaration of conformity .................. 111 www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. Scheppach GmbH 2. Device description (Fig. 1 - 16) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Blow-off device...
  • Seite 27 • Lung damage if suitable dust protection mask is not surfaces, such as pipes, radiators, ranges and worn. refrigerators. There is an increased risk of elec- • Hearing damage if suitable hearing protection is not tric shock if your body is earthed or grounded. worn. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 If devices are provided for the connection of situations. dust extraction and collection facilities, en- sure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 • Do not load the machine so much that it comes to • When withdrawing the workpiece, teeth can get a standstill. caught in the kerf, especially if the shavings block the kerf. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 • Switch the device off if it is not in use. *Operating mode S1: Continuous operation at constant load Suitable saw blades All industry-standard saw blades with a minimum length of 127 mm with and without a pin may be used. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 (30). To fix the saw blade (22) in Danger of injury! Disconnect the mains plug on the place, tighten the lower saw blade clamping screw scroll saw before all assembly work. (29) with the Allen key (23). www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 The left side features a storage box (9), which enables Installing the depressor (Fig. 6, 7) you to stow replacement saw blades and the hexagon wrench. NOTE: Before assembling the depressor (24), the saw blade pre-installed at the factory (22) must be removed (see 8.1.3). 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 Use the speed regulator (18) to set the appropriate be taken to ensure that the saw blade is not bent stroke rate for the material (see 9.4). or twisted. • Working carefully will increase the service life of the saw blade. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 • Type of current for the motor 10. Electrical connection • Machine data - type plate The electrical motor installed is connected and ready for operation. The connection complies with the applicable VDE and DIN provisions. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35 5 and 30 ˚C. Lubricate the bearing points (10) of the deflection roll- Keep the power tool in its original packaging. ers after approx. 25-30 operating hours at the latest using high-quality machine grease. www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36 • If the manufacturer delivers a new electrical device to a private household, the manufacturer can ar- range for the free collection of the old electrical de- vice upon request from the end user. Please contact the manufacturer’s customer service for this. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37 Use correct saw blades Workpiece not fed straight Avoid lateral pressure Saw blade oscillates, not Holders not aligned Open the screws that fasten the aligned straight holders. Bring the holders into the vertical position and tighten the screws again. www.scheppach.com GB | 37...
  • Seite 38 Attention ! Risque de blessures ! Ne touchez pas la lame de scie en marche ! Commutateur de passage de la commande manuelle (M) à la commande par pédale (P) (voir 9.5) Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39 Assemblage ....................... 46 Utilisation ......................48 Raccordement électrique .................. 49 Transport ......................49 Nettoyage, maintenance etcommande de pièces de rechange ....... 50 Stockage ......................50 Élimination et recyclage ..................50 Dépannage ......................52 Déclaration de conformité ................. 111 www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40 Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- Fabricant : lières en vigueur dans votre pays, respecter également Scheppach GmbH les règles techniques générales concernant l’utilisation Günzburger Straße 69 des machines similaires.
  • Seite 41 • Toute modification de la machine annule toute ga- flammables. Les outils électriques génèrent des rantie du fabricant pour les dommages en résultant. étincelles, susceptibles de mettre le feu à la pous- sière ou aux vapeurs. www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42 Toujours porter un équipement de protection plage de puissance indiquée. individuelle et des lunettes de protection. Ne pas utiliser un outil électrique dont l’inter- rupteur est défectueux. 42 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 43 • Ne pas couper de pièces à usiner trop petites pour quement des pièces de rechange d’origine. les avoir bien en main. Ainsi, la sécurité de l’outil électrique est garantie. • Ne pas charger la machine au point qu’elle s’immo- bilise. www.scheppach.com FR | 43...
  • Seite 44 Table inclinable De 0° à 45° vers la gauche • Toujours régler la bonne tension de lame pour éviter que les lames de scie ne se rompent. 44 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 45 • Branchez la machine uniquement sur une prise de Ces informations doivent cependant permettre à l’utili- courant à contact de protection correctement instal- sateur de mieux pouvoir évaluer le danger et le risque. lée avec un fusible d’au moins 10 A. www.scheppach.com FR | 45...
