Seite 1
SOLDERING STATION PLS 48 C1 SOLDERING STATION SÄÄDETTÄVÄ JUOTOSASEMA Translation of the original instructions Alkuperäisen käyttöohjeen käännös JUSTERBAR LODDESTATION LÖDSTATION INSTÄLLBAR Oversættelse af den originale driftsvejledning Översättning av bruksanvisning i original REGELBARE LÖTSTATION Originalbetriebsanleitung IAN 270214...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
SOLDERING STATION PLS 48 C1 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
Soldering sponge Soldering tip Coil spring Package contents 1 soldering station incl. PLS 48 C1 soldering iron with 2 standard soldering tips (1 pre-fitted) 1 solder, ø 1.0 mm, 10 g 1 solder, ø 1.5 mm, 10 g 1 soldering sponge...
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. PLS 48 C1...
RISK OF BURNS! Do not touch the heated soldering tip or the molten solder. There is a risk of being burnt. Always allow the ap- pliance to cool down completely before changing components, cleaning or checking it. PLS 48 C1...
Seite 9
■ Always wash your hands thoroughly after soldering. ■ Do not dispose of solder waste in normal domestic waste! Solder waste should be disposed of with hazardous waste. PLS 48 C1...
Original accessories/auxiliary equipment ■ Use only the additional equipment and accessories specified in the operating instructions. Using attachments or accessory tools other than those recommended in the operating instructions can lead to a risk of injury. PLS 48 C1...
Plug the mains plug into a wall socket and press the ON/OFF switch to position “I”. ♦ Set the temperature control to level 3 and wait until the appliance has heated up. Allow a little bit of solder to melt into a thin film on the soldering tip. PLS 48 C1...
Level 3 = 300°C normal operation, e.g. when using lead-free solder Level 4 = 400°C high soldering temperature, e.g. for de-soldering small solder joints Level 5 = 500°C maximum soldering temperature, e.g. for de-solder- ing larger solder joints PLS 48 C1...
Clean the soldering tip on the moist soldering sponge ♦ After cleaning, the soldering tip must be tinned. Tin the hot soldering iron tip by melting the solder ♦ Guide the soldering tip to the solder joint and heat it. PLS 48 C1...
Never use sharp objects, petrol, solvents or cleaning agents that can damage plastic. ■ Do not allow any liquids to get into the interior of the appliance. NOTE ► You can order spare parts (such as solder tips) via our service hotline. PLS 48 C1...
Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This PLS 48 C1...
(2011/65/EU) Applied harmonised standards: EN 60335-2-45: 2002 / A2: 2012 EN 60335-1: 2012 / A11: 2014 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006 / A2: 2011 EN 55014-2: 1997 / A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 PLS 48 C1...
Seite 18
Type designation of machine: Soldering station PLS 48 C1 Year of manufacture: 06 - 2015 Serial number: IAN 270214 Bochum, 09/04/2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further develop- ment is reserved.
SÄÄDETTÄVÄ JUOTOSASEMA PLS 48 C1 Johdanto Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin.
Voit helposti menettää laitteen hallinnan, jos työskentelysi häiriintyy. 2. Sähköturvallisuus a) Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä adapteripistokkeita suojamaadoitet- tujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopiva pistorasia vähentävät sähköiskun vaaraa. PLS 48 C1...
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa. PLS 48 C1...
Seite 25
Suositeltavaa on lisäksi käyttää suojakäsineitä, suusuojainta sekä työesiliinaa. ■ Vältä syömistä, juomista ja tupakointia tilassa, jossa tehdään juotostöitä. Käsiin tarttuneet lyijyjäämät voivat joutua elintarvikkei- den tai savukkeen mukana ihmisen elimistöön. ■ Pese kädet aina perusteellisesti juotostöiden jälkeen. PLS 48 C1...
