Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha Z250F Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z250F:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Z250F
BETRIEBSANLEITUNG
60V-28199-74-G0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha Z250F

  • Seite 1 Z250F BETRIEBSANLEITUNG 60V-28199-74-G0...
  • Seite 2 GMU25080 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Außenbordmotor in Betrieb setzen.
  • Seite 3: An Den Eigentümer

    Betrieb, Wartung Pflege im Zusammenhang mit dieser Betriebsanlei- erforderlich sind. Das Begreifen dieser einfa- tung wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha- chen Anweisungen wird Ihnen dabei helfen, Händler. Ihren neuen Yamaha bestmöglich zu nutzen. HINWEIS: Weitere Fragen zum Betrieb oder zur War- Z250FETO und das Standardzubehör wer-...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis1 Allgemeine Information ....1 Betriebsstundenzähler (digitaler Typ) ........ 15 Identifikationsnummern-Eintrag ..1 Wasserabscheider-Warnanzeige ..15 Seriennummer des Motorproblem-Warnleuchte..... 16 Außenbordmotors ......1 Wegmesser ........16 Zündschlüsselnummer ...... 1 Uhr ..........16 EC-Herstellerplakette ....... 1 Kraftstoffanzeiger ......17 Sicherheitsinformationen....2 Kraftstoff-Warnanzeige ....
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis1 (Modelle mit Ruderpinne Auf Wasser im Motoröltank und Fernbedienung) ..... 30 kontrollieren ........51 Rückwärtsfahrt Überprüfung der Verkabelung und (automatische der Verbindungsstücke ....52 Rückwärtsverriegelungs- und Auspufflecks ........52 PTT-Modelle) ........ 31 Wasserlecks ........52 Motor ausschalten......31 Überprüfung des PTT-Systems..52 Verfahren ........
  • Seite 6: Allgemeine Information

    Teil der Lenkhalterung angebracht ist. Tragen Sie die Seriennummer des Außen- bordmotors an den dazu vorgesehenen Stel- len ein, und zwar als Hilfe beim Bestellen von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler und falls Ihr Außenbordmotor gestohlen wür- 1. Zündschlüsselnummer GMU25202 EC-Herstellerplakette...
  • Seite 7: Sicherheitsinformationen

    Allgemeine Information zität des Boots entsprechen oder geringer sein. Wenn Ihnen die PS-Kapazität des Boots nicht bekannt ist, wenden Sie sich bitte an den Händler oder Hersteller des Boots. Modifizieren Sie den Außenbordmotor nicht. Änderungen würden den Motor un- geeignet oder unsicher im Einsatz werden lassen.
  • Seite 8: Wichtige Etiketten

    Allgemeine Information mäße Funktion, ehe Sie den Motor GMU25380 Wichtige Etiketten anlassen. GMU25395 Befestigen Sie während des Betriebs das Warnetiketten Motor-Stoppschalter-Taljereep an einem sicheren Platz an Ihrer Kleidung, Ihrem Arm oder Bein. Entfernt man sich unge- wollt vom Ruderstand, wird das Taljereep aus dem Schalter gezogen und der Motor schaltet sich aus.
  • Seite 9: Warnetikette

    Allgemeine Information GMU25451 fizierten TC-W3-Rate. Etikett Beachten Sie die Betriebsanleitung. NUR MOTORÖL GMU25540 Füllen Sie das Motoröl und kein Benzin in Angaben über den Kraftstoff diesen Öltank. GWM00010 EMPFOHLENES ÖL: WARNUNG YAMALUBE 2-TAKT-AUSSENBORDMO- BENZIN UND SEINE DÄMPFE SIND TORÖL oder ein entsprechendes TC-W3- HOCHENTZÜNDLICH zertifiziertes Außenbordmotor.
  • Seite 10: Benzin

    GMU25670 Motoröl GMU25742 Yamalube Zweitakt-Außenbordmotoröl wird Propellerauswahl für Ihren Yamaha Außenbordmotor streng Die Leistung Ihres Außenbordmotors wird empfohlen. Falls Yamalube Zeitakt-Außen- entscheidend von der Wahl des Propellers bordmotoröl nicht erhältlich ist, muss ein beeinflusst, denn eine falsche Wahl kann die NMMA-zertifiziertes TC-W3-Zweitaköl mit...
  • Seite 11: Startverhinderung Bei Eingelegtem Gang