  • Seite 46 Guidez les tiges de Pour retirer la lame de scie (22), retirer l’insert de la lame de scie (22) dans les évidements corres- table (26) vers le haut. pondants du support de lame de scie supérieur et inférieur (27/30). 46 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 47 Raccordez une installation d’aspiration des copeaux équerre à 90° (31) (non fournie). Placez-la sur la adaptée (non fournie) au raccord d’aspiration (15) (voir table de scie et sur la lame de scie (Fig. 12). Fig. 13 Illustration à titre d’exemple). www.scheppach.com FR | 47...
  • Seite 48 à usiner sans endom- découper. Pour les matériaux tendres, nous recomman- mager la partie extérieure ou la circonférence de la dons un nombre de courses élevé et pour les matériaux pièce à usiner. 48 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 49 • Des points de pliure dus à une fixation ou à un che- minement incorrects du câble de raccordement • Des points d’intersection si les câbles de raccorde- ment se croisent • Des détériorations de l’isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale. www.scheppach.com FR | 49...
  • Seite 50 électricien qualifié. Les matériaux d’emballage sont ATTENTION recyclables. Merci d’éliminer les Les balais de charbon ne doivent être remplacés que emballages de manière respec- par un électricien qualifié. tueuse de l’environnement. 50 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 51 2012/19/UE. D’autres dispositions relatives à l’élimination des appareils électriques et électro- niques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. www.scheppach.com FR | 51...
  • Seite 52 Éviter toute pression latérale La lame de scie bascule Supports pas alignés Ouvrez les vis avec lesquelles les vers l’extérieur, elle n’est supports sont fixés. Mettez les supports pas alignée droit en position verticale et resserrez les vis. 52 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 53 Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettere nella lama della sega in movimento! Interruttore per la commutazione tra comando manuale (M) e comando a pedale (F) (vedere 9.5) Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. www.scheppach.com IT | 53...
  • Seite 54 Utilizzo ....................... 63 Collegamento elettrico..................64 Trasporto ......................64 Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio ......64 Stoccaggio ......................65 Smaltimento e riciclaggio .................. 65 Risoluzione dei guasti ..................66 Dichiarazione di conformità ................111 54 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 55 Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l’uso e alle disposizioni speciali in Produttore: vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Scheppach GmbH regole tecniche generalmente riconosciute per l’utiliz- Günzburger Straße 69 zo di macchine simili.
  • Seite 56 • Modifiche alla macchina escludono completamente idi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili la responsabilità del produttore per i danni che ne generano scintille che possono infiammare la pol- derivano. vere o i vapori. 56 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 57 Non utilizzare elettroutensili con interruttore elettrico può causare lesioni gravi. difettoso. Un elettroutensile che non si riesce più Indossare dispositivi di protezione individuale ad accendere o spegnere è pericoloso e deve es- e, sempre, occhiali protettivi. sere riparato. www.scheppach.com IT | 57...
  • Seite 58 Questo attrezzo elettrico genera un campo magnetico colo di lesioni dovuto alla lama! Indossare dei guanti durante l’esercizio. Tale campo può danneggiare im- protettivi! Effettuare un giro di prova senza alcun pianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. pezzo da lavorare. 58 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 59 Peso 12,4 kg la spina elettrica, aprire il solco di taglio con un cu- neo ed estrarre il pezzo da lavorare. *Modalità operativa S1: Funzionamento continuo a carico costante www.scheppach.com IT | 59...
  • Seite 60 • Non sovraccaricare l’apparecchio. • Far eventualmente controllare l’apparecchio. Incluso nell’oggetto della fornitura: • Spegnere l’apparecchio quando non viene utilizzato. • Vite a testa esagonale M8 (4x) • Dado esagonale M8 (4x) • Rondella piana Ø 9 mm (8x) 60 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 61 (22). Se la tensione è insufficiente, è possibi- fissaggio inferiore della lama della sega (29) con le aumentarla ruotando in senso orario. A tal fine, la chiave a brugola (23). rilasciare dapprima la leva di serraggio (11). www.scheppach.com IT | 61...
  • Seite 62 Allentare la vite (32) e ruotare l’indicatore (33) sul ATTENZIONE: Controllare e pulire regolarmente i ca- segno di 0°. nali di aspirazione. Eseguire un taglio di prova. Controllare l’angolare sul pezzo da lavorare con un goniometro. Se ne- cessario, regolare l’indicatore (33). 62 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 63 La rotazione del regolatore del numero di corse (18) in l’apertura dell’inserto da banco (26) sul banco senso orario aumenta il numero di corse. La rotazione sega (6). in senso antiorario riduce invece il numero di corse. www.scheppach.com IT | 63...
