Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach HC24V Originalbetriebsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für HC24V:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906117901, 5906117903, 5906117904,
5906117905, 59061179969, 59061179977
AusgabeNr.
5906117901_0204
Rev.Nr.
13/04/2026
HC24V
DE Kompressor | Originalbetriebsanleitung ...... 4
GB Compressor | Translation of the original
instructions .................................................. 18
CZ Kompresor | Překladem původního návodu k
používání..................................................... 29
SK Kompresor | Preklad pôvodného návodu na
použitie ........................................................ 40
HU Kompresszor | Az eredeti üzemeltetési
útmutató fordítása ....................................... 51
PL Kompresor | Tłumaczeniem instrukcji
oryginalnej ................................................... 63
HR Kompresor | Prijevod originalnih uputa ...... 75
SI
Kompresor | Prevod izvirnih navodil .......... 86
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC24V

  • Seite 1 5906117901, 5906117903, 5906117904, 5906117905, 59061179969, 59061179977 AusgabeNr. 5906117901_0204 Rev.Nr. 13/04/2026 HC24V DE Kompressor | Originalbetriebsanleitung ..4 GB Compressor | Translation of the original instructions ..........18 CZ Kompresor | Překladem původního návodu k používání............. 29 SK Kompresor | Preklad pôvodného návodu na použitie ............
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 Tragen Sie einen Gehörschutz. Signalwort zur Kennzeichnung einer mögli- chen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte. Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung heiße Oberfläche - Verbrennungs- gefahr. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungs- gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder Hersteller: industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen Scheppach GmbH keine Gewährleistung, wenn das Produkt in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzu- Günzburger Straße 69 setzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
  • Seite 6 „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elekt- Der Betrieb setzt sich aus einer Nennlast und Stillstands- rowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene zeit zusammen. Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). Die Spieldauer beträgt 10 min, die relative Einschaltdauer beträgt 25% der Spieldauer. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und im- Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- mer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher zeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Si- Personen benutzt werden. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 – Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs mengungen zu halten, die in der Verdichterpumpe zu müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschä- Bränden oder Explosionen führen können. digte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und be- stimmungsgemäße Funktion untersucht werden. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 • Halten Sie das Produkt von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in das Produkt erhöht das • Der Arbeitsraum muss größer als 30 m³ sein und es Risiko eines elektrischen Schlages. muss ausreichender Luftwechsel beim Spritzen und Trocknen gewährleistet sein. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 • Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkeh- rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. Verwenden Sie einen Innensechskantschlüssel 5 mm. • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolati- onsschäden. • Das Produkt muss stets trocken gehalten werden und darf nach der Arbeit nicht im Freien verbleiben. Ursachen hierfür können sein: • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Türspalten geführt werden, www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 2. Anschließend drehen Sie die Ablassmutter (5a) wie- gungsarbeiten können Verletzungen verursa- der im Uhrzeigersinn fest. chen! 12.2.2 Druckbehälter (6) warten (Abb. 9) ACHTUNG Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbehälters ist nach jedem Betrieb das Kondenswasser durch Öffnen der Ablassschraube abzulassen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Druckluft Zubehör-Set 13-tlg. - Artikel–Nr.: 7906100710 Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem Spiralschlauch - Artikel-Nr.: 7906100711 dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzu- gänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5°C und 30˚C. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, ggf. nometer angezeigt, jedoch dicht. austauschen. Werkzeuge laufen nicht. Schnellkupplung undicht. Kontaktieren Sie Ihr lokales Service-Center. Reparatu- ren nur von geschultem Personal durchführen lassen. Zu wenig Druck am Druckreg- Druckregler weiter aufdrehen. ler eingestellt. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 17 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: Kompressor - HC24V Art.-Nr. 5906117901, 5906117903, 5906117904, 5906117905, 59061179969, 59061179977...
  • Seite 16 – Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben hiervon unberührt. 4. Die Garantiezeit beträgt regulär 2 Jahre, für Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen je- weils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden.
  • Seite 17 5. Verlängerung der Garantiezeit um 5 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlängerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batterien und Akkumulatoren (wiederaufladbare Batterien), Ladege- räte und Zubehör.