    Motor im richtigen Betriebsbereich zu halten. Anleitungen für das Abmontieren und die Montage des Propellers finden Sie auf Seite GMU25760 Startverhinderung bei eingelegtem Gang Yamahas Außenbordmotoren, mit dem ab- gebildeten Etikett oder von Yamaha zuge- lassene Fernbedienungen sind mit einer...
  • Seite 12: Wesentliche Komponenten

    Wesentliche Komponenten GMU25795 Hauptkomponenten HINWEIS: * Sehen möglicherweise nicht genau so wie dargestellt aus; sind zudem möglicherweise nicht bei allen Modellen als Standardeinrichtung enthalten. Z250F YAMAHA SPEED SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT mode mode ZMU02097 1. Motorhaube 15. Fernschaltkasten (Seiten-Gummidämpfer- typ)* 2.
  • Seite 13: Fernbedienungshebel

    Wesentliche Komponenten 3. Rückwärts “ ” 4. Umschaltung 5. Vollständig geschlossen 6. Gashebel 7. Vollständig geöffnet GMU26201 Neutralverriegelungs-Auslöser Um aus Neutral zu schalten, zieht man zu- erst der Neutralverriegelungs-Auslöser nach oben. 1. PTT-Schalter 2. Fernbedienung-Hebel 3. Neutralverriegelungs-Auslöser 4. Neutral-Gashebel 5. Hauptschalter / Chokeschalter 6.
  • Seite 14: Gashebel-Widerstandseinstellung

    Wesentliche Komponenten Wird eine konstante Geschwindigkeit ge- 1. Vollständig geöffnet wünscht, zieht man die Einstellung am Gas- 2. Vollständig geschlossen hebel fest, gewünschte GMU25970 Einstellung des Gashebels beizubehalten. Gashebel-Widerstandseinstellung GMU25990 Eine Reibungswiderstandseinrichtung liefert Motorstopp-Taljereepschalter einen einstellbaren Widerstand gegen die Die Verriegelungsplatte muss am Motor- Bewegung des Gashebels oder des Fernbe- Stopschalter angebracht sein, damit der Mo- dienungshebels, und kann entsprechend...
  • Seite 15: Hauptschalter

    Wesentliche Komponenten reep. Beim Verlust der Motorleistung “ ” (Start) dreht der Startermotor, um geht ein Großteil der Kontrolle über die den Motor zu starten. Wenn der Schlüssel Steuerung verloren. Außerdem verliert freigegeben wird, kehrt er automatisch in die das Boot ohne Motorleistung rasch an Position “...
  • Seite 16: Ptt-Schalter An Der Unteren Motorhaube

    Wesentliche Komponenten ZMU01862 GMU26151 HINWEIS: PTT-Schalter an der unteren Eine Anleitung über die Benutzung des PTT- Motorhaube Schalters finden Sie auf der Seite 34. Der PTT-Schalter befindet sich an der Seite GMU26241 der unteren Motorhaube. Das Drücken des Trimmanode mit Anode Schalters nach “...
  • Seite 17: Ankipp-Arretierungshebel Für Das Elektrohydraulische Trimmen Und Kippen (Ptt) Oder Für Das Modell Mit Ankipphilfe

    Wesentliche Komponenten zum Schutz des Motors vor elektrochemi- scher Korrosion. Die Trimmanode nie lak- kieren, weil dann Anode unwirksam wird. ZMU01864 GMU26391 Motorhauben-Verriegelungshebel Um die Außenbordmotor-Motorhaube zu entfernen, ziehen Sie die vorderen und hin- teren Sperrhebel nach oben. Heben Sie 1.
  • Seite 18: Spülanschluss

    Wesentliche Komponenten ten alle Segmente zeitweilig auf und kehren anschließend in den Normalzustand zurück. ZMU04841 ZMU01958 1. Lufteinlaßgitter 2. Motorhauben-Verriegelungshebel 1. Drehzahlmesser 2. Trimmanzeige GMU26460 3. Betriebsstundenzähler Spülanschluss 4. Ölstandsanzeige Dieses Gerät wird dazu verwendet, die 5. Überhitzungs-Warnleuchte Kühlwasserkanäle des Motors mit einem 6.
  • Seite 19: Überhitzungs-Warnleuchte (Digitaler Typ)