  • Seite 64 Assicurarsi che, du- umido e del sapone lubrificante. rante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia • Non utilizzare detergenti o solventi. Queste potreb- collegato alla rete elettrica. bero attaccare le parti in plastica dell’apparecchio. 64 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 65 • Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica nenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all’uso che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali di consumo. essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. www.scheppach.com IT | 65...
  • Seite 66 Sistema di supporto non allineato Aprire le viti con cui è fissato il sistema verso l'esterno, non è alli- di supporto. Portare il sistema di sup- neata correttamente porto in posizione verticale e riserrare le viti. 66 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 67 Let op! Gevaar voor letsel! Raak het draaiende zaagblad niet aan! Schakelaar voor het schakelen tussen handmatige besturing (M) en voetpedaalbesturing (F) (zie 9.5) Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. www.scheppach.com NL | 67...
  • Seite 68 Voor ingebruikname................... 74 Opbouw ......................75 Bediening ......................77 Elektrische aansluiting ..................78 Transport ......................78 Reiniging, onderhoud en bestelling vanreserveonderdelen ......78 Opslag ........................ 79 Afvalverwerking en hergebruik ................79 Verhelpen van storingen ..................80 Conformiteitsverklaring..................111 68 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 69 Inleiding De vereiste minimumleeftijd moet in acht worden ge- nomen. Fabrikant: Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Scheppach GmbH ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Günzburger Straße 69 van uw land moet u de algemeen erkende technische D-89335 Ichenhausen voorschriften in acht nemen voor de werking van ma- chines van hetzelfde type.
  • Seite 70 Werk met het elektrisch gereedschap niet in • De fabrikant is niet aansprakelijk voor wijzigingen een explosiegevaarlijke omgeving, waarin zich die aan de machine worden aangebracht en de hier- brandbare vloeistoffen, gas of stof bevinden. uit voortvloeiende schade. 70 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 71 Zorg dat het elektrische gereedschap niet over- alcohol of medicamenten. belast raakt. Gebruik voor de werkzaamheden het daarvoor bedoelde elektrische gereedschap. www.scheppach.com NL | 71...
  • Seite 72 Laat uw elektrisch gereedschap uitsluitend door • Zaag geen werkstukken die te klein zijn om ze nog gekwalificeerd deskundig personeel repareren goed met uw hand vast te kunnen houden. met uitsluitend originele reserveonderdelen. 72 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 73 Tafel zwenkbaar 0° tot 45° naar links omlaag richting de zaagtafel wijzen. Tafelgrootte 415 x 255 mm • Neem altijd een juiste bladspanning in om het Zaagbladlengte ca. 132 mm scheuren van de zaagbladen te vermijden. www.scheppach.com NL | 73...
  • Seite 74 10 A is van gevaren en risico’s te maken. gezekerd. Beperk de geluidsproductie tot een minimum! • Gebruik uitsluitend goed functionerende apparaten. • Onderhoud en reinig het apparaat regelmatig. • Pas uw werkwijze aan het apparaat aan. 74 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 75 (22) in de overeenkomstige uitsparingen van de bovenste en onderste zaagbladhouder (27/30). Plaats het zaagblad (22) eerst in de onderste zaagbladhouder (30). Druk de draagarm (12) iets omlaag (zie afb. 9). www.scheppach.com NL | 75...
  • Seite 76 (22) en zaagtafel (6) 90° be- 13, afbeelding dient als voorbeeld). draagt. Borgmoer van de stelschroef (37) weer aanhalen. LET OP: Controleer en reinig regelmatig de afzuigka- Draai de bout (32) los en draai de aanwijzer (33) op nalen. de 0°-markering. 76 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 77 Plaats het zaagblad (22) door het boorgat in het Draai de regelaar aantal slagen (18) rechtsom om het werkstuk en stel de bladspanning in. aantal slagen te verhogen. Draai de slagregelaar links- om om het aantal slagen te verlagen. www.scheppach.com NL | 77...