Anna pistokkeen tai liitäntäjohdon vaihtaminen ■ aina laitteen valmistajan tai valtuutetun huolto- palvelun tehtäväksi. Näin varmistetaan, että laite säilyy turvallisena. Alkuperäistarvikkeet/-lisälaitteet ■ Käytä ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuja tarvikkeita ja lisälaitteita. Muiden kuin käyttöohjeessa suositeltujen käyttötyökalujen tai muiden tarvikkeiden käyttö saattaa aiheuttaa loukkaantumisvaaran. PLS 48 C1...
Menettele seuraavasti: ♦ Työnnä pistoke pistorasiaan ja paina virtakytkin asentoon "I". ♦ Pyöritä lämpötilansäädintä kohtaan 3 ja odota, kunnes laite on lämmennyt. Sulata sitten hieman juotetinaa ja anna sen valua ohuena yhtenäisenä norona juotinkärjelle. PLS 48 C1...
Taso 2 = 200 °C useimmiten käytetyn pehmytjuotteen sulamispiste Taso 3 = 300 °C normaalikäyttö,esim. lyijyttömät juotteet Taso 4 = 400 °C korkea juotoslämpötila esim. pienten juotoskohtien erottaminen Taso 5 = 500 °C – maksimi juotoslämpötila esim. isojen juotoskoh- tien erottaminen PLS 48 C1...
”0”. ♦ Kun laitetta ei käytetä, irrota pistoke pistorasiasta. Puhdistussieni HUOMIO! ► Kuuma juotinkärki ei saa koskaan joutua kosketuksiin kuivan puhdistussienen kanssa. Puhdistussieni voi vaurioitua. OHJE ► Puhdistussientä käytetään juotinkärkien puhdistukseen. ► Kostuta puhdistussieni ennen sen käyttöä. PLS 48 C1...
Lisää juottotinaa, kunnes koko juotoskohta on tinan peitossa. ♦ Poista sen jälkeen juotinkärki heti, jotta sulanut juote ei kuumene liikaa. ♦ Anna juotteen jähmettyä ja vältä tärinää. OHJE ► Juoksute joko sisältyy juotteeseen tai sitä käytetään erikseen. Selvitä käyttötapa ja soveltuva juote oston yhteydessä. PLS 48 C1...
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU mu- kaan käytöstä poistettavat sähkölaitteet on vietävä niille tarkoitettuun erilliseen keräyspisteeseen, josta ne voidaan toimittaa ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Elinkaarensa loppuun tulleen laitteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta. PLS 48 C1...
Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. PLS 48 C1...
LÖDSTATION INSTÄLLBAR PLS 48 C1 Inledning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda...
Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t ex rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken för elchocker ökar om din kropp är jordad. c) Skydda elverktyg från regn och fukt. Om det tränger in vatten i ett elverktyg ökar risken för elchocker. PLS 48 C1...
Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara göras av barn om någon vuxen håller uppsikt. PLS 48 C1...
Seite 41
Dra omedelbart ut kontakten vid nödsituationer. ■ VAR FÖRSIKTIG! RISK FÖR FÖRGIFTNING! Andas inte in giftiga ångor. ■ Sörj alltid för tillräcklig ventilation om du arbetar länge där giftiga ångor kan uppstå. Förutom det rekommenderas även skyddshand- skar, andningsskydd och arbetsförkläde. PLS 48 C1...
Många olyckor har sin orsak i dåligt underhållna elverktyg. c) Använd elverktyg, tillbehör, insticksverktyg mm enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. Om elverktyg används på andra sätt än de föreskrivna kan det uppstå farliga situationer. PLS 48 C1...
Om du använder andra typer av tillbehör eller verktyg utsätter du dig själv för risk. Innan produkten tas i bruk Montera spiralfjäder ♦ För in spiralfjäderns bygel fram till stoppet i den öppning på lödningsstationen som är avsedd för detta (se uppfällbar sida). PLS 48 C1...
Sätt kontakten i ett eluttag och flytta PÅ/AV-knappen till läge I. ♦ Vrid temperaturreglaget till läge 3 och vänta tills produkten värmts upp. Låt sedan lite lödtenn flyta ut i ett tunt, samman- hängande skikt på lödspetsen. PLS 48 C1...