    Wesentliche Komponenten digkeit an. ZMU01867 1. Ölstandsanzeige 1. Geschwindigkeitsmesser GMU26581 2. Kraftstoffanzeiger Überhitzungs-Warnleuchte (digitaler 3. Wegmesser/Uhr/Voltmesser Typ) 4. Warnungsanzeige(n) Bei zu starker Erhöhung der Motortempera- HINWEIS: tur beginnt diese Warnanzeige zu blinken. Weitere Informationen über die Anzeige fin- Beim Einschalten des Hauptschalters leuch- ten alle Segmente probeweise auf.
  • Seite 20: Trimmanzeige (Digitaler Typ)

    Wesentliche Komponenten triebsstunden des Motors an. Es kann so eingestellt werden, dass die Gesamtstun- denzahl oder die Anzahl der Betriebsstun- den für die laufende Fahrt angezeigt wird. Die Anzeige kann auch ein- oder ausge- schaltet werden. 1. Verschlusskappe 2. Wahlschalter (für Geschwindigkeitseinheit) 3.
  • Seite 21: Motorproblem-Warnleuchte

    In diesem Fall funktioniert der Motor nicht Die zurückgelegte Entfernung bleibt in dem von der Batterie versorgten Speicher richtig. Wenden Sie sich unverzüglich an erhalten. Die gespeicherten Daten gehen einen Yamaha-Händler. verloren, wenn die Batterie abgeklemmt wird. GMU26700 Drücken Sie mehrmals die Taste “...
  • Seite 22: Kraftstoffanzeiger

    Der Kraftstoffstand wird anhand von acht zum Hafen zurück. Segmenten angezeigt. Werden alle Seg- mente angezeigt, ist der Kraftstofftank voll. GCM00860 ACHTUNG: Der Yamaha-Kraftstofftanksensor unter- scheidet sich von handelsüblichen Sen- soren. Wird Wahlschalter Anzeiger falsch eingestellt, zeigt das Messgeräte falsche Werte an. Wenden Sie sich für das Vorgehen zum richtigen...
  • Seite 23: Warnsystem

    Sobald das Warnsystem aktiviert wird, den Motor nie weiter betreiben, wenn eine Motor ausschalten Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich Kühlwassereinlass auf Verstopfung überprü- an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Pro- fen. blem nicht geortet und behoben werden kann. GMU26813 Überhitzungswarnung Dieser Motor besitzt ein Überhitzungswarn- system.
  • Seite 24: Ölstands-Warnung Und Warnung Bei Verstopftem Ölfilter

    Wesentliche Komponenten GMU26845 prüfen Sie bitte Motor zuerst auf Überhit- Ölstands-Warnung und Warnung bei zung, dann auf Ölstand und schließlich auf verstopftem Ölfilter Filterverstopfung. Öl-Einspritzmodelle Der Motor besitzt ein Ölstand-Warnsystem. Sinkt der Ölstand unter die Mindestgrenze ab, schaltet sich die Warnanzeige ein. Aktivierung des Warnsystems Die Motordrehzahl verringert sich automa- tisch auf etwa 2000 U/min.
  • Seite 25: Motorproblem-Warnung

    Wesentliche Komponenten die Motorstörungswarnanzeige. In diesem Fall funktioniert der Motor nicht richtig. Wen- den Sie sich unverzüglich an einen Yamaha- Händler. ZMU04651 Der Warnsummer ertönt. ZMU01918 1. Motorproblem-Warnungsanzeige ZMU01917 Wenn das Warnsystem aktiviert wird, soll- te man den Motor abstellen und das Kraft- stofffilter überprüfen.
  • Seite 26: Bedienung

    Bedienung GMU26901 mögliche Boots- und Motorkombinati- Installation on zu erteilen. Die richtige Montage GCM00110 hängt zum Teil von der Erfahrung und ACHTUNG: der spezifischen Boots- und Motorkom- Eine unrichtige Motorhöhe oder Behinde- bination ab. rungen der reibungslosen Wasserströ- GWM00830 mung (wie das Design oder der Zustand WARNUNG des Boots, oder das Zubehör wie Badelei- Jeder unsachgemäßer Einbau des Au-...
  • Seite 27: Einfahren Des Motors