  • Seite 18 If dust builds up, wear respiratory protection! CAUTION Signal word to indicate a potentially hazard- ous situation which, if not avoided, could re- Attention: hot surface - danger of burning. sult in minor or moderate injury. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 We assume no guarantee if the product is used in commercial or industrial applications, or for equivalent work. Introduction Product description (Fig. 1-9) Manufacturer: Scheppach GmbH On/off switch Transport handle Günzburger Straße 69 Screw D-89335 Ichenhausen...
  • Seite 20 Damaged or entangled cords increase the risk be used to compare one power tool with another. of electric shock. The specified device emissions values can also be used for an initial estimation of the load. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Such precautionary measures reduce the risk of start- All parts must be correctly mounted and all condi- ing the power tool accidentally. tions must be fulfilled to ensure fault-free operation of the power tool. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Dusts are harmful to health! Foreign objects or blown off parts can easily • The work area must be separated from the compres- cause injuries. sor so that it cannot come into direct contact with the working medium. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Danger of injury! ATTENTION Do not allow the items to be inflated above the pressure intended for them. These can burst and lead to injuries Always make sure the product is fully assembled and/or material damage. before commissioning! www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 • Before connecting of the product, make certain that the data on the type plate matches with the mains * = may not be included in the scope of delivery! power data. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 1.5 mm². 1. To open the outlet of the safety valve (5), turn the per- forated drain nut (5a) anticlockwise. Now, the valve audibly releases air. 2. Then, tighten the exhaust nut (5a) clockwise again. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Wearing parts*: Quick coupling connection, compressed frost-free place that is inaccessible to children. air accessories set, spiral hose The optimum storage temperature is between 5°C and * = may not be included in the scope of delivery! 30˚C. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 Quick-coupler leaking. Contact your local service centre. Only allow qualified personnel to carry out repairs. Pressure set too low at pres- Turn up the pressure regulator further. sure regulator. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 17 EU Declaration of Conformity Translation of the original Declaration of Conformity Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards. Brand: SCHEPPACH Art.
  • Seite 29 Signální slovo označující potenciálně nebez- Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dý- pečnou situaci, která by mohla mít za násle- chacích cest! dek smrt nebo vážné zranění, pokud se jí ne- zabrání. Pozor - horké povrchy - nebezpečí popálení. www.scheppach.com CZ | 29...
  • Seite 30 činnostech. jetku. Popis výrobku (obr. 1-9) Úvod Spínač pro zapnutí/vypnutí Přepravní úchyt Výrobce: Šroub Scheppach GmbH Držák Regulátor tlaku Günzburger Straße 69 Manometr D-89335 Ichenhausen Rychlospojka Upozornění: Pojistný ventil Vypouštěcí matice Výrobce tohoto výrobku neručí...
  • Seite 31 Zástrčka se nesmí Hladina akustického tlaku L 73,3 dB žádným způsobem měnit. V kombinaci s uzemně- nými elektrickými nástroji nepoužívejte žádné zá- Nepřesnost měření K 3,0 dB Hladina akustického výkonu naměřená L 94 dB www.scheppach.com CZ | 31...
  • Seite 32 Před použitím výrobku si přečtěte a do- g) Je-li možné namontovat zařízení pro odsávání a držujte tato upozornění. zachycování prachu, je třeba je namontovat a správně používat. Používání odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 33 • Řiďte se údaji a označeními nařízení o nebezpečných používejte flexibilní hadicové přípojky, abyste zabránili látkách uvedenými na obalech zpracovávaných mate- místům zlomu. riálů. Případně je třeba učinit doplňková ochranná opatření, především používat vhodný oděv a masky. www.scheppach.com CZ | 33...
