Betrieb, Wartung Pflege im Zusammenhang mit dieser Betriebsanlei- erforderlich sind. Das Begreifen dieser einfa- tung wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha- chen Anweisungen wird Ihnen dabei helfen, Händler. Ihren neuen Yamaha bestmöglich zu nutzen. Zur Sicherstellung einer langen Produkt-Le-...
Klemmhalte- rung angebrachten Etikett. Tragen Sie die Seriennummer des Außen- bordmotors an den dazu vorgesehenen Stel- len ein, und zwar als Hilfe beim Bestellen von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler und falls Ihr Außenbordmotor gestohlen wür- 1. Zündschlüsselnummer GMU25202 EC-Herstellerplakette...
Allgemeine Information Motorschäden, sondern hat damit auch negative Auswirkungen auf den Kraftstoff- verbrauch. Konsultieren Sie hinsichtlich der sachgemäßen Verwendung Ihren Händler. Das Boot nie betreiben, nachdem man Al- kohol getrunken oder Drogen eingenom- men hat. Nahezu 50 % aller Bootsunfälle mit tödlichem Ausgang sind Rauschzu- ZMU01696 ständen zuzuschreiben.
Antreten einer Bootsfahrt sollte man Entsorgen (vernichten) Sie das Produkt die Wettervorhersage einholen. Bootfah- nur entsprechend den gesetzlichen Be- ren bei gefährlichem Wetter sollte vermie- stimmungen. Yamaha empfiehlt Ihnen hin- den werden. sichtlich Produktentsorgung Teilen Sie jemandem mit, wo Sie hinfah- Konsultieren des Händlers.
Allgemeine Information GMU25401 ursachen. Etikett GMU25465 GWM01260 Warnetikette WARNUNG Achten Sie darauf, dass sich der Schalthebel in der Neutral-Position be- findet, bevor Sie den Motor starten (ausgenommen 2 PS) Beim Anlassen oder im Betrieb dürfen keine elektrischen Teile berührt oder entfernt werden.
Allgemeine Information reich nach. Tragbare Kraftstofftanks GMU25670 Motoröl müssen außerhalb des Bootes aufge- Für Ihren Yamaha Außenbordmotor wird Ya- tankt werden. malube Zweitakt-Außenbordmotoröl emp- Achten Sie darauf, dass Sie kein Benzin fohlen. Falls Yamalube Zeitakt- verschütten. Verschüttetes Benzin ist Außenbordmotoröl nicht erhältlich ist, muss sofort mit einem trockenen Lappen auf- ein NMMA-zertifiziertes TC-W3-Zweitaköl...
Motordrehzahl bei- behalten werden kann. Umgekehrt ist ein Yamahas Außenbordmotoren mit dem abge- Propeller mit größerer Steigung besser für bildeten Etikett oder mit von Yamaha zuge- eine geringere Betriebslast geeignet. lassene Fernbedienungen sind mit einer Yamaha-Händler halten ein Sortiment von...
Seite 14
Allgemeine Information ZMU01713 1. “Startverhinderung bei eingelegtem Gang”- Etikett...
Wesentliche Komponenten GMU25799 Hauptkomponenten HINWEIS: * Sehen möglicherweise nicht genau so wie dargestellt aus; sind zudem möglicherweise nicht bei allen Modellen als Standardeinrichtung enthalten. Z250D, LZ250D, Z300A, LZ300A YAMAHA YAMAHA FUEL MANAGEMENT SPEED SPEED Km/h knot Km/L mile TRIP TIME...
Wesentliche Komponenten Vorwärts- oder Rückwärtsgang zu öffnen, bringen Sie bitte den Fernbedienungshebel in die Neutralstellung und heben den Neu- tral-Gashebel an. HINWEIS: Der Neutral-Gashebel kann nur dann betä- tigt werden, wenn der Fernbedienungshebel auf Neutral geschaltet ist. Der Neutral-Gas- hebel kann nur dann betätigt werden, wenn ZMU04575 der Fernbedienungshebel in die CLOSED- Stellung (geschlossen) geschaltet wurde.
Wesentliche Komponenten stellung gegen den Uhrzeigersinn. Ruderstand verlassen, zieht das Taljereep die Verriegelungsplatte heraus und die Zün- GWM00031 WARNUNG dung des Motors wird ausgeschaltet. Damit Widerstandseinstellung nicht wird ein Ausbrechen des Bootes bei laufen- übermäßig festziehen. Bei übermäßigem dem Motor verhindert. Widerstand könnte es schwierig werden, GWM00120 WARNUNG...