    Verwendung bestimmt. Testfahrten mit verschiedenen Höheneinstellungen kön- nen dazu beitragen, die optimale Monta- gehöhe zu ermitteln. Wenden Sie sich bezüglich der Ermittlung der richtigen Montagehöhe an Ihren Yamaha-Händler oder an Ihren Bootshersteller. ZMU01873 Anleitungen über die Einstellung des Trimmwinkels des Außenbordmotors fin- 1.
  • Seite 28: Verfahren Für Hpdi-Modelle

    3000 U/min oder weniger. leckt und keine Benzindämpfe austreten. Zweite Stunde: Überprüfen Sie die Anschlüsse der Kraft- Beschleunigen Sie mit Vollgas auf Gleit- stoffleitung (bei einer Ausstattung mit ei- geschwindigkeit und reduzieren Sie Yamaha Kraftstofftank oder dann die Motordrehzahl auf Dreiviertel-...
  • Seite 29: Bedienelemente

    Starten Sie den Motor und lassen Sie Stellen Sie sicher, dass der Kraftstofftank ihn im Leerlauf laufen. (bei einer Ausstattung mit einem Yamaha GWM00090 WARNUNG Kraftstofftank oder Bootstank) auf einer si- Beim Anlassen oder im Betrieb dürfen cheren und flachen Oberfläche positioniert...
  • Seite 30: Einfüllen Von Kraftstoff Und Motoröl

    Öleinspritzmodelle GWM00530 WARNUNG Kein Benzin in den Öltank füllen. Dadurch würde eine Feuer- oder Explosionsgefahr herbeigeführt. Dieser Motor arbeitet mit dem Yamaha- Öleinspritzsystem, einem hochwertigen Schmiersystem, das für das richtige Ölver- hältnis bei allen Betriebsbedingungen sorgt. Ein vorgemischter Kraftstoff ist nicht erfor- derlich.
  • Seite 31 Ölstandslinie zeigt etwa 3.8 L (1 US gal, 0.8 Imp gal) an, die hin- zugefügt werden können. Schalten Sie den Hauptschalter ein. Das Yamaha-Öleinspritzsystem führt dem Motoröltank automatisch Öl aus dem ex- ternen Öltank zu. Motor normal betreiben.
  • Seite 32: Funktion Der Ölstandsanzeige

    Bedienung GMU27321 Funktion der Ölstandsanzeige Die verschiedenen Funktionen des Ölstandssystems sind wie folgt: GMU27381 Ölstandsanzeige Modelle mit elektrischem Starter Ölstands- warnanzeige Ölstandswarnan- Externer (digitaler zeige (analoger Motoröltank Bemerkungen: Öltank Drehzahlmes- Drehzahlmesser) ser) mehr als 300 mehr als 1500 (0.32 US (1.6 US qt, 0.26 Imp qt, 1.31 Imp...
  • Seite 33: Bedienung Des Motors

    Bedienung GMU27450 Bedienung des Motors GMU27480 Kraftstoff zuführen GWM00420 WARNUNG Vor dem Starten des Motors muss man sich vergewissern, dass das Boot si- cher vertäut ist und jedem Hindernis ausgewichen werden kann. Vergewis- sern Sie sich, dass keine Schwimmer in GMU27490 der Nähe des Boots sind.
  • Seite 34 Bedienung einer sicheren Stelle platzieren an Ihrer Kleidung, Ihrem Arm oder Fuß. Befestigen Sie das Taljereep nicht an einem Kleidungsstück, das sich losrei- ßen könnte. Das Taljereep nie so verle- gen, dass es sich verwickeln und dadurch funktionsunfähig werden könnte. Vermeiden Sie während des Betriebs das unabsichtliche Ziehen am Talje- reep.
  • Seite 35: Motor-Warmlaufphase

    Schieben Sie den Schalthebel schnell Kühlwassereinlass oder der Kühlwasser- und kräftig von Neutral auf Vorwärts. Kontrollstrahl blockiert ist. Wenden Sie Fernbedienungsmodelle sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Neutralverriegelung (falls damit ausge- Problem nicht geortet und behoben wer- stattet) hochziehen und den Fernbedie- den kann.
  • Seite 36: Rückwärtsfahrt (Automatische Rückwärtsverriegelungs- Und Ptt-Modelle)