  • Seite 34 • Ohrožení zdraví zásahem elektrickým proudem při po- tečná opatření k zajištění bezpečnosti. Před použitím užití elektrických přívodních kabelů, které nejsou v po- výrobku v prostředí s nebezpečím výbuchu se poraďte řádku. s odborníkem nebo s příslušnými předpisy. 34 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 35 Montáž držáků (2b) (obr. 5) • Dlouhá přívodní vedení a také prodlužovačky, kabelo- 1. Našroubujte držáky (2b) do montážních otvorů vlevo a vé bubny atd., způsobují pokles napětí a mohou bránit vpravo na přepravní rukojeti (2). rozběhu motoru. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Seite 36 Pravidelně kontrolujte, zda elektrická přípojná vedení ne- výrobek čistou tkaninou nebo jej vyfoukejte stlačeným jsou poškozená. Dávejte pozor, aby nebyl přívodní kabel vzduchem s nízkým tlakem. Doporučujeme výrobek při kontrole připojen do elektrické sítě. vyčistit ihned po každém použití. 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37 (6). Pokud zjistíte vé nádobě, např. pomocí pneumatického nástroje ve vol- poškození, obraťte se prosím na dílnu zákaznického noběhu nebo pomocí vyfukovací pistole. servisu. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38 Síťové napětí příliš nízké. Zabraňte příliš dlouhému prodlužovacímu kabelu. Použijte prodlužovací kabel s dostatečným průřezem vodičů. Venkovní teplota příliš nízká. Neprovozujte při venkovní teplotě nižší než +5 °C. Motor se přehřívá. Nechte motor vychladnout, popř. odstraňte příčinu přehřátí. 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39 17 EU prohlášení o shodě Georg Kohler Překlad originálního prohlášení o shodě Günzburger Str. 69 Výrobce: D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH Ichenhausen, 13.04.2026 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde po- Simon Schunk psaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám.
  • Seite 40 Noste ochranu sluchu. VAROVANIE Signálne slovo na označenie možnej nebez- Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! pečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Pozor, horúci povrch – nebezpečenstvo po- pálenia. 40 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 41 Úvod selné použitie. Ak sa výrobok používa v komerčných, re- meselných alebo priemyselných podnikoch, ako aj na po- Výrobca: dobné činnosti, nepreberáme žiadnu záruku. Scheppach GmbH Popis výrobku (obr. 1 – 9) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Zapínač/vypínač Prepravná rukoväť...
  • Seite 42 Pracovný priestor udržiavajte čistý a dobre osvet- lený. Neporiadok a  neosvetlené pracovné priestory **Prevádzkový režim S3 (periodická prerušovaná môžu viesť k úrazom. prevádzka) Prevádzka pozostáva z nominálnej záťaže a prestojov. Trvanie cyklu je 10 minút, relatívna doba zapnutia je 25 % trvania cyklu. 42 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 43 Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na vy- ným situáciám. pínači, alebo ak zapnuté elektrické náradie pripojíte k napájaniu prúdom, môže dôjsť k úrazom. www.scheppach.com SK | 43...
  • Seite 44 Prach je zdraviu škodlivý! Cudzie – Nepoužívajte chybné ani poškodené prípojné ve- telesá a vyfúknuté diely môžu ľahko spôsobiť porane- denia. nia. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo poranenia! Nefúkajte vyfukovacou pištoľou na osoby alebo na oble- čenie na tele. 44 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 45 • Neobrábajte žiadne materiály, ktoré sú potenciálne bezpečnostné opatrenia. horľavé alebo výbušné, alebo by mohli byť. • Dozorný úrad môže v jednotlivých prípadoch nariadiť • Nikdy nepoužívajte výrobok na iné účely, než na potrebné kontrolné opatrenia. ktoré je určený. www.scheppach.com SK | 45...
  • Seite 46 Vzniká nebezpečenstvo poranení osôb v dôsledku zá- sahu elektrickým prúdom. Pred uvedením do prevádzky je nevyhnutné výro- bok úplne zmontovať! Všeobecné pokyny • Postupujte s rozvahou. Oboznámte sa s používaním a možnými obmedzeniami, ale aj so špecifickými poten- ciálnymi nebezpečenstvami. 46 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 47 Motor na striedavý prúd 2. Nastavený tlak sa dá odčítať na rýchlospojke (4). Prípojky a opravy elektrického vybavenia smie vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár. • Dbajte na to, aby sa sieťové napätie zhodovalo s na- pätím na typovom štítku výrobku. www.scheppach.com SK | 47...