Wesentliche Komponenten START START ZMU04564 1. Taljereep 2. Verriegelungsplatte START START GMU26090 Hauptschalter Der Hauptschalter steuert das Zündsystem; seine Funktionsweise wird im Folgenden be- schrieben. “ ” (Aus) Mit dem Hauptschalter in der Position “ ” ZMU04566 (Aus) sind die elektrischen Schaltungen aus- GMU26141 geschaltet, und der Schlüssel kann entfernt PTT-Schalter an der Fernbedienung...
Wesentliche Komponenten ZMU01862 GMU26151 HINWEIS: PTT-Schalter an der unteren Anweisungen zur Verwendung des PTT- Motorhaube Schalters finden Sie auf Seite 49. Der PTT-Schalter befindet sich an der Seite GMU26161 der unteren Motorhaube. Das Drücken des PTT-Schalter (doppelter Führerhaus- Schalters nach “ ”...
Wesentliche Komponenten HINWEIS: Bei der Doppelmotorsteuerung schaltet der Schalter am Fernbedienungsgriff die beiden Außenbordmotoren gleichzeitig. Anweisungen zur Verwendung des PTT- Schalters finden Sie auf den Seiten 46 und GMU26241 Trimmanode mit Anode Die Trimmanode ist so einzustellen, dass die Steuerung durch Ausüben der gleichen Kraft nach links oder nach rechts gedreht werden kann.
Wesentliche Komponenten rung. ZMU04934 ZMU01864 1. Motorhauben-Verriegelungshebel GMU26382 Motorhauben-Verriegelungshebel GMU26460 Spülanschluss (Typ zum Hochziehen) Dieses Gerät wird dazu verwendet, die Zum Abnehmen der Motorhaube ziehen Sie Kühlwasserkanäle des Motors mit einem bitte den (die) Verriegelungshebel nach Gartenschlauch und mit Leitungswasser zu oben und heben die Haube ab.
Warnanzeige zu blinken. Weitere Wenn das Warnsystem aktiviert wurde, Informationen finden Sie auf Seite 32. stoppen Sie den Motor und wenden Sie GCM00030 sich sofort an einen Yamaha-Händler. ACHTUNG: GMU26491 Betreiben Sie den Motor nie ohne Öl. Da- Digitaler Drehzahlmesser bei würde es zu schweren Beschä-...
Wesentliche Komponenten den Sie auf Seite 31. ten alle Segmente probeweise auf. Nach we- nigen Sekunden schaltet sich das Messgerät GCM00050 ACHTUNG: auf Normalbetrieb um. Behalten Sie das Lassen Sie den Motor nicht weiterlaufen, Messgerät im Auge, wenn der Hauptschalter wenn Überhitzungs-Warnleuchte eingeschaltet wird, um sich zu vergewissern,...
Wesentliche Komponenten das obere Segment an der Trimmanzeige (Einstellung) und “ ” (Modus) während zu blinken. der Anzeige der Wegstunden stellt den Wegstundenzähler auf 0 (Null) zurück. HINWEIS: Die Gesamtbetriebsstundenzahl des Motors kann nicht auf Null zurückgestellt werden. GMU26690 Wegmesser Dieses Messgerät zeigt die Entfernung an, die das Boot seit der letzten Rückstellung des Messgerätes zurückgelegt hat.
Sie mit gedrosselter Geschwindigkeit Der Kraftstoffstand wird anhand von acht zum Hafen zurück. Segmenten angezeigt. Werden alle Seg- mente angezeigt, ist der Kraftstofftank voll. GCM00860 ACHTUNG: Der Yamaha-Kraftstofftanksensor unter- scheidet sich von handelsüblichen Sen- soren. Wird Wahlschalter Anzeiger falsch eingestellt, zeigt das...
Normalbetrieb um. Behalten Sie das eine Warneinrichtung aktiviert wurde. Um Messgerät im Auge, wenn der Hauptschalter Ihre Batterie aufzuladen, wenden Sie sich eingeschaltet wird, um sich zu vergewissern, an Ihren Yamaha-Händler. dass alle Segmente aufleuchten. GMU26750 Kraftstoffdurchflussmesser Der Kraftstoff-Durchflussmesser zeigt die...