    Bedienung GMU27784 GMU27851 Rückwärtsfahrt (automatische Verfahren Rückwärtsverriegelungs- und PTT- Drehen Sie den Hauptschalter auf “ ” (Aus). Modelle) GWM00190 WARNUNG Im Rückwärtsgang muss man langsam fahren. Den Gashebel nie mehr als bis zur Hälfte betätigen. Das Boot könnte sonst unsicher werden, die Kontrolle könnte verloren gehen und ein Unfall könnte sich ereignen.
  • Seite 37: Einstellung Des Trimmwinkels

    Bedienung derlichen Faktoren wie vom Ladegewicht, GMU27881 Einstellung des Trimmwinkels von den Wasserbedingungen und von der PTT-Modelle Fahrgeschwindigkeit beeinflusst. GWM00750 GWM00740 WARNUNG WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass sich nie- Ein in Bezug auf die Betriebsbedingun- mand in der Nähe des Außenbordmo- gen übermäßiges Trimmen (Auf- oder Ab- tors befindet, wenn der Trimmwinkel trimmen) kann eine Instabilität des Boots...
  • Seite 38: Einstellung Der Bootstrimmung

    Bedienung unten ist, kann man leichter aus dem Stand bis zur Gleitgeschwindigkeit beschleunigen. ZMU01944 1. PTT-Schalter Bug-nach-oben Um den Bug zu heben (Austrimmen), drük- Übermäßiges Austrimmen bewirkt, dass der ken Sie den Schalter “ ” (Hoch). Bug des Boots zu hoch im Wasser liegt. Lei- Um den Bug zu senken (Eintrimmen) drük- stung und Wirtschaftlichkeit erleiden Einbu- ken Sie den Schalter “...
  • Seite 39: Nach Oben Und Unten Kippen

    Bedienung keiten an Stabilität ein. Der wesentlich er- gefahr dar. Befindet sich höhte Widerstand am Bug erhöht die Gefahr Kraftstoffanschlussstück am Außenbord- der “Bugsteuerung” und macht die Bedie- motor, ist die Kraftstoffleitung zu lösen nung schwierig und gefährlich. oder der Kraftstoffhahn zu schließen, wenn der Außenbordmotor länger als nur ein paar Minuten lang angekippt wird.
  • Seite 40: Vorgehensweise, Um Nach Unten Zu Kippen

    Bedienung nach oben gekippt ist. oder dem Ankipp-Arretierungshebel gesi- chert wird. Anderenfalls könnte der Au- ßenbordmotor plötzlich abfallen, wenn der Öldruck in der PTT-Einheit verloren geht. Modelle, die mit einer Trimmstange aus- gestattet sind:Nachdem der Außenbord- motor Ankipp- Arretierungshebel arretiert ist, drücken Sie den PTT-Schalter nach “...
  • Seite 41: Bootfahren In Flachwasser

    Bedienung Geben Sie den Ankipp-Arretierungshe- Flachwasser zum Teil angekippt werden. bel oder den Ankipp-Arretierungsknopf GMU28090 PTT-Modelle / PT-Modelle frei. Der Außenbordmotor kann zum Fahren in Flachwasser zum Teil angekippt werden. GWM00660 WARNUNG Schalthebel auf Neutral stellen, ehe man sich auf das Fahren in Flachwas- ser vorbereitet.
  • Seite 42: Bootfahren Unter Anderen Bedingungen

    Kühlwasserkanäle mit Frischwasser zu spü- len, um zu verhindern, dass sie durch Salz- ablagerungen verstopft werden. HINWEIS: Für Anleitungen Spülen Kühlsystems siehe Seite 39. Bootfahren in trübem Wasser Yamaha empfiehlt dringend, das als Sonder- zubehör lieferbare verchromte Wasserpum- pen-Kit beim Betrieb des Außenbordmotors...
  • Seite 43: Wartung

    Wartung GMU28216 711.0 A Technische Daten Min. Nennkapazität (20HR/IEC): Abmessung: 100.0 Ah Gesamtlänge: Lichtspulenleistung Gleichstrom: 906 mm (35.7 in) 50.0 A Gesamtbreite: Antriebseinheit: 568 mm (22.4 in) Getrieberadpositionen: Gesamthöhe L: Vorwärts-Leerlauf-Rückwärts 1714 mm (67.5 in) Getriebeverhältnis: Spiegelhöhe L: 1.75 (28/16) 493 mm (19.4 in) Trimm- und Kippsystem: Gewicht (SUS) L:...
  • Seite 44: Transport Und Lagerung Des Außenbordmotors

