Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach PL285 Original Bedienungsanleitung
Scheppach PL285 Original Bedienungsanleitung

Scheppach PL285 Original Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PL285:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901805901
AusgabeNr.
5901805850
Rev.Nr.
13/09/2019
PL285
Tauchsäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Plunge Cut Saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie Plongeante
FR
Traduction des instructions d'origine
Inval-cirkelzaagmachine
NL
Vertaling van originele handleiding
Sega Ad Immersione
IT
Istruzioni per l'uso originali
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Sierra de incisión
ES
5
Traducción del manual de instrucciones original
Sisselõikesaag
EE
16
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Įgilinamas pjūklas
LT
26
Vertimas paimtas iš originalaus vartotojo vadovo su instrukcijomis
Iegremdējamais zāģis
LV
38
Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas
Piła do cięcia wgłębnego
PL
49
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
60
72
82
92
103

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach PL285

  • Seite 1 Tulkojums no oriģinālās lietošanas instrukcijas Sega Ad Immersione Piła do cięcia wgłębnego Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi Istruzioni per l’uso originali Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie eine Schutzbrille. Schutzklasse II Achtung! Laserstrahlung! DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6 Restrisiken .................... 12 Technische Daten ................12 Betrieb ....................12 Wartung ....................13 Lagerung ....................14 Elektrischer Anschluss ................. 14 Entsorgung und Wiederverwertung ............15 Fehlerbehebung ................... 15 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7 Ihres Landes sind die für den Betrieb von Es ist generell untersagt, sicherheitstechnische Aus- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- rüstungen der Maschine zu ändern oder unwirksam nischen Regeln zu beachten. zu machen! DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 Sie nur Verlängerungs- kabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Tätigkeit. Der lange Haare können von sich bewegenden Teilen Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als erfasst werden. die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefähr- lichen Situationen führen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 Große Platten können sich unter ihrem Eigengewicht durchbiegen. Platten müssen auf beiden Seiten abgestützt werden, sowohl in Nähe des Sägespalts als auch an der Kante. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 7 Batterien nicht erhitzen! 8 Nicht direkt an Batterien schweißen oder löten! 9 Batterien nicht auseinander nehmen! 10 Batterien nicht deformieren! 11 Batterien nicht ins Feuer werfen! DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 Trennung vom elektrischen Netz durch! • Verwenden Sie das Werkzeug, das in diesem Handbuch empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihre Tauchsäge optimale Leistungen erbringt. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 Absauganschluss (Abb. 7) gegen den Einfluss von Witterungsbedingungen • Verwenden Sie immer eine Absaugung geschützt werden. • Das dünne Ende des Absaugschlauches (C) an den Absauganschluss (17) anschließen DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 • Daten des Maschinen-Typenschildes Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elektrowerkzeug auf. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 Weniger Druck auf das Werkstück ausüben während des Arbeitens langsamer Werkstück verbrennt • Falsches Sägeblatt • Sägeblatt ersetzen während des • Zu starker Druck auf das Werkstück • Druck reduzieren Arbeitsvorganges DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 Warning! Possible for non-compliance Danger to life, risk of injury or damage to the tool! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear safety goggles! Protection class II Important! Laser radiation 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 Technical data ..................23 Operation ..................... 23 Maintenance ..................24 Storage ....................24 Electrical connection ................24 Disposal and recycling ................. 25 Trouble shooting ................... 25 GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 To use the machine properly you must also ob- complied with. serve and follow all safety regulations, the assembly instructions, operating and maintenance instructions lay down in this manual. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 • The term “power tool” used in the warnings refers to power tools that are connected to a source of electrical energy (with an electrical cable) GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 Do not let anyone use the tool who of the cut and reduces the chance that the saw does not have experience with it, or who has not blade jams. read these instructions. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 If you want to start up a saw that is in the work piece, centre the saw blade in the sawed groove and check that the saw blade teeth are not caught in the work piece. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 11 Do not throw batteries into fire! 12 Keep batteries out of the reach of children. 13 Do not allow children to replace batteries without supervision! 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 • All cables and plugs • Connect the bigger end of C with a vacuum device • The function of the protective cover (check the spring!) GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 Make sure the cable is disconnected from them by hand (cutting injury!). Remove dust as well. the mains when checking. Electrical connection cables must comply with the regulations applicable in your country. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 Work piece burns • Wrong saw blade • Change saw blade during the working • Too much pressure • Reduce pressure process GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 Pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez une protection auditive! Portez des lunettes de protection! Catégorie de protection II Attention! Rayonnement laser 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 Caractéristiques techniques ..............33 Fonctionnement ................... 34 Entretien ....................34 Stockage ....................35 Raccordement électrique ..............35 Mise au rebut et recyclage ..............36 Dépannage ................... 37 FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont au- torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 Les outils électriques ne doivent pas être expo- sés à la pluie et à l‘humidité. La pénétration d‘eau dans un outil électrique accroît le risque d’élec- trocution. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30 à la prise de courant pendant que l’interrupteur gereux quand ils sont utilisés par des personnes est en position de marche, des accidents peuvent inexpérimentées. se produire. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 Cela améliore de la lame de scie. la précision de coupe et réduit le risque que la lame de scie coince ou s’accroche. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 5 Ne pas mélanger piles anciennes et neuves, ni pas être utilisée. des piles de différents types ou fabricants ! 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 3 directions) ont été calculées confor- à la finition et à la précision de coupe. mément à la norme EN 61029. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 • Réglez le guide parallèle à la cote souhaitée et res- Les réparations nécessitant des connaissances serrez la vis de fixation (11). particulières doivent être exclusivement effec- tuées par un réparateur agréé. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 , ceux d’une longueur supérieure à 25 m doivent présenter une section transversale de 2,5 mm • Le branchement au réseau est équipé d’un fusible à action retardée de 16 A. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 éliminer les déchets d’équipements élec- triques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 • Mauvaise lame • Remplacez la lame traces de brûlure • Pression exercée trop forte • Exercez moins de pression lors de la coupe après la coupe FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 Waarschuwing! Het niet voldoen aan mogelijke gevaar voor het leven, het risico van letsel of schade aan de machine! Voordat gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies te lezen en te observeren! Draag gehoorbescherming! Draag een veiligheidsbril! Beschermingsklasse II Let op! Laserstraling 38 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 Technische gegevens ................45 Gebruik ....................45 Onderhoud ................... 46 Opslag ....................47 Elektrische aansluiting ................. 47 Afvalverwijdering en recyclage ............48 Problemen oplossen ................48 NL | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 40 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 Wanneer u de elektrische machine buitenshuis gebruikt, gebruik dan verlengkabels die geschikt zijn om buiten te gebruiken. Het gebruik van een geschikt verlengsnoer vermindert het risico op een elektrische schok. NL | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 42 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 Grote platen moeten aan beide zijden worden ondersteund, in de buurt van de zaags- nede en aan de rand. NL | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 6 Verwijder gebruikte batterijen onmiddellijk uit het apparaat en voer deze correct af! 7 Verwarm batterijen niet! 8 Haal batterijen niet uit elkaar! 9 Vervorm batterijen niet! 44 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 • Gebruik altijd de aanbevolen hulpmiddelen in de- ze gebruiksaanwijzing om de beste resultaten te bereiken met uw invalzaag. NL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 LR44). Bij het installeren van de batterijen op de • Controleer voor elk gebruik of de veiligheidsvoor- juiste polariteit letten. Batterijvak (19) terug sluiten. zieningen in goede staat verkeren! 