Wesentliche Komponenten ZMU01749 Verwenden Sie die Taste “ ” (Einstellung), 1. Wahlschalter um die Kraftstoff-Durchflussanzeige in fol- Der Kraftstoffverbrauchsmesser und die gender Reihenfolge umzuschalten: Kraftstoff-Ökonomieanzeige zeigen die Drücken Sie die Taste “ ” (Einstellung) gleiche Maßeinheit an. ein erstes Mal, um den Kraftstoff-Durch- fluss zum Steuerbordmotor anzeigen zu GMU26760 lassen.
Messgerätes “ ” (Synchronisierer) Bootsbodens, von der Montagehöhe des anzeigt. Motors, vom Geschick des Benutzers so- wie von den individuellen Benzinzusam- mensetzung (Winter- oder Sommerkraftstoff und Menge an Zusatz- mitteln) beeinflusst werden. Der digitale Geschwindigkeitsmesser von Yamaha mit Kraftstoffverbrauchsanzeige...
Kühlwasserdruck-Anzeige verfügbar. Wen- etwas höher den Sie sich hinsichtlich des optionalen Sen- 5. Steuerbordmotordrehzahl ist höher sors Ihren Yamaha-Händler. HINWEIS: Drehzahlmesser-Einheit ist in rundem oder Falls die Drehzahlen der beiden Motoren rechteckigem Format verfügbar. Überprüfen während der Fahrt nicht synchron sind, kön- Sie den Typ Ihrer Drehzahlmesser-Einheit.
Seite 33
Sie den Hauptschalter auf “ ” (Ein). entsprechende Motorölstand gleich geblie- Nachdem alle Anzeigen an sind und die Ge- ben ist, wenden Sie sich an Ihren Yamaha- samtstunden-Anzeige an ist, wechselt die Händler. Uhr in den Normalbetrieb. Wenden Sie sich...
Seite 34
Dabei würde es zu schweren Beschädigungen kommen. Lassen Sie den Motor nicht weiterlau- fen, wenn eine Warnanzeige leuchtet. ZMU05424 Wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Händler, wenn das Problem nicht geor- GCM00910 ACHTUNG: tet und behoben werden kann.
Um Ihre Batterie aufzuladen, Hinsichtlich der optionalen Sensoren wen- wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. den Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Die Geschwindigkeits- & Kraftstoffmessein- heit ist in runder oder rechteckiger Form erhältlich. Überprüfen Sie den Typ Ihrer Ge- schwindigkeits- &...
Einheit angeschlossen werden, sind eine Fahrtanzeige, eine Wasseroberflä- chen-Temperaturanzeige, eine Tiefenanzei- ZMU05434 ge sowie eine Uhr verfügbar. Hinsichtlich der optionalen Sensoren wenden Sie sich bitte 1. Einstelltaste an Ihren Yamaha-Händler. 2. Modustaste ZMU05436 ZMU05435 1. Einstelltaste 1. Geschwindigkeitsmesser 2. Modustaste 2.
Wesentliche Komponenten ZMU05437 ZMU05438 1. Geschwindigkeitsmesser 1. Einstelltaste 2. Kraftstoffanzeige 2. Modustaste 3. Multifunktions-Anzeige HINWEIS: Beim Einschalten des Hauptschalters leuch- ten alle Anzeigen probeweise auf. Nach we- nigen Sekunden schaltet das Messgerät auf Normalbetrieb um. HINWEIS: Die Geschwindigkeitsmesser-Einheit zeigt entsprechend der mit Hilfe der “ ”...
Warnsystem GCM00090 ACHTUNG: START START Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht geortet und behoben wer- den kann. ZMU04584 GMU26824 Überhitzungswarnung Sobald das Warnsystem aktiviert wird, (Doppelmotoren) schalten Sie bitte den Motor aus und über-...
Wesentliche Komponenten GMU26846 Ölstands-Warnung und Warnung bei verstopftem Ölfilter Öl-Einspritzmodelle START START Der Motor besitzt ein Ölstand-Warnsystem. Sinkt der Ölstand unter die Mindestgrenze ab, schaltet sich die Warnanzeige ein. Aktivierung des Warnsystems Die Motordrehzahl verringert sich automa- tisch auf etwa 2000 U/min. ZMU04584 Die Ölstandswarnanzeige leuchtet oder Wenn das Warnsystem aktiviert wurde, stel-...