Läge 3 = 300 °C Normal drift, t ex när man använder blyfritt lödtenn Läge 4 = 400 °C Hög lödtemperatur, t ex för att avlöda små lödningar Läge 5 = 500 °C Hög lödtemperatur, t ex för att avlöda stora lödningar PLS 48 C1...
Dra ut kontakten när du inte ska använda produkten. Lödsvamp AKTA! ► Den heta lödspetsen får aldrig komma i kontakt med en torr lödsvamp . Då kan lödsvampen skadas. OBSERVERA ► Lödsvampen används för att rengöra lödspetsen. ► Fukta lödsvampen innan du använder den. PLS 48 C1...
Ta sedan genast bort lödspetsen för att inte överhetta den smälta lödningen. ♦ Låt lödningen stelna och undvik vibrationer. OBSERVERA ► Flytmedlet ingår antingen i lödningen eller tillsätts separat. Ta reda på hur det ska användas och vilket lödningsmedel som är lämpligt vid köpet. PLS 48 C1...
Kasta aldrig elverktyg i hushållssoporna! Enligt EU-direktiv 2012/19/EU måste uttjänta elverktyg tas isär och de olika delarna lämnas in separat till rätt typ av miljövänlig återvinning. Fråga på din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att lämna uttjänta apparater till återvinning. PLS 48 C1...
även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp, dock senast två dagar efter inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer. PLS 48 C1...
(2011 / 65 / EU) Tillämpade harmoniserande normer: EN 60335-2-45: 2002 / A2: 2012 EN 60335-1: 2012 / A11: 2014 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006 / A2: 2011 EN 55014-2: 1997 / A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 PLS 48 C1...
Seite 52
Typbeteckning: Lödstation inställbar PLS 48 C1 Tillverkningsår: 06 - 2015 Serienummer: IAN 270214 Bochum, 09.04.2015 Semi Uguzlu - Kvalitetsansvarig - Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utveck- lingen. PLS 48 C1...
JUSTERBAR LODDESTATION PLS 48 C1 Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
Undgå kropskontakt med jordforbundne dele som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop har jordforbindelse. c) Beskyt elværktøjet mod regn og fugt. Hvis der trænger vand ind i elværktø- jet, øges risikoen for elektrisk stød. PLS 48 C1...
Vær altid opmærksom og bevidst om, hvad du laver, og arbejd fornuftigt med elværktøjet. Brug ikke elværktøjet, hvis du er ukoncentreret eller påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Selv et øjebliks uopmærk- somhed ved brug af elværktøjet kan medføre alvorlige kvæstelser. PLS 48 C1...
Seite 59
■ Undgå at spise, drikke og ryge i rum, hvor der loddes. Ellers kan blyrester, der sidder på hænderne, komme i den menneskelige organisme via fødevarer eller cigaretter. ■ Vask altid hænderne grundigt efter lodningen. PLS 48 C1...
Originalt tilbehør/originalt ekstraudstyr ■ Brug kun tilbehør og ekstraudstyr, som er angivet i betjenings- vejledningen. Brug af andre indsatsværktøjer eller andet tilbehør end det, der anbefales i betjeningsvejledningen, kan betyde, at der er øget fare for personskader. PLS 48 C1...
Fremgangsmåde: ♦ Sæt strømstikket i en stikkontakt, og stil TÆND-/SLUK-knappen på position "I". ♦ Stil temperaturindstillingen på 3 og vent, til produktet er opvarmet. Lad en smule loddetin samles på loddespidsen til en tynd, sammenhængende film. PLS 48 C1...
Trin 3 = 300 °C normal funktion, f.eks. ved anvendelse af blyfrit loddetin Trin 4 = 400 °C høj loddetemperatur, f.eks. til aflodning af små loddesteder Trin 5 = 500 °C – maksimal loddetemperatur, f.eks. til aflodning af store loddesteder PLS 48 C1...