    Anhängertransport des Boo- vor der Einlagerung von einem zugelasse- tes benutzen. Der Außenbordmotor könn- nen Yamaha-Händler durchführen zu las- te sich von der Arretierung losrütteln und sen. Sie als Eigentümer können jedoch mit herabfallen. Wenn der Motor nicht in der minimalem Aufwand folgende Verfahren normalen Fahrbetriebsposition befördert...
  • Seite 45: Verfahren

    Einzelheiten beim Verwenden chemi- schlauch, der mit einer Frischwasser- scher Stoffe für das Einlagern an Ihren quelle verbunden ist. Yamaha-Händler. Drehen Sie den Wasserhahn auf und Verbleibendes Benzin aus dem Blasen- lassen Sie das Wasser durch die abscheider ablassen. Benzin, das man Kühlkanäle laufen.
  • Seite 46: Schmierung

    Sie auf Seite 55. Öl auf Vor- handensein von Wasser prüfen, was auf eine defekte Dichtung hinweist. Die Dichtungen sind von einem zugelasse- nen Yamaha-Händler vor der Inbetrieb- nahme auswechseln zu lassen. Alle Schmiernippel schmieren. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 47.
  • Seite 47: Spülen Der Motoreinheit

    Wartung genverletzungen verursachen. bis zum oberen Stand mit destilliertem Tragen Sie einen Augenschutz, wenn Wasser. Sie mit oder in der Nähe von Batterien Lagern Sie die Batterie auf einer waag- arbeiten. rechten Fläche an einem kühlen, gut be- Gegenmittel (EXTERN): lüfteten Platz außerhalb...
  • Seite 48: Reinigung Des Außenbordmotors

    Überhitzung verursachen kann. Verge- derlichenfalls sind die betreffenden Stellen wissern sich, dass Ver- zu säubern und zu lackieren. Ausbesse- bindungsstück nach dem Spülen des rungslack ist bei Ihrem Yamaha-Händler Motors sicher an der Passe festgezogen erhältlich. ist. GMU28476 Periodische Wartung HINWEIS: GWM01070 Spült man den Motor während das Boot...
  • Seite 49: Ersatzteile

    Materialien ver- wenden. Jedes Teil einer geringeren Qualität könnte ausfallen, und der dann ein- tretende Verlust der Kontrolle über das Boot könnte den Benutzer und die Fahrgäste ge- fährden. Yamaha-Originalteile und -zubehör sind bei Ihrem Yamaha-Händler erhältlich.
  • Seite 50: Wartungsplan

    Erklärungen jeder vom Eigentümer durchzuführenden Maßnahme in den Abschnitten in die- sem Kapitel. Das Symbol “ ” kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das Symbol “ ” kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfänglich Alle 10 Stun-...
  • Seite 51: Wartungsplan (Zusätzliche)

    Wartung Anfänglich Alle 10 Stun- 50 Stun- 100 Stun- 200 Stun- Einzelheit Maßnahmen den (1 den (3 den (6 den (1 Monat) Monate) Monate) Jahr) Antriebsriemen der Hochdruck-Kraftstoff- Inspektion / Ersetzen pumpe Hochdruck-Kraftstoff- Inspektion / Füllen pumpe - Ölstand Ölpumpe Inspektion / Einstellung Öltank-Wasserablass Inspektion / Reinigung...
  • Seite 52: Schmieren

    Wartung GMU28940 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett für die Propellerwelle) Z250F ZMU01986 GMU28951 Zündkerze ist darauf zu achten, dass der Reinigen und Einstellen der Isolator nicht beschädigt wird. Zündkerze beschädigter Isolator könnte eine externe GWM00560 Funkenbildung ermöglichen und so eine...
  • Seite 53: Überprüfung Des Kraftstoffanlage

    Diagnose der möglichen Probleme zu Zündkerzen-Drehmoment: stellen. Bringen Sie den Außenbordmotor 25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m) statt dessen zu einem Yamaha-Händler. Die Zündkerze sollte in regelmäßigen Zeitab- HINWEIS: ständen entfernt und geprüft werden, weil Wenn beim Einsetzen einer Zündkerze kein die Wärme und Ablagerungen den langsa-...
  • Seite 54: Inspektion Des Kraftstofffilters