Seite 40
Wesentliche Komponenten ZMU01952 1. Ölfilter...
Bedienung GMU26901 vollständige Anweisungen für jede Installation mögliche Boots- und Motorkombinati- GCM00110 on zu erteilen. Die richtige Montage ACHTUNG: hängt zum Teil von der Erfahrung und Eine nicht ordnungsgemäße Motorhöhe der spezifischen Boots- und Motorkom- oder Behinderungen der reibungslosen bination ab. Wasserströmung (wie das Design oder GWM00830 der Zustand des Bootes oder das Zube-...
Verwendung bestimmt. Testfahrten mit verschiedenen Höheneinstellungen kön- nen dazu beitragen, die optimale Monta- gehöhe zu ermitteln. Wenden Sie sich hinsichtlich der Ermittlung der richtigen Montagehöhe an Ihren Yamaha-Händler 1. Mittellinie (Kiellinie) oder an Ihren Bootshersteller. GMU26930 Anleitungen zur Einstellung des Trimm- Montagehöhe (Bootsboden)
Bedienung des Motors verkürzt und sogar ein Lassen Sie den Motor mit möglichst schwerer Motorschaden verursacht niedriger Drehzahl laufen. Ein schneller werden. Leerlauf in Neutral ist am besten. Verwenden Sie bei diesem Motor kei- Die nächsten 50 Minuten: nen vorgemischten Kraftstoff, da da- Überschreiten Sie nicht Halbgas (etwa durch Kohlenstoffablagerungen an der 3000 U/min).
Prüfen Sie die Batterie auf guten Zustand Stellen Sie sicher, dass der Kraftstofftank und vergewissern Sie sich, dass die Batte- (bei einer Ausstattung mit einem Yamaha rieanschlüsse fest angezogen sind. Kraftstofftank oder Bootstank) auf einer si- GMU27221 Betrieb nach langer Lagerzeit cheren und flachen Oberfläche positioniert...
Bedienung sollte das Öleinspritzsystem normal Öl zuführen. Fließt nach einem Leerlauf von 10 Minuten kein Öl, sollten Sie sich an Ihren Yamaha-Händler wenden. GCM00560 ACHTUNG: Sorgen Sie dafür, dass die oben aufge- führten Maßnahmen bei der Inbetrieb- nahme des Motors nach einer längeren Lagerung durchgeführt werden.
Schalten Sie den Hauptschalter ein. Das durch würde eine Feuer- oder Explosi- Yamaha-Öleinspritzsystem führt dem onsgefahr herbeigeführt. Motoröltank automatisch Öl aus dem ex- Dieser Motor arbeitet mit dem Yamaha- ternen Öltank zu. Öleinspritzsystem, einem hochwertigen Betreiben Sie den Motor normal.
Bedienung GMU27321 Funktion der Ölstandsanzeige Die verschiedenen Funktionen des Ölstandssystems sind wie folgt: GMU27381 Ölstandsanzeige Modelle mit elektrischem Starter Ölstands- warnanzeige Ölstandswarnan- Externer (digitaler zeige (analoger Motoröltank Bemerkungen: Öltank Drehzahlmes- Drehzahlmesser) ser) mehr als 300 mehr als 1500 (0.32 (1.6 US qt, 0.26 US qt, 1.31 Kein Nachfüllen erfor-...
Bedienung Ölstands- warnanzeige Ölstandswarnan- Externer (digitaler zeige (analoger Motoröltank Bemerkungen: Öltank Drehzahlmes- Drehzahlmesser) ser) Es wurde kein Öl nach- 300 cm (0.32 1500 cm (1.6 gefüllt. US qt, 0.26 US qt, 1.31 Der Warnsummer Imp qt) oder Imp qt) oder ertönt.
Bedienung ZMU04588 Befestigen Sie das Motor-Stoppschal- 1. Pfeil ter-Taljereep an einer sicheren Stelle an GMU27490 Ihrer Kleidung, Ihrem Arm oder Bein. Motor starten Setzen Sie dann die Verriegelungsplatte GMU27624 am anderen Ende des Taljereeps in den Modelle mit elektrischem Anlasser und Motor-Stoppschalter ein.
Seite 50
Bedienung START START ZMU04566 Drehen Sie den Hauptschalter auf START START “ ” (Start) und halten Sie ihn dort für maximal 5 Sekunden. Lassen Sie sofort nach dem Starten des Motors den Hauptschalter frei und dre- hen Sie ihn zurück auf “ ”...