Træk straks stikket ud af stikkontakten, når loddekolben ikke bruges. Loddesvamp OBS! ► Den varme loddespids må aldrig komme i kontakt med en tør loddesvamp . Ellers kan loddesvampen beskadiges. BEMÆRK ► Loddesvampen bruges til rengøring af loddespidsen. ► Fugt loddesvampen, før du bruger den. PLS 48 C1...
Fjern derefter loddespidsen med det samme, så loddestedet ikke bliver for varmt. ♦ Lad loddetinnet stivne, og undgå vibrationer. BEMÆRK ► Flusmidlet er indeholdt i loddemidlet, eller det anvendes sepa- rat. Spørg forhandleren til råds om anvendelsestypen og det egnede loddemiddel ved køb. PLS 48 C1...
Smid ikke elværktøj ud sammen med hushold- ningsaffaldet! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret elværktøj indsamles særskilt og afleveres til miljøvenligt genbrug. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. PLS 48 C1...
Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt forefindes allerede ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalings- pligtig. PLS 48 C1...
(2011 / 65 / EU) Anvendte harmoniserede standarder: EN 60335-2-45: 2002 / A2: 2012 EN 60335-1: 2012 / A11: 2014 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006 / A2: 2011 EN 55014-2: 1997 / A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 PLS 48 C1...
Seite 69
Typebetegnelse for maskinen: Justerbar loddestation PLS 48 C1 Produktionsår: 06 - 2015 Serienummer: IAN 270214 Bochum, 09-04-2015 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreud- vikling. PLS 48 C1...
Seite 70
Importeur ........81 Original-Konformitätserklärung ....82 PLS 48 C1...
REGELBARE LÖTSTATION PLS 48 C1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwen- den Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektro- werkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. PLS 48 C1...
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem PLS 48 C1...
Seite 75
Vermeiden Sie den Kontakt der heißen Lötspitze mit den Kunst- stoffteilen der Multifunktionshalterung. Andernfalls kann es zu Beschädigungen am Gerät kommen. ■ Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose. ■ VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR! Halten Sie Dämpfe aus der Atemzone fern. PLS 48 C1...
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. c) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. PLS 48 C1...
Bedienungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Vor der Inbetriebnahme Spiralfeder montieren ♦ Stecken Sie den Bügel der Spiralfeder bis zum Anschlag in die dafür vorgesehene Aussparung der Lötstation (siehe Ausklappseite). PLS 48 C1...
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter in die Position „I“. ♦ Drehen Sie den Temperaturregler auf 3 und warten Sie, bis das Gerät aufgeheizt ist. Lassen Sie dann etwas Lötzinn einem dünnen, zusammenhängenden Film auf der Lötspitze zerfließen. PLS 48 C1...
Stufe 1 = ca. 100 °C – Aufwärmstufe und für Lote mit entsprechend niedriger Schmelztemperatur Stufe 2 = 200 °C Schmelzpunkt der häufigst verwendeten Weich- lote Stufe 3 = 300 °C Normalbetrieb, z.B. bei der Verwendung von bleifreiem Lötzinn PLS 48 C1...
Die heiße Lötspitze darf niemals mit einem trockenen Lötschwamm in Berührung kommen. Andernfalls kann der Lötschwamm beschädigt werden. HINWEIS ► Der Lötschwamm dient zum Reinigen der Lötspitze. ► Feuchten Sie den Lötschwamm an, bevor Sie ihn benutzen. PLS 48 C1...
Lassen Sie das Lot erstarren und vermeiden Sie Erschütterungen. HINWEIS ► Das Flussmittel ist entweder im Lot enthalten oder es wird separat angewendet. Informieren Sie sich beim Kauf über die Art der Anwendung und das geeignete Lötmittel. PLS 48 C1...
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- müll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. PLS 48 C1...
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs- sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- pflichtig. PLS 48 C1...
Seite 88
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 04 / 2015 Ident.-No.: PLS48C1-042015-1 IAN 270214...