  • Seite 48 • Aby poistný ventil v prípade potreby správne fungoval, výrobok pri preprave vo vozidlách zaistiť proti preklo- musí sa aktivovať každých 30 prevádzkových hodín, peniu a posunutiu. minimálne však trikrát ročne. • Výrobok chráňte pred nárazmi, údermi a silnými vibrá- ciami, napr. pri preprave vo vozidlách. 48 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 49 2012/19/EÚ. V krajinách Náhradné diely/príslušenstvo mimo Európskej únie môžu na likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení platiť odlišné 13-dielna pneumatická súprava príslušen- 7906100710 predpisy. stva - č. výr.: Špirálová hadica - č. výr.: 7906100711 www.scheppach.com SK | 49...
  • Seite 50 17 EÚ vyhlásenie o zhode 2000/14/ES_2005/88/ES – Príloha: VI Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Zaručená  97 dB Výrobca: hladina akustického výkonu (L Scheppach GmbH Nameraná  96 dB Günzburger Straße 69 hladina akustického výkonu (L D-89335 Ichenhausen Notifikovaná osoba: Intertek Testing Servi- Na vlastnú...
  • Seite 51 Viseljen hallásvédőt. FIGYELMEZTETÉS Ez a jelzőszó olyan lehetséges veszélyhely- zetre utal, amely súlyos sérülést vagy halálos Porképződés esetén viseljen megfelelő lég- balesetet okozhat, ha nem kerülik el. zésvédőt! www.scheppach.com HU | 51...
  • Seite 52 A termékre semmilyen garanciát nem vállalunk, Bevezetés ha kisipari, kéziipari vagy ipari, valamint ezekkel egyenér- tékű tevékenységekhez használja. Gyártó: Scheppach GmbH A termék leírása (1–9. ábra) Günzburger Straße 69 Be-/kikapcsoló gomb D-89335 Ichenhausen Szállítási fogantyú...
  • Seite 53 Az üzemelés a névleges terhelésből és az állásidőből te- a) Gondoskodjon a munkahely tisztaságáról és meg- vődik össze. felelő megvilágításáról. A rendetlenség, illetve a A működési idő 10 perc, a viszonylagos bekapcsolási idő- megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vezet- tartam a működési idő 25%-a. hetnek. www.scheppach.com HU | 53...
  • Seite 54 áramellátásra és/vagy akkumulátorra való alkatrészeket. Sok balesetet a rosszul karbantartott csatlakoztatása, felvétele vagy szállítása előtt bi- elektromos szerszámok okoznak. zonyosodjon meg arról, hogy ki van-e kapcsolva az elektromos szerszám. Ha az elektromos szer- 54 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 55 üzemeltetésé- védőszemüveget és légzésvédő maszkot. A képződő hez minden alkatrészt helyesen kell felszerelni és por károsítja az egészséget! Az idegen testek és kifú- minden feltételt be kell tartani. vott tárgyak könnyebb sérüléseket okozhatnak. www.scheppach.com HU | 55...
  • Seite 56 és hagyja lehűlni legalább 10 per- vagy metilén-klorid. Ezek az anyagok károsítják a cig. nyomótömlőt. • A munkaterületet el kell választani a kompresszortól, hogy a berendezés ne kerülhessen közvetlen érintke- zésbe a munkaközeggel. 56 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 57 • Amikor üzemel a termék, tartsa távol a kezét a mun- (2) bal és jobb oldalán található szerelőfuratokba. katerülettől. 2. Húzza meg az anyákat a szállítófogantyú (2) felé, • Tartsa be a kezelési útmutatóban előírt karbantartási hogy a rögzítőelemek (2b) ne tudjanak elfordulni. és biztonsági utasításokat. www.scheppach.com HU | 57...
  • Seite 58 • Az üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a háló- miatt, zati feszültség megfeleljen az adattáblán szereplő • a szigetelés sérülései, amikor a vezetéket kirántják a üzemi feszültségnek és a termék teljesítményének. fali csatlakozóaljzatból, • Repedések a szigetelés öregedése miatt. 58 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 59 Minden egyes és használja fel a nyomástartó edényben maradt sűrített üzemeltetés előtt ellenőrizze, hogy nem rozsdás vagy levegőt például egy sűrített levegős szerszám üresen já- sérült-e a nyomástartó edény (6). ratásával vagy kifúvópisztoly működtetésével. www.scheppach.com HU | 59...