Bedienung ernsthafte Schäden auftreten. Stoppen Sie den Motor und überprüfen Sie, ob der Kühlwassereinlass oder der Kühlwasser- START Kontrollstrahl blockiert ist. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht geortet und behoben wer- den kann. ZMU01881 START ZMU01882...
Bedienung Fernbedienungsmodelle Schieben Sie den Schalthebel schnell Neutralverriegelung (falls damit ausge- und kräftig von Neutral auf Rückwärts. stattet) hochziehen und den Fernbedie- Fernbedienungsmodelle nungshebel rasch und fest von Neutral Ziehen Sie die Neutralverriegelung (falls nach Vorwärts drücken. damit ausgestattet) hoch und drücken Sie den Fernbedienungshebel rasch und fest von Neutral auf Rückwärts.
Bedienung Wasser. Der richtige Trimmwinkel trägt dazu bei, die Leistung und Kraftstoff-Ersparnis zu verbessern, während gleichzeitig die Bean- spruchung des Motors verringert wird. Der richtige Trimmwinkel hängt von der Kombi- nation von Boot, Motor und Propeller ab. Der richtige Trimmwinkel wird auch von verän- derlichen Faktoren wie vom Ladegewicht, von den Wasserbedingungen und von der Fahrgeschwindigkeit beeinflusst.
Bedienung rung bewirken. Verwenden Sie den PTT-Schalter, wenn damit an der Seite der unteren Motor- wanne ausgestattet, nur bei abgestell- tem Motor und bei völlig still liegendem Boot. Stellen Sie den Trimmwinkel nicht mit dem dafür vorgesehenen Schalter ein, während sich das Boot be- wegt.
Bedienung ZMU01944 Bug-nach-oben 1. PTT-Schalter Ein übermäßiges Austrimmen bewirkt, dass der Bug des Bootes zu hoch im Wasser liegt. Um den Bug anzuheben (Austrimmen), Leistung und Wirtschaftlichkeit erleiden Ein- drücken Sie den Schalter “ ” (hinauf). bußen, weil der Rumpf des Bootes das Was- Um den Bug zu senken (Eintrimmen), drük- ser drückt und ein höherer Luftwiderstand ken Sie den Schalter “...
Bedienung der “Bugsteuerung” und macht die Bedie- motor, lösen Sie bitte die Kraftstofflei- nung schwierig und gefährlich. tung oder schließen Kraftstoffhahn, wenn der Außenbordmo- tor länger als nur ein paar Minuten lang angekippt wird. Anderenfalls könnte Kraftstoff auslaufen. GCM00241 ACHTUNG: Stoppen Sie den Motor vor dem Ankip- pen des Außenbordmotors, indem Sie das Verfahren auf Seite 45 befolgen.
Seite 57
Bedienung ZMU04588 ZMU01954 Trennen Sie die Kraftstoffleitung vom Drücken Sie den Ankipp-Arretierungs- Außenbordmotor oder schließen Sie knopf in die Klemmhalterung oder zie- den Kraftstoffhahn. hen Sie den Ankipp-Arretierungshebel Drücken Sie den PTT-Schalter / Trimm- zu sich heran, um den Motor zu arretie- und Ankippschalter nach “...
Bedienung Ankippschalter nach “ ” (Herab), um die Trimmstange zurück zu ziehen. GCM00250 ACHTUNG: Beim Festmachen müssen die Trimm- stangen unbedingt vollständig eingezo- gen sein. So werden die Stangen vor Algen- und Muschelbewuchs sowie vor Korrosion geschützt, die Schäden am ZMU01885 PTT-Mechanismus verursachen könnten.
Bedienung ZMU01979 GMU28060 Bootfahren in Flachwasser Der Außenbordmotor kann zum Fahren in Flachwasser zum Teil angekippt werden. GMU28090 PTT-Modelle/PT-Modelle Der Außenbordmotor kann zum Fahren in Flachwasser zum Teil angekippt werden. GWM00660 WARNUNG ZMU04588 Stellen Sie den Schalthebel auf Neutral, Kippen Sie den Außenbordmotor unter ehe Sie sich auf das Fahren in Flach- Verwendung des PTT-Schalters / des wasser vorbereiten.