    Außenbordmotor im Betrieb unsicher werden lassen. Überprüfen Sie die Kraftstoffleitungen auf Lecks, Risse oder Fehlfunktionen. Falls ein Problem bestimmt werden konnte, sollte die- ses von Ihrem Yamaha-Händler oder einem anderen qualifizierten Mechaniker sofort be- hoben werden. ZMU01955 Überprüfungsstellen Lecks an Teilen der Kraftstoffanlage Lecks an Verbindungsstücken der Kraft-...
  • Seite 55: Reinigung Des Kraftstofffilters

    Falls Wasser im Kraft- Bei dieser Maßnahme kann etwas Kraft- stoff vorhanden ist, sollte der tragbare stoff verschüttet werden. Kraftstoff mit Kraftstofftank von Yamaha oder der einem Lappen auffangen. Verschütte- eventuell andere Kraftstofftank überprüft ten Kraftstoff unverzüglich aufwischen.
  • Seite 56: Überprüfung Der Leerlaufdrehzahl

    Leerlaufdrehzahl haben oder wenn die Leer- Bei laufendem Motor dürfen Hände, laufdrehzahl eine Einstellung erfordert, wen- Haar und Kleidung nicht in die Nähe den Sie sich an einen Yamaha-Händler oder des Schwungrads und anderer drehen- an einen anderen qualifizierten Mechaniker. der Teile geraten.
  • Seite 57: Überprüfung Der Verkabelung Und Der Verbindungsstücke

    Wartung dem Zylinderkörper keine Wasserlecks vor- handen sind. GMU29153 Überprüfung des PTT-Systems GWM00430 WARNUNG Begeben Sie sich selbst bei gesicher- tem Ankipp-Arretierungshebel nie un- ter das Unterwasserteil, während es angekippt ist. Es besteht die Gefahr ZMU01895 schwerer Verletzungen, wenn der Au- 1.
  • Seite 58: Überprüfung Des Propellers

    Ankippstange und die Trimmstangen reibungslos bewegen. HINWEIS: ZMU04935 Wenden Sie sich bei eventuellen abnorma- 1. Ankipp-Arretierungshebel len Betriebsbedingungen an Ihren Yamaha- Händler. Stellen Sie sicher, dass die Ankippstan- GMU29171 ge und die Trimmstangen frei von Korro- Überprüfung des Propellers sion und anderen Mängeln sind.
  • Seite 59: Entfernen Des Propellers

    Wartung schieben, um jedes Drehen des Propel- lers zu verhindern. Wellendichtring der Propellerwelle auf Schäden prüfen. ZMU01896 HINWEIS: Falls mit Scherstift ausgestattet: Dieser ist so ausgelegt, dass er bricht, wenn der Pro- peller unter Wasser auf ein Hindernis trifft, und hilft damit, den Propeller und den An- triebsmechanismus vor Schäden zu bewah- ren.
  • Seite 60: Einbauen Des Propellers

    Betrieb abfallen an einer stabilen Stelle befestigt ist. Sie und verloren gehen. könnten sonst beim Herabfallen des Yamaha Marinefett oder ein korrosions- Motors schwer verletzt werden. beständiges Fett auf die Propellerwelle Begeben Sie sich selbst bei gesicher- schmieren.
  • Seite 61 Kippen Sie den Außenbordmotor so, dass sich die Getriebeöl-Ablassschrau- HINWEIS: be am niedrigstmöglichen Punkt befin- Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung det. des Altöls an Ihren Yamaha-Händler. Stellen Sie einen passenden Behälter Füllen Sie bei Außenbordmotor in senk- unter das Getriebegehäuse. rechter Position...
  • Seite 62: Inspektion Und Ersetzen Der Anode(N)

    Schwefelsäure und ist deshalb giftig freien Sie die Oberflächen der Anoden von und sehr ätzend. der Oxidschicht. Wenden Sie sich zwecks Stets die folgenden vorbeugenden Maß- Ersetzen der Anoden an Ihren Yamaha- nahmen beachten: Händler. Jede Berührung mit der Batteriesäure GCM00720...
  • Seite 63: Anschließen Der Batterie

    Wartung DERN AUFBEWAHREN. niedrig erweist. HINWEIS: GCM00360 Für das Laden oder Nachladen der Batterie ACHTUNG: wenden Sie sich bitte an einen Yamaha- Eine schlecht gewartete Batterie altert Händler. schnell. Normales Leitungswasser enthält Mi- GMU29362 Anschließen der Batterie neralien, die der Batterie schaden, und sollte deshalb nicht zum Nachfüllen...
  • Seite 64: Abklemmen Der Batterie