  • Seite 60 Ne billentse meg, kizárólag állítva tárolja! 13.2.1 Túlnyomás leeresztése A túlnyomás leeresztéséhez kapcsolja ki a kompresszort, és használja fel a nyomástartó edényben maradt sűrített levegőt például egy sűrített levegős szerszám üresen já- ratásával vagy kifúvópisztoly működtetésével. 60 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 61 és a szerszámokat. nem működnek. A gyorscsatlakozó tömítetlen. Lépjen kapcsolatba a helyben illetékes szervizközpont- tal. A javításokat kizárólag képzett szakemberrel vé- geztesse el. Túl alacsony nyomás van be- Állítson be magasabb értéket a nyomásszabályozón. állítva a nyomásszabályozón. www.scheppach.com HU | 61...
  • Seite 62 17 EU megfelelőségi nyilatkozat Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása Gyártó: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az itt ismertetett termék megfelel az érvényes irányelveknek és szabványoknak. Márka: SCHEPPACH Termék megnevezé- Kompresszor - HC24V Cikksz.
  • Seite 63 Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli W przypadku emisji pyłu nosić maskę chro- jej się nie uniknie, może spowodować śmierć niącą drogi oddechowe! lub poważne obrażenia ciała. Uwaga gorące powierzchnie - ryzyko popa- rzenia. www.scheppach.com PL | 63...
  • Seite 64 ściami i oryginalnym wyposażeniem producenta. Wprowadzenie Przestrzegać przepisów producenta dotyczących bezpie- Producent: czeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych Scheppach GmbH w rozdziale Dane techniczne. Günzburger Straße 69 Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do użytku komercyj- D-89335 Ichenhausen nego, rzemieślniczego lub przemysłowego.
  • Seite 65 „narzędzie elektryczne” odnosi się do elektronarzę- Czas cyklu wynosi 10 minut, a względny cykl pracy wyno- dzi zasilanych z sieci (z przewodem sieciowym) lub do si 25% czasu cyklu. narzędzi elektrycznych zasilanych za pomocą akumulato- ra (bez przewodu sieciowego). www.scheppach.com PL | 65...
  • Seite 66 Stosowanie oso- bistego wyposażenia ochronnego, jak maska przeciw- e) Należy dbać należycie o narzędzia elektryczne i pyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub narzędzia robocze. Kontrolować, czy części ru- chome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy 66 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 67 • Podczas luzowania złączki węża należy mocno trzy- nego z przeznaczeniem działania. mać ją dłonią. W ten sposób można uniknąć obrażeń spowodowanych odbiciem węża. www.scheppach.com PL | 67...
  • Seite 68 • Nie rozpryskiwać pod wiatr. Podczas opryskiwania ła- zyko porażenia prądem. twopalnych lub niebezpiecznych materiałów natrysko- wych należy zawsze przestrzegać przepisów lokalne- • Należy unikać używania produktu w temperaturach go urzędu policji. poniżej +5°C. • Nie pozostawiać produktu bez nadzoru. 68 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 69 2. Skontrować nakrętki na uchwycie transportowym (2), „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej aby zabezpieczyć uchwyty (2b) przed przekręceniem. instrukcji eksploatacji. • Nie dopuszczać do niezamierzonego uruchomienia produktu. • Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy produkt jest uruchomiony. www.scheppach.com PL | 69...
  • Seite 70 Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno uży- duktu podanej na tabliczce znamionowej. wać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagrażają życiu. • Długie przewody zasilające, jak również przedłużacze, bębny kablowe itp. powodują spadki napięcia i  mogą uniemożliwić uruchomienie silnika. 70 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 71 – Pozostawić produkt do schłodzenia. nim punkcie zbiórki. – Odciążyć sprężarkę! 1. Najpierw należy zredukować ciśnienie w kotle (patrz 13.2.1). 2. Otworzyć korek spustowy (6a), obracając go w kierun- ku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrząc na śrubę od dołu kompresora). www.scheppach.com PL | 71...