Bedienung oder schlammigem Wasser verwenden, empfiehlt Yamaha dringend, das Zubehör der optionalen, verchromten Wasserpumpe zu verwenden (bei einigen Modellen nicht erhältlich). ZMU04602 ZMU01954 Um den Außenbordmotor wieder in sei- ne normale Fahrposition zu bringen, drücken Sie den PTT-Schalter / den Trimm- und Ankippschalter und kippen den Außenbordmotor langsam nach un-...
Wartung LZ250DETO 1.81 (29/16) GMU28222 Transport und Lagerung des LZ300AETO 1.75 (28/16) Außenbordmotors Z250DETO 1.81 (29/16) Z300AETO 1.75 (28/16) GWM00690 WARNUNG Trimm- und Kippsystem: Servo-Trimm-/-Kippvorrichtung Auslaufender Kraftstoff stellt eine Feu- Propellermarke: ergefahr dar. Schließen Sie beim Trans- LZ250DETO TL / ML port und Lagern des Außenbordmotors LZ300AETO TL / ML die Entlüftungsschraube und den Kraft-...
Führen Sie diesen Vorgang nicht durch während der Motor läuft. Anderenfalls GMU28270 Lagerung des Außenbordmotors kann es zur Beschädigung der Wasser- Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- pumpe und anderen ersthaften Beschä- nen längeren Zeitraum (2 Monate oder digungen infolge Überhitzung mehr) gelagert werden soll, sind verschiede- kommen.
Überprüfen Sie das Öl auf Vorhanden- sein von Wasser, was auf eine defekte Dichtung schließen lassen könnte. Die Dichtungen müssen von einem zugelas- senen Yamaha-Händler vor der Inbe- triebnahme ausgewechselt werden. Schmieren Sie alle Schmiernippel. Wei- tere Einzelheiten finden Sie auf Seite...
Wartung ziehen. spezifische Gewicht der Batteriesäure Gegenmittel (INNERLICH): und laden Sie die Batterie falls erforder- Viel Wasser oder Milch, gefolgt von Ma- lich nach, um ihre Lebensdauer zu ver- gnesium-Milch, geschlagenen Eiern längern. oder Pflanzenöl trinken. Sofort einen GMU28442 Spül-Motoreinheit Arzt hinzuziehen.
Wartung das Verbindungsstück sicher an. GCM00540 ACHTUNG: Belassen Sie das Gartenschlauch-Ver- bindungsstück nicht lose am Zubehörteil der Motorwanne und lassen Sie den Schlauch im Normalbetrieb nicht lose hängen. Ansonsten leckt Wasser aus dem Verbindungsstück, statt den Motor zu kühlen, was eine erhebliche Überhit- zung verursachen kann.
Oberfläche des Motors Überprüfen Sie den Motor auf Kratzer, Ker- ben oder abblätternden Lack. Beschädigte Lackstellen sind korrosionsgefährdet. Falls erforderlich sind die betreffenden Stellen zu säubern und zu lackieren. Ausbesserungs- lack ist bei Ihrem Yamaha-Händler erhäl- tlich. GMU28476 Periodische Wartung GWM01070 WARNUNG Stellen Sie sicher, dass Sie den Motor bei der Durchführung von Wartungsarbeiten...
Beim Betrieb in Salzwasser, trübem oder schlammigem Gewässer sollte der Motor nach je- dem Einsatz mit sauberem Wasser gespült werden. Das Symbol “ ” kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das Symbol “ ” kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfänglich Alle 10 Stun-...
Wartung GMU28940 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett für die Propellerwelle) Z250D, LZ250D, Z300A, LZ300A ZMU01939 GMU28952 zen einer Zündkerze darauf, dass der Iso- Reinigen und Einstellen der lator nicht beschädigt wird. Zündkerze beschädigter Isolator könnte eine externe GWM00560 Funkenbildung ermöglichen und so eine...
Diagnose der möglichen Probleme zu Zündkerzen-Drehmoment: stellen. Bringen Sie den Außenbordmotor 25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m) statt dessen zu einem Yamaha-Händler. Die Zündkerze sollte in regelmäßigen Zeitab- HINWEIS: ständen entfernt und geprüft werden, weil Wenn beim Einsetzen einer Zündkerze kein die Wärme und Ablagerungen den langsa-...