  • Seite 78 Let erop dat bij het controleren het netsnoer niet op het stroomnet is aangesloten. 12.1.1 Reiniging buitenzijde Elektrische aansluitkabels moeten aan de relevante • Reinig het apparaat regelmatig met een vochtige VDE- en DIN-voorschriften voldoen. doek en wat zachte zeep. 78 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 79 • Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak bete- zijn aan gebruiksmatige of natuurlijke slijtage, resp. de kent dat afgedankte elektrische en elektronische ap- volgende delen als verbruiksmateriaal wordt gebruikt. paratuur niet bij het huishoudelijk afval mag worden Slijtageonderdelen*: Koolborstels, zaagblad, tafelin- gegooid. zetstukken www.scheppach.com NL | 79...
  • Seite 80 Werkstuk niet recht aangevoerd Zijdruk vermijden Zaagblad zwenkt uit, niet Houders niet uitgelijnd Draai de schroeven los, waarmee de houders recht uitgelijnd zijn bevestigd. Breng de houders in loodrechte positie en haal de schroeven weer aan. 80 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 81 Atención Peligro de lesiones No tocar la hoja de sierra mientras se encuentre en funcionamiento. Interruptor para cambiar entre control manual (M) y control de pedal (F) (véase 9.5) El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. www.scheppach.com ES | 81...
  • Seite 82 Manejo ....................... 91 Conexión eléctrica ..................... 92 Transporte ......................93 Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto ....... 93 Almacenamiento ....................94 Eliminación y reciclaje ..................94 Solución de averías ................... 95 Declaración de conformidad ................111 82 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 83 En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen (Alemania) nes especiales vigentes en su país, deberán observarse...
  • Seite 84 (sin línea de alimen- • También deben cumplirse las normas generales en tación). materia de sanidad laboral y de técnicas de segu- ridad. 84 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 85 Un El uso de un interruptor de protección de corriente manejo poco atento puede causar lesiones de ex- residual reduce el riesgo de una descarga eléc- trema gravedad en fracciones de segundo. trica. www.scheppach.com ES | 85...
  • Seite 86 • Se debe asegurar que todos los mecanismos, que cubren a la hoja de sierra, funcionen correctamente. 86 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 87 • Las piezas de trabajo que sean más pequeñas que Conserve bien las presentes indicaciones de se- la protección de la hoja de sierra pueden causar le- guridad. siones en manos y dedos. Utilice un medio auxiliar adecuado. www.scheppach.com ES | 87...
  • Seite 88 • Antes de la puesta en marcha, deben estar monta- en el puesto de trabajo. Aunque haya una correlación das todas las cubiertas y dispositivos de protección entre los niveles de emisiones e inmisiones, no puede de forma correcta. 88 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 89 En primer lugar, apriete con fuerza la tuerca hexa- Compruebe la tensión de la hoja de sierra (22). Si gonal (D). la tensión es demasiado baja, puede aumentarla girándola en sentido horario. Antes de hacer esto, vuelva a soltar la palanca de sujeción (11). www.scheppach.com ES | 89...
  • Seite 90 Introduzca el sostén (4) en el orificio (véase fig. 7). • Gire la palanca de sujeción (11) hacia arriba. Fije el sostén (4) con el tornillo moleteado (3). 90 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 91 Coloque el conmutador-selector de modo de tra- • La vida útil de la hoja de sierra aumenta con un bajo (17) a la posición “M” para manejar la sierra modo de trabajo cuidadoso. manualmente. www.scheppach.com ES | 91...
  • Seite 92 Gire la mesa aflojando la palanca de fijación (14) red, debe realizarlo el fabricante o su agente represen- e inclinando la mesa de aserrado (6) hasta la po- tante para evitar riesgos de seguridad. sición deseada. 92 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 93 Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben in- Fije el tornillo (34). cluirse las siguientes indicaciones: Vuelva a colocar el tornillo (35) y apriételo. • Tipo de aparato Cierre la caja de conservación (9). • Número de artículo del aparato www.scheppach.com ES | 93...
  • Seite 94 - Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 centímetros, de forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un aparato nuevo del fabricante o bien llevarlos 94 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 95 Evitar la presión lateral forma recta La hoja de sierra se Los soportes no están alineados Afloje los tornillos que fijan los mueve, no está bien soportes. Coloque los soportes alineada perpendicularmente y apriete nuevamente los tornillos. www.scheppach.com ES | 95...