  • Seite 72 Przykryć produkt , by chronić je przed pyłem lub wilgocią. 14.2 Informacje serwisowe Przechowywać instrukcję eksploatacji produktu. Należy pamiętać, że w przypadku tego produktu poniższe części podlegają naturalnemu zużyciu lub zużyciu uwa- runkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne jako materiały zużywalne. 72 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 73 Skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym. nia. czeństwa. Naprawy zlecać wyłącznie przeszkolonemu personelo- Zepsute uszczelki. Sprawdzić uszczelki, wymienić uszkodzone uszczelki w wyspecjalizowanym warsztacie. Nieszczelny korek spustowy Dokręcić śrubę ręcznie. Sprawdzić uszczelnienie na wody kondensacyjnej. śrubie, w razie potrzeby wymienić. www.scheppach.com PL | 73...
  • Seite 74 17 Deklaracja zgodności UE Georg Kohler Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Günzburger Str. 69 Producent: D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH Ichenhausen, 13.04.2026 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany Simon Schunk tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i Division Manager Product Center normami.
  • Seite 75 U prašnjavim uvjetima nosite štitnik za disa- nje! OPREZ Signalna riječ za označavanje potencijalno Pozor, vruća površina - opasnost od opekli- opasne situacije koja bi, ako se ne izbjegne, mogla uzrokovati neznatne ili srednje teške ozljede. www.scheppach.com HR | 75...
  • Seite 76 štete na proiz- vodu ili vlasništvu/imovini. Opis proizvoda (sl. 1-9) Sklopka za uključivanje/isključivanje Uvod Transportna ručka Proizvođač: Vijak Držač Scheppach GmbH Regulator tlaka Günzburger Straße 69 Manometar Brza spojka D-89335 Ichenhausen Sigurnosni ventil Napomena: Ispusna matica Prema važećem njemačkom Zakonu o odgovornosti za Tlačni spremnik...
  • Seite 77 Navedene vrijednosti emisije buke mogu se uporabiti i za ce. Držite električni kabel dalje od izvora topline, preliminarnu procjenu opterećenja. ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni ili zapleteni električni kabeli povećavaju rizik od električ- nog udara. www.scheppach.com HR | 77...
  • Seite 78 2. Izvucite utikač iz utičnice opasan je i mora se popraviti. – Kad električni alat ne rabite, prije održavanja i pri zamjeni alata kao što su list pile, svrdlo, glodalo. 3. Provjerite je li električni alat eventualno oštećen. 78 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 79 • Prilikom otpuštanja crijevne spojke čvrsto rukom držite spojni element crijeva. Tako ćete izbjeći ozljede zbog • Radno područje mora biti odvojeno od kompresora ta- odskakanja crijeva. ko da on ne može izravno doći u kontakt s radnim me- dijem. www.scheppach.com HR | 79...
  • Seite 80 OPASNOST Montaža Opasnost od ozljeda! POZOR Ne dopustite da se napuhivani predmeti napušu više od predviđenog tlaka. Mogli bi prsnuti i uzrokovati ozljede i/ Prije stavljanja u pogon svakako kompletno monti- ili materijalne štete. rajte proizvod! 80 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 81 • Prije priključivanja proizvoda provjerite podudaraju li se podatci na označnoj pločici s vrijednostima električ- Priključite utičnicu nazuvicu* pneumatskog crijeva* na br- ne mreže. zu spojku (4). Zatim priključite pneumatski alat* na brzu spojku* pneumatskog crijeva*. www.scheppach.com HR | 81...
  • Seite 82 30 radnih presjek od 1,5 mm2. sati, ali najmanje tri puta godišnje. 1. Okrenite perforiranu ispusnu maticu  (5a) radi otvara- nja nalijevo kako biste otvorili ispust sigurnosnog ven- tila (5). Zrak će čujno izlaziti iz ventila. 82 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 83 Komplet pneumatskog pribora 13 kom. - 7906100710 • Zaštitite proizvod od udaraca, udara i jakih vibracija, br. artikla: npr. tijekom transporta u vozilima. Spiralno crijevo - br. artikla: 7906100711 • Za transportiranje proizvoda uvijek rabite transportnu ručku (2). www.scheppach.com HR | 83...
  • Seite 84 Provjerite crijevo za stlačeni zrak i alate, po potrebi ih na manometru, ali alati ne rade. zamijenite. Brza spojka je propusna. Obratite se lokalnom servisnom centru. Zatražite samo od kvalificiranog osoblja da obavlja popravke. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka. 84 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 85 17 EU izjava o sukladnosti Prijevod originalne izjave o sukladnosti Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan pro- izvod usklađen s važećim direktivama i normama. Marka: SCHEPPACH Naziv artikla: Kompresor - HC24V Br.
