Herunterladen Diese Seite drucken

HPI Racing WR8G3.0 Bauanleitung Seite 11

5
Fail Safe Operation Fail-Safe Einheit Procédé à sécurité intégrée
This car has a built-in fail safe system. If the radio glitches, because of interference or the car goes out of range, the servo will apply the brakes to
protect your car. The fail safe system has been setup at the factory, but you should become familiar with the function of the fail safe and check the
operation before running.
Dieses Auto ist von Werk aus mit einer Fail-Safe Einheit ausgestattet. Falls es zu Empfangsproblemen kommt, weil Funkstörungen auftreten oder
das Auto die Reichweite des Senders verläßt, wird das Auto automatisch bremsen. Die Fail-Safe Einheit ist von Werk aus eingestellt. Sie sollten
allerdings lernen, wie man diese einstellt und sie vor jeder Fahrt überprüfen.
Ce véhicule possède un système de sécurité intégré. Si la radio tombe en panne, du fait des interférences ou qu'elle se trouve hors de portée, le
servo actionnera les freins pour protéger votre véhicule.
Le système de sécurité intégré a été réglé en usine, mais vous devez vous familiariser avec son fonctionnement et vérifi er qu'il marche
correctement avant utilisation.
本製品のR/CシステムにはR/Cカーの暴走を防ぐために、 フェイルセーフ機能が スロットルサーボ側に内臓されています。R/Cカーが走行中に電波混信や電波が到達しない時にR/Cカーの
暴走を防ぐ機能です。フェイルセーフシステムは工場出荷時に設定がされていますが、安全と機能理解のため走行前に動作確認を行います。
Situations when the fail safe will operate.
Situationen in denen die Fail-Safe Einheit eingreift
Situations dans lesquelles la sécurité se déclenchera.
フェイルセーフが動作する状況
1
When transmitter radio signal is cut off.
Wenn das Signal vom Sender nicht richtig ankommt.
Lorsque le signal radio de l'émetteur est coupé.
送信機の電波が受信機に到達しなくなった場合。
2
When receiver battery charge is low.
Wenn der Empfängerakku leer ist.
Lorsque la charge de la batterie du récepteur est faible.
受信機用バッテリーの残量が少なくなった場合。
Attention
The fail safe can not completely protect your car.
Achtung
Die Fail-Safe Einheit kann ihr Auto nicht zu 100% schützen.
Attention
La sécurité intégrée ne peut pas complètement protéger votre véhicule.
フェイルセーフは電波障害、R/Cカーの暴走を完全に防ぐものではありません
注 意
6
Checking Fail Safe Operation Überprüfen der Fail-Safe Einheit Vérifi cation du fonctionnement de la sécurité intégrée
1
OPEN
1
ÖFFNEN
OUVRIR
70545
Body Clip
カバーを開ける
フェイルセーフ機能
When fail safe is operating, the red LED will continuously fl ash.
Wenn das Fail-Safe aktiv ist, blinkt die rote LED durchgängig.
Lorsque la sécurité est déclenchée, la LED rouge clignote continuellement.
フェイルセーフ作動時には受信機のLEDが点滅します。
ON
2
AN
MARCHE
オン
Hold the button down.
Den Knopf drücken.
Maintenez le bouton enfoncé
ボタンを押したままにして
4
OFF
OFF
Hold the button down.
Hold the button down.
AUS
AUS
Den Knopf drücken.
Den Knopf drücken.
ARRÊT
ARRÊT
Maintenez le bouton enfoncé
Maintenez le bouton enfoncé
ボタンを押したままにして
ボタンを押したままにして
オフ
オフ
11
#160305 HPI RF-50N Receiver
Empfänger
Récepteur
受信機
フェイルセーフの動作確認
3
ON
AN
MARCHE
オン
loading