  • Seite 96 Atenção! Perigo de ferimentos! Não pegue na lâmina de serra em funcionamento! Interruptor para a comutar entre controlo manual (M) e controlo por pedal (F) (vide 9.5) O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretivas sérvias aplicáveis. 96 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 97 Operação ......................106 Ligação elétrica ....................107 Transporte ......................107 Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobresselentes ...... 107 Armazenamento ....................108 Eliminação e reciclagem..................108 Resolução de problemas ................... 110 Declaração de conformidade ................111 www.scheppach.com PT | 97...
  • Seite 98 Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Seite 99 • Qualquer alteração na máquina exclui o fabricante ambiente potencialmente explosivo, no qual de toda e qualquer responsabilidade por danos daí estejam presentes líquidos inflamáveis, gases resultantes. ou poeiras. As ferramentas elétricas geram faís- cas, que podem inflamar a poeira ou os vapores. www.scheppach.com PT | 99...
  • Seite 100 Uma ferramenta ferimentos graves. elétrica que já não possa ser ligada ou desligada é Utilize sempre equipamento de proteção indi- perigosa e tem de ser reparada. vidual e óculos de proteção. 100 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 101 Esse campo poderá, sob • Desligue a máquina para eliminar falhas na ferra- determinadas circunstâncias, afetar implantes médi- menta de colocação obstruída. Retire a ficha de cos ativos e passivos. rede da tomada. Remova a obstrução. www.scheppach.com PT | 101...
  • Seite 102 (duração de • Nunca abandone o posto de trabalho sem desligar ciclo de 10 min). antes a serra. Espere até que a serra se imobilize. 102 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 103 Podem ser utilizadas todas as lâminas de serra co- muns no mercado com um comprimento mínimo de O comprimento dos parafusos utilizados varia con- 127 mm com e sem pino. soante a espessura da placa da mesa. www.scheppach.com PT | 103...
  • Seite 104 (27/30). so de fixação da lâmina da serra inferior (29) com Aperte a lâmina de serra (22) com a alavanca de a chave sextavada interior (23). tensão (11) voltando a pressionar esta para baixo. 104 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 105 90º. Volte a apertar a porca de bloqueio do parafuso ATENÇÃO: verifique e limpe regularmente os canais de ajuste (37). de aspiração. Desaperte o parafuso (32) e gire o ponteiro (33) para a marca dos 0º. www.scheppach.com PT | 105...
  • Seite 106 Esta serra de recortar permite cortes interiores em pe- cortado. Recomendamos números de cursos elevados ças, sem que o lado exterior ou o perímetro da peça para material macio e números de cursos baixos para sejam danificados. material duro. 106 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 107 Desligue sempre a serra e retire a ficha de rede da • Danos de isolamento devido a puxar com força da tomada antes de realizar trabalhos de manutenção e tomada. limpeza. • Fissuras devido ao envelhecimento do isolamento. www.scheppach.com PT | 107...
  • Seite 108 Em caso de defeito do fusível fino (36), deve-se substi- das de modo fixo no aparelho usado devem ser reti- tuir o mesmo por um fusível fino do mesmo tipo. radas sem as destruir antes da entrega do aparelho! 108 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 109 União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Eu- ropeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legis- lação divergente. www.scheppach.com PT | 109...
  • Seite 110 Peça não conduzida direita Evitar a pressão lateral A lâmina de serra Suportes não alinhados Desapertar os parafusos que fixam oscila para fora, está os suportes. Colocar os suportes na desalinhada posição vertical e voltar a apertar os parafusos. 110 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 111 16. Konformitätserklärung Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, 89335 Ichenhausen EU-Konformitätserklärung 16. Declaration of conformity Der hier beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 Originalkonformitätserklärung zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 112 * samsvarserklæringen Tekniske dokumenter tilgjengelig hos: ** Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Art.betegnelse: Rullesag med fotpedal DECO-XLS Artikkelnummer *** Merke **** www.scheppach.com...
  • Seite 113 Burada açıklanan ürünün geçerli yönetmeliklere ve standartlara uygun oldu- getirmektedir. * ğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ediyoruz Teknik belgeler şurada mevcuttur: ** Ürün Tanım: Pedallı dekupaj testeresi DECO-XLS Ürün numarası *** Marka **** **** 5901407901 / 59014079969 / 5901407917 SCHEPPACH ** : 2011/65/EU* 2006/42/EG 2000/14/EG_2005/88/EG Noise: 2014/30/EU...
  • Seite 114 www.scheppach.com...
  • Seite 115 www.scheppach.com...
  • Seite 116 www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

590140799695901407917Deco-xls