    7. Dünnes rotes Kabel zur Ladung der Zube- hör-Batterie (optionales Teil) HINWEIS: Wenn ein Batteriewahlschalter gewünscht wird, wenden Sie sich zwecks korrekter Ka- belverbindungen bitte an Ihren Yamaha- Händler. GMU29370 Abklemmen der Batterie ZMU04980 Zuerst das SCHWARZE Kabel von der NE- Schließen den Zusatzbatteriestecker...
  • Seite 65: Beschichtung Des Bootsboden

    Wartung ZMU04680 GMU29400 Beschichtung des Bootsboden Ein sauberer Bootskörper erhöht die Lei- stung des Boots. Der Bootsboden ist mög- lichst frei von Algen- und Muschelbewuchs zu halten. Soweit erforderlich kann der Bootsboden mit Anti-Foulingfarbe gestrichen werden, die für Ihre Region zum Hemmen des Algen- und Muschelbewuchses zugelas- sen ist.
  • Seite 66: Fehlerbehebung

    A. Zustand der Batterie überprüfen. Eine Batterie mit der empfohlenen Kapazität ver- F. Funktionierte die Kraftstoffpumpe nicht wenden. richtig? A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- F. Sind die Anschlüsse der Batterie lose oder zen lassen. korrodiert? A. Batteriekabel festziehen und Batteriepole F.
  • Seite 67 Fehlerbehebung F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? F. Ist der Elektrodenabstand falsch? A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- A. Überprüfen und den technischen Daten zen lassen. entsprechend einstellen. F. Ist das Motor-Stoppschalter-Taljereep F. Ist die Zündverkabelung beschädigt oder nicht befestigt? schlecht angeschlossen.
  • Seite 68 Fehlerbehebung F. Ist der Vergaser verstopft? F. Ist der Ölfilter verstopft? A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- zen lassen. zen lassen. F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht F. Funktioniert die Ölzuführungs/-einspritz- ordnungsgemäß? pumpe fehlerhaft? A.
  • Seite 69 F. Ist das Boot durch Algen- u- Muschelbe- F. Sind Teile der Zündung ausgefallen? wuchs verschmutzt? A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- A. Den Bootsboden reinigen. zen lassen. F. Ist eine Zündkerze verschmutzt oder ist es F. Wird nicht das spezifizierte Motoröl ver- eine Zündkerze falschen Typs?
  • Seite 70: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    Fehlerbehebung Kraftstoffpumpe gerissen? trächtigen. A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- Prallt der Außenbordmotor gegen einen Ge- zen lassen. genstand im Wasser, ist folgendes Verfah- ren zu beachten: F. Reagiert der Motor nicht richtig auf die Schalthebel-Position? A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- zen lassen.
  • Seite 71: Das Elektrohydraulische Ankippsystem Funktioniert Nicht

    Motors wird auf 2000 U/min begrenzt. In 2. Sicherungszieher einem solchen Fall kann durch Betätigung des Notschalters eine Ölreservemenge aus HINWEIS: dem externen Öltank in den Motoröltank ge- Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, pumpt werden. wenn die neue Sicherung sofort wieder GWM01050 durchbrennt. WARNUNG...
  • Seite 72: Behandlung Abgesoffener Motoren

    Behandlung abgesoffener ZMU01907 Motoren Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort 1. Notschalter zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Korro- sion setzt sonst nämlich fast unverzüglich ein. Falls Sie den Außenbordmotor nicht sofort zum Yamaha-Händler bringen können, soll- ten Sie folgendes Verfahren zum Minimieren...
  • Seite 73: Vorgehensweise

    Fehlerbehebung GMU29970 Vorgehensweise Schlamm, Salz, Seetang usw. mit Frischwasser abwaschen. ZMU01911 Bringen Sie den Außenbordmotor so bald wie möglich zu einem Yamaha- Händler. ZMU01909 GCM00400 Zündkerze(n) entfernen und die Öffnun- ACHTUNG: gen der Zündkerzen nach unten drehen, Versuchen Sie nicht, den Außenbordmo-...
  • Seite 74 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Gedruckt in Japan Juli 2004–0.1 × 1 ! Gedruckt auf Altpapier...

Inhaltsverzeichnis