46 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 Bewaar het elektrisch apparaat in de originele ver- pakking. Dek het elektrisch apparaat af om het tegen stof of vocht te beschermen. Bewaar de gebruikshandleiding bij het elektri- sche apparaat. NL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 Minder druk op het werkobject uitoefenen tijdens het werk langzamer Werkobject • Verkeerd zaagblad • Zaagblad vervangen verbrandt tijdens het • Te veel druk op het werkobject • Druk verminderen werkproces 48 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 Attenzione! Possibile violazione Pericolo di morte, rischio di lesioni o danni allo strumen- Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Portate cuffie antirumore! Indossate gli occhiali protettivi! Grado di protezione II Attenzione! Raggio laser IT | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 Caratteristiche tecniche ............... 56 Modalità di funzionamento ..............56 Manutenzione ..................57 Conservazione ..................58 Collegamento elettrico ................. 58 Smaltimento e riciclaggio ..............59 Correzione delle anomalie ..............59 50 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 In generale, è vietato modificare o rendere inefficaci tecniche generalmente riconosciute per l’esercizio di le dotazioni tecniche di sicurezza della macchina! dispositivi strutturati allo stesso modo. IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 Se si lavora con un apparecchio elettrico all’a- perto, utilizzare solo la prolunga adatta all’utilizzo all’aperto. L’utilizzo della prolunga per uso all’a- perto riduce il rischio di scossa elettrica. 52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 In questo modo si può assicurare che la sicurezza dell’ap- parecchio elettrico sia conservata. IT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 • Se la lama della sega penzola o s’incastra nel vano della lama si blocca e la forza del motore spinge la lama all’indietro, in direzione dell’operatore. 54 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 • Non rivolgere mai lo sguardo direttamente verso il sotto acqua corrente. Evitare in ogni caso che foro di uscita del raggio laser. occhi e bocca entrino in contatto con il liquido. IT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 Tutte le modifiche devono essere effettuate esclusivamente dopo aver separato la macchi- na dalla rete elettrica! 56 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 (2 x LR44). Quando si inseriscono le nuove batterie, assicurarsi che i terminali siano orientati corretta- mente in base alla polarità. IT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 In caso di richiesta di chiarimenti preghiamo di forni- niti! re i dati seguenti: • Ditta produttrice del motore • Tipo di corrente del motore • Dati della targhetta della macchina 58 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 Il pezzo arde durante • Lama non corretta • Sostituire la lama il lavoro • Pressione eccessiva sul pezzo • Ridurre la pressione IT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar protección auditiva. Llevar gafas de protección. Clase de protección II ¡Atención! Radiación por láser 60 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 Datos técnicos ..................67 Operación ..................... 68 Mantenimiento ..................68 Almacenamiento .................. 69 Conexión eléctrica ................69 Eliminación y reciclaje ................70 Eliminación de fallos ................71 ES | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 ¡No permitir que los niños jueguen con cionados con ella pueden usarla. Debe cumplirse la bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! edad mínima requerida. ¡Riesgo de ingestión y asfixia! 62 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 • ¡Nunca deje nunca la máquina desatendida, parti- cularmente, si hay niños en las proximidades! ES | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 El uso de las herramientas eléctricas para un fin distinto del original puede conllevar a situaciones peligrosas. 64 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65 ES | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 6 Retirar de inmediato las baterías usadas del apa- firmemente y gira en la dirección correcta. rato y desechar correctamente. 7 No calentar las baterías. 8 No soldar directamente sobre las baterías. 66 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 • Evite la puesta en marcha accidental: no pulse el botón iniciar mientras conecta la toma de corriente en un enchufe. ES | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 • Empuje el tope paralelo (B) en el orificio (10) • Ajustar el tope paralelo en la medida deseada y fijar de nuevo con el tornillo de fijación (11) 68 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69 Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice so- lo líneas de conexión eléctrica con certificación H05VV-F. ES | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 Al eli- minar correctamente este producto, Ud. contribuye además a un aprovechamiento eficaz de los recur- sos naturales. 70 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 • Sustituir la hoja de sierra se quema durante • Presión demasiado alta sobre la pieza • Reducir la presión el procedimiento de de trabajo trabajo ES | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 Hoiatus! Eiramise korral võimalik oht elule, vigastusoht või tööriista kahjustamise oht! Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset! Kandke kaitseprille! Kaitseklass II (Topeltisolatsioon) Tähelepanu! Laserkiirgus! 