Außenbordmotor im Betrieb unsicher werden lassen. Überprüfen Sie die Kraftstoffleitungen auf Lecks, Risse oder Fehlfunktionen. Falls ein Problem bestimmt werden konnte, sollte die- ses von Ihrem Yamaha-Händler oder einem anderen qualifizierten Mechaniker sofort be- hoben werden. ZMU01955 Überprüfungsstellen Lecks an Teilen der Kraftstoffanlage Lecks an Verbindungsstücken der Kraft-...
Verifizierung Leerlaufdrehzahl haben oder wenn die Leer- laufdrehzahl eine Einstellung erfordert, wen- den Sie sich an einen Yamaha-Händler oder an einen anderen qualifizierten Mechaniker. Überprüfen Sie, ob die Leerlaufdrehzahl den technischen Daten entsprechend eingestellt ist. Die technischen Daten über die Leerlaufdrehzahl finden Sie auf...
Wartung dem Zylinderkörper keine Wasserlecks vor- rungshebel, um den Motor in seiner obe- handen sind. ren Position zu arretieren. Bedienen Sie GMU29153 den Schalter kurz, um nach unten zu Überprüfung des PTT-Systems kippen, bis der Motor vom Ankipp-Arre- GWM00430 tierungshebel unterstützt wird. WARNUNG Begeben Sie sich selbst bei gesicher- tem Ankipp-Arretierungshebel nie un-...
Kippen Sie den Außenbordmotor nach unten. Stellen Sie sicher, dass die sich ZMU01896 Ankippstange und die Trimmstangen reibungslos bewegen. HINWEIS: Wenden Sie sich bei eventuellen anormalen Betriebsbedingungen an Ihren Yamaha- Händler. GMU29171 Überprüfung des Propellers GWM00321 WARNUNG ZMU01897 Sie könnten sich schwere Verletzungen Überprüfungsstellen...
Wartung ZMU01898 Überprüfen Sie den Wellendichtring der 1. Sicherungssplint Propellerwelle auf Schäden. 2. Propellermutter HINWEIS: 3. Unterlegscheibe 4. Distanzstück Falls mit Scherstift ausgestattet: Dieser ist 5. Propeller so ausgelegt, dass er bricht, wenn der Pro- 6. Druckscheibe peller unter Wasser auf ein Hindernis trifft, und hilft damit, den Propeller und den An- Entfernen Sie den Propeller und die triebsmechanismus vor Schäden zu bewah-...
Der Propeller könnte sonst im Be- WARNUNG trieb abfallen und verloren gehen. Vergewissern Sie sich, dass der Au- Tragen Sie Yamaha-Marinefett oder ein ßenbordmotor sicher am Spiegel oder korrosionsbeständiges Fett auf die Pro- an einer stabilen Stelle befestigt ist. Sie pellerwelle auf.
Seite 78
Unterwasserteils an einen Yamaha-Händ- ler. HINWEIS: Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung des Altöls an Ihren Yamaha-Händler. Wenn der Außenbordmotor sich in senk- rechter Position befindet, füllen Sie mit Hilfe eines Schlauchs oder einer Druck- füllvorrichtung das Getriebeöl durch die Öffnung der Getriebeöl-Ablassschraube...
Hilfe von Opferanoden korrosionsgeschützt. Inspizieren Sie die Anoden regelmäßig. Be- freien Sie die Oberflächen der Anoden von ZMU01902 der Oxidschicht. Wenden Sie sich zwecks GMU29320 Austausch der Anoden an Ihren Yamaha- Überprüfung der Batterie (bei Händler. Modellen mit elektrischem Starter) GCM00720 GWM00330...
HINWEIS: Normales Leitungswasser enthält Mi- Für das Laden oder Nachladen der Batterie neralien, die der Batterie schaden, und wenden Sie sich bitte an einen Yamaha- sollte deshalb nicht zum Nachfüllen Händler. verwendet werden. GMU29362 Überprüfen Sie mindestens einmal im Anschließen der Batterie...
Seite 81
7. Dünnes rotes Kabel zur Ladung der Zube- hör-Batterie (optionales Teil) HINWEIS: Wenn ein Batteriewahlschalter gewünscht 1. Rotes Kabel wird, wenden Sie sich zwecks korrekter Ka- 2. Schwarzes Kabel 3. Batterie belverbindungen bitte an Ihren Yamaha- Händler. Anschluss einer Zusatzbatterie (optional) Entfernen Sie die Abdeckung des Zu-...