  • Seite 86 Nosite zaščito za sluh. OPOZORILO Signalna beseda za označevanje možne ne- varne situacije, zaradi katere lahko pride do Pri prašenju nosite zaščito za dihala! smrti ali hudih telesnih poškodb, če se ne prepreči. Pozor, vroča površina – nevarnost opeklin. 86 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 87 škode na izdelku ali lastnini, če se ljate v gospodarskih, obrtnih ali industrijskih obratih ter ne prepreči. podobnih dejavnostih. Uvod Opis izdelka (sl. 1–9) Stikalo za vklop/izklop Proizvajalec: Transportni ročaj Scheppach GmbH Vijak Günzburger Straße 69 Držalo Regulator tlaka D-89335 Ichenhausen Manometer Napotek: Hitra spojka...
  • Seite 88 Izmerjen nivo moči zvoka L 94 dB šinami cevi, gretij, štedilnikov in hladilnikov. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja večje tveganje električ- Zagotovljen nivo zračne moči L 97 dB nega udara. Negotovost meritve K 3,0 dB 88 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 89 1. Svoja orodja negujte s skrbnostjo govi uporabi. Nepazljiva uporaba lahko v delčku se- – Kompresor mora biti čist, da lahko delate dobro in kunde privede do hudih poškodb. varno. – Upoštevajte predpise za vzdrževanje. www.scheppach.com SI | 89...
  • Seite 90 • Ne brizgajte proti vetru. Pri brizganju gorljivih oz. ne- • Upoštevajte zadostno razdaljo do produkta, najmanj varnih snovi za brizganje dosledno upoštevajte določi- 2,50 m in med delovanjem kompresorja držite orodja la lokalnega policijskega oddelka. za stisnjeni zrak/naprave za stisnjeni zrak stran. 90 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 91 Zaradi zmanjšanja nevarnosti resnih ali smrtnih poškodb, ose- bam z medicinskimi vsadki priporočamo, da se pred uporabo električnega orodja posvetujejo s svojim zdrav- nikom ali proizvajalcem medicinskega vsadka. www.scheppach.com SI | 91...
  • Seite 92 Nastavitev tlaka (sl. 7) PREVIDNO 1. Z regulatorjem tlaka  (3) nastavite tlak na manome- tru (3a). Neprimerni podaljševalni vodi so lahko nevarni. Obstaja 2. Nastavljen tlak lahko sprostite na hitri spojki (4). nevarnost telesnih poškodb zaradi električnega udara. Splošni napotki 92 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 93 1. Za odpiranje obrnite perforirano odtočno matico (5a) v • Pazite, da se omrežna napetost ujema z napetostjo nasprotni smeri urinega kazalca, da odprete izpust na tipski ploščici izdelka. varnostnega ventila (5). Ventil nato slišno izpusti zrak. www.scheppach.com SI | 93...
  • Seite 94 • Za prenašanje izdelka vedno uporabljajte izključno transportni ročaj (2). 14.2 Informacije o servisu Upoštevajte, da so pri tem izdelku sledeči deli podvrženi obrabi, ki izhaja iz uporabe, ali naravni obrabi oz. so sle- deči deli potrebni kot potrošni material. 94 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 95 Hitra spojka je netesna. Obrnite se na lokalni servis. Popravila smejo izvajati le izšo- lane osebe. Na regulatorju tlaka je nastav- Bolj odprite regulator tlaka. ljen prenizek tlak. www.scheppach.com SI | 95...
  • Seite 96 17 EU izjava o skladnosti Prevod originalne izjave o skladnosti Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izde- lek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi. Znamka: SCHEPPACH Oznaka izdelka: Kompresor - HC24V Št.
  • Seite 97 | 97...
  • Seite 98 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 99 www.scheppach.com...
  • Seite 100 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija · Stanje informacij Update: 04/2026 · Ident.-No.: 5906117901, 5906117903, 5906117904, 5906117905, 59061179969, 59061179977...

Diese Anleitung auch für:

59061179015906117903590611790459061179055906117996959061179977