72 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 Jääkriskid ..................... 78 Tehnilised andmed ................79 Käitus ....................79 Hooldus ....................80 Ladustamine ..................80 Elektriühendus ..................80 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............81 Rikete kõrvaldamine ................81 EE | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis saeketast kasutades. Keraamiliste plaatide, trükk- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- plaatide ja klaaskiuga tugevdatud plastide lõikami- sest. seks teemantsaekettaga 74 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75 Hetkeline tähelepanematus võib põhjustada 1) Ohutus töökohal elektritööriista kasutamisel tõsiseid vigastusi. a.) Hoidke oma tööpiirkond puhas ja hästi valgus- tatud. Korratud või valgustamata tööpiirkonnad võivad õnnetusi põhjustada. EE | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76 See parendab lõiketäpsust ja vä- kiilu kinni, kas esineb murdunud või kahjustatud hendab saeketta kinnikiilumise võimalust. detaile nii, et elektritööriista talitlus on piiratud. 76 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77 üle, kas saehambad pole tööde- taili külge haakunud. Kui saag käivitatakse uuesti ja saeketas kiilub kinni, siis võib töödetail välja liikuda või tagasilööki põhjustada. EE | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 9 Ärge võtke patareisid lahti! litage masin välja. 10 Ärge deformeerige patareisid! 11 Ärge visake patareisid tulle! 12 Säilitage patareisid väljaspool laste käeulatust. 78 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79 • Kasutage puidu jaoks alati TCT saeketast (E). vedru!) • Kasutage plastide ja alumiiniumi jaoks alati HSS saeketast (F) Lõikamisprotseduur: • Kasutage alati õigeid, laitmatus seisundis olevaid saekettaid. EE | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80 Kulumise tagajärjel või juhtuda, et Kontrollige elektriühendusjuhtmed regulaarselt kah- masinal tuleb võtta ette korrashoiutööd. justuste suhtes üle. 80 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81 Töötatakse liiga suure survega Avaldage töödetailile vähem survet aeglasemaks Töödetail põleb • Vale saeketas • Asendage saeketas tööprotseduuri ajal • Liiga tugev surve töödetailile • Vähendage survet EE | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82 Įspėjimas! Nesilaikant nurodymų, kyla pavojus gyvybei, pavojus susižaloti arba apgadinti įrankį! Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Naudokite klausos apsaugą! Užsidėkite apsauginius akinius. II apsaugos klasė Dėmesio! Lazerio spinduliuotė! 82 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83 Techniniai duomenys................88 Eksploatavimas ..................89 Techninė priežiūra ................90 Laikymas ....................90 Elektros prijungimas ................90 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........91 Sutrikimų šalinimas ................91 LT | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84 Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- mantine pjūklo geležte. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 84 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85 įrankio tipo ir naudojimo būdo, ma- arba dulkių. Elektriniai įrankiai skleidžia kibirkštis, žėja rizika susižaloti. kurios gali uždegti dulkes arba garus. LT | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86 įvyksta dėl blogai techniškai prižiūrimų pjūklo geležtės poveržlių arba varžtų. Pjūklo ge- elektrinių įrankių. ležtės poveržlės ir varžtai buvo sukonstruoti spe- cialiai Jūsų pjūklui, optimaliai galiai ir eksploata- vimo saugai. 86 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87 Nenaudokite atšipusių arba pažeistų pjūklo ge- 2 lazerių klasė ležčių. Dėl mažo pjovimo tarpo pjūklo geležtės su atšipusiais arba netinkamai išlygiuotais dan- timis sukelia didelę trintį, pjūklo geležtės strigimą ir atatranką. LT | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88 šioje srityje reikėtų nuplauti po te- kančiu vandeniu. Bet kokiu atveju apsaugokite, kad skysčio nepatekt į akis ir burną. Tokiu atveju nedelsdami kreipkitės į gydytoją. 88 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 Rodyklės kryptis ant pjūklo gelež- tės. Įjungimas / išjungimas (3 pav.) • Prijunkite įrenginį prie 230 V kištukinio lizdo: tinklo įtampos rodmuo šviečia. • Paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį (5). LT | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90 Elektros prijungimo laidai turi atitikti tam tikras VDE ir DIN nuostatas. Naudokite prijungimo laidus, pažy- mėtus H 05 VV-F. Žyma tipo pavadinime prijungimo kabelyje yra privaloma. 90 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91 Dirbama su per dideliu slėgiu Mažiau spauskite ruošinį lėtesnė Dirbant ruošinys • Netinkama pjūklo geležtė • Pakeiskite pjūklo geležtę sudega • Ruošinys per stipriai spaudžiamas • Sumažinkite slėgį LT | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92 Brīdinājums! Neievērojot iespējami draudi dzīvībai, savainošanās risks vai instrumenta bojājumi! Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norā- dījumus! Lietojiet ausu aizsargus! Lietojiet aizsargbrilles. Aizsardzības klase II Uzmanību! Lāzera starojums! 92 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93 Tehniskie raksturlielumi ................ 