Überprüfung der Motorhaube Überprüfen Sie die Motorhaube auf festen Sitz, indem Sie mit beiden Händen dagegen ZMU01943 drückt. Erweist sie sich als lose, sollten Sie die Reparatur von Ihrem Yamaha-Händler durchführen lassen. ZMU04679 GMU29400 Beschichtung des Bootsboden Ein sauberer Bootskörper erhöht die Lei- stung des Bootes.
A. Zustand der Batterie überprüfen. Eine Batterie mit der empfohlenen Kapazität ver- F. Funktionierte die Kraftstoffpumpe nicht wenden. richtig? A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- F. Sind die Anschlüsse der Batterie lose oder zen lassen. korrodiert? A. Batteriekabel festziehen und Batteriepole F.
Seite 84
Fehlerbehebung F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? F. Ist der Elektrodenabstand falsch? A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- A. Überprüfen und den technischen Daten zen lassen. entsprechend einstellen. F. Ist das Motor-Stoppschalter-Taljereep F. Ist die Zündverkabelung beschädigt oder nicht befestigt? schlecht angeschlossen.
Seite 85
Fehlerbehebung F. Ist der Vergaser verstopft? F. Ist der Ölfilter verstopft? A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- zen lassen. zen lassen. F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht F. Funktioniert die Ölzuführungs/-einspritz- ordnungsgemäß? pumpe fehlerhaft? A.
Seite 86
F. Liegt eine Fehlfunktion von elektrischen bewuchs verschmutzt? Teilen vor? A. Den Bootsboden reinigen. A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- zen lassen. F. Ist eine Zündkerze verschmutzt oder ist es eine Zündkerze falschen Typs? F. Wurde nicht der vorgesehene Kraftstoff A.
Zündkerze des empfohlenen Typs ersetzen. GMU29440 Aufprallschäden F. Ist der Antriebsriemen der Hochdruck- GWM00870 Kraftstoffpumpe gerissen? WARNUNG A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- Der Außenbordmotor kann bei einem Zu- zen lassen. sammenstoß Betrieb oder beim Schleppen schwer beschädigt werden.
Feuergefahr entstehen. GCM00370 ACHTUNG: HINWEIS: Wenn das Boot bei einem nicht laufenden Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, Motor im Wasser betrieben wird, könnte wenn die neue Sicherung sofort wieder durch den Wellengang Wasser in das durchbrennt. Auspuffrohr gelangen, was Motorproble- me verursacht.
Fehlerbehebung GMU29522 stoff. Von Funken, Zigaretten, Flammen Das PTT / elektrohydraulische oder sonstigen entzündbaren Quellen Ankippsystem funktioniert nicht fernhalten. Falls der Motor aufgrund einer entladenen Bei dieser Maßnahme kann etwas Kraft- Batterie oder aufgrund einer fehlerhaften stoff verschüttet werden. Kraftstoff mit PTT-Einheit / eines fehlerhaften elektrohy- einem Lappen auffangen.
Starten Sie den Motor und stellen Sie si- cher, dass die Wasserabscheider-Warn- anzeige ausgeschaltet bleibt. HINWEIS: Wenn Sie wieder am Hafen angelangt sind, lassen Sie den Außenbordmotor von einem Yamaha-Händler überprüfen. ZMU05501 GMU29670 Der Motor läuft nicht 1. Filtergehäuse GMU29741 2.
Seite 91
Fehlerbehebung pumpt werden. GWM01050 WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass der Motor abgestellt ist, ehe Sie dieses Verfahren durchführen. GCM00900 ACHTUNG: Bei übermäßig langer Betätigung des ZMU01907 Notschalters wird zu viel Öl in den Motoröltank gepumpt, wodurch dieser 1. Notschalter überlaufen könnte. Geben Sie den Schalter frei, sobald der Ölstand die obere Markierung am Motoröltank er- reicht.
Fehlerbehebung den Notschalter betätigen. GMU29760 Behandlung abgesoffener Motoren Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Korro- sion setzt sonst nämlich fast unverzüglich ein. Falls Sie den Außenbordmotor nicht sofort ZMU01910 zu einem Yamaha-Händler bringen können, Lassen Sie den Kraftstoff aus dem Bla-...
Seite 94
YAMAHA MOTOR CO., LTD. Gedruckt in Japan April 2006–0.1 × 1 ! Gedruckt auf Altpapier...