99 Lietošana ....................99 Apkope ....................100 Glabāšana .................... 100 Pieslēgšana elektrotīklam ..............100 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........... 101 Traucējumu novēršana................. 102 LV | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94 Zāģētu flīzes, iespiedshēmu miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo plates un ar stikla šķiedru pastiprinātas plastmasas, instrukciju un drošības norādījumus. lietojot dimanta zāģripu. 94 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 Nekārtība vai neapgaismotas darba vietas var ties narkotisko vielu, alkohola vai medikamentu radīt nelaimes gadījumus. iespaidā. Neuzmanības brīdis elektroinstrumen- ta lietošanas laikā var izraisīt nopietnus savai- nojumus. LV | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96 ģēšanas precizitāti un samazina zāģa plātnes ci personām, kuras nepārzina šo ierīci vai nav iestrēgšanas iespēju. izlasījušas šīs instrukcijas. Elektroinstrumenti ir bīstami, ja tos lieto nepieredzējušas personas. 96 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97 ģēšanas spraugā un pārbaudiet, vai zāģa zobi nav aizķērušies darba materiālā. Ja zāģa plātne ir iestrēgusi, tā var izvirzīties no darba materiāla vai izraisīt atsitienu, kad atkārtoti iedarbina zāģi. LV | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98 7 Nesakarsējiet baterijas! 8 Nemetiniet un nelodējiet tieši pie baterijām! 9 Neizjauciet baterijas! 10 Nedeformējiet baterijas! 11 Nemetiet baterijas ugunī! 12 Uzglabājiet baterijas bērniem nepieejamā vietā. 98 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99 Ikreiz pirms darba sākuma pārbaudiet: • visus kabeļus un spraudņus; • vai zāģripas aizsargs aizveras nevainojami (pār- baudīt atsperi!) LV | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100 • saspieduma vietas, ja pieslēguma vadi stiepjas caur logu vai durvju ailām; • pārlocījuma vietas pieslēguma vada nepareizas nostiprināšanas vai izvietošanas dēļ; 100 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101 Nelietpratīga rīkošanās ar nolietotām iekārtām sa- karā ar potenciāli bīstamām vielām, kuras bieži vien satur elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi, var negatīvi ietekmēt apkārtējo vidi un cilvēku veselību. LV | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102 Strādājot ierīce tiek spiesta pārāk Spiediet uz detaļu vājāk lēnāka stipri Detaļa darba laikā • Nepareiza zāģripa • Nomainiet zāģripu apdeg • Pārāk spēcīgs spiediens uz detaļu • Samaziniet spiedienu 102 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103 Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wska- zówek bezpieczeństwa! Nosić nauszniki ochronne! Nosić okulary ochronne! Klasa bezpieczeństwa II Uwaga! Promieniowanie laserowe! PL | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104 Dane techniczne .................. 110 Eksploatacja ..................111 Konserwacja ..................111 Przechowywanie .................. 112 Przyłącze elektryczne ................112 Utylizacja i recykling ..................113 Pomoc dotycząca usterek ..............113 104 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105 Państwa kraju, należy również przestrzegać in- nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. PL | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106 ści urządzeń. 106 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107 Pozwala to na lepszą kontrolę narzędzia zacinają i są łatwiejsze w obsłudze. elektrycznego w niespodziewanych sytuacjach. PL | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108 Należy odnaleźć i usunąć przyczynę zablokowa- montażowego (np. w kształcie gwiazdy lub okrą- nia brzeszczotu. gły). 108 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109 Nie należy używać brzeszczotów, które nie speł- Nie doprowadzić do całkowitego rozładowania niają określonych w niniejszej instrukcji wymogów akumulatora! i cech. Brzeszczotów nie można zatrzymywać po- przez boczny nacisk na korpus. PL | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110 Hałas może powodować utratę słuchu. Wartości cał- strzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” kowite drgań (suma wektorowa trzech kierunków) oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak określone zgodnie z EN 61029. i całej instrukcji obsługi. 110 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111 • Poluzować śrubę mocującą (11) dla ogranicznika usuwać. równoległego • Wsunąć ogranicznik równoległy (B) w otwór (10) • Ustawić ogranicznik równoległy na preferowany wymiar i ponownie zamocować śrubą mocującą (11) PL | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112 środki czyszczące! Przewody elektryczne muszą odpowiadać właści- wym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemiec- kich) oraz normom DIN. Stosować wyłącznie prze- wody elektryczne z oznaczeniem H05VV-F. 112 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113 Przedmiot obrabiany • Nieprawidłowa tarcza tnąca • Wymienić tarczę tnącą spala się • Zbyt duży nacisk na przedmiot • Zredukować nacisk podczas pracy obrabiany PL | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 18.06.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 119 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5901805901