RCAF
—F
n E
'IJCANNON9
A'
CANNON*
(PINJ)«.
CANNON
CANNON
J
C)
RCA
O
o
OCONNECTtONS
There
are two
ways
to connect
the
power
amplifier
to the control
ampli-
fier: by the cord with a gold plated
RCAtype
pin plug and by the cord with
a professional type CANNON
plug
(optional).
The
select
switch
is placed
at fre
center
of the input
on the
panel. push up the switch to PIN J
for the RCA type cord
and
push it
down
to
CANNON
for
the
CANNON
cord.
Conn€x:t
R
of
OUTPUT
terminal
Of
the control
amplifier
with
R on the
power amplifier,
and L with
L.
Audio
source
Ton quelle
L
O
o:iOO
00
00
The CONTROL
STEUERV
0000
TTTTTTTTTT
.00000
ANSCHLUESSE
Es
gibt
Zwei
Möglichkeiten,
den
Lei stungsverstärker
an
den
Steuer•
verstärker
anzuschliessen:
mit
dem
Kabel mit einem ve•rgoldeterr R CA-
Stiftstecker
Oder
mit
dem
Kabel
mit
einem
professioneJlen
CANNON
•
Sta;ker
(wahlweise).
Der
Wahlschalter
steht
in der Mitte
der Eingangsklemmen an der Rück-
seite. Stellen
Sie den Schalter
auf PIN
J fir
den Anschluss
des RCA Kabels.
Oder
stellen
Sie
ihn
auf
CANNON
fir
den
Anschluss
des CANNON,
Kabels.
Verbinden Sie die Ausgangsklemme R
des
Steuerverstärkers
mit
R
des
Leistungsverstårkers und L mit L
09
O
O
Speaker system C
Lau tsprec
system C
RC•5000
AMPLIFIER
RC 6000
FRSTAFRKER
RC-sooo
CAN
NON
cord
CANNON.Kabe1
o
o
R
Speaker
'Vitem
B
Loutsprechersvstem
B
i;iiiiii
RCA
cord
RCA.KabeJ
Be sure to use proper
insulated
when
connecting
the amplifier
the speaker
Systems. Be sure to
the top end Of the stripped
wir
fore inserting
into the speaker te
ai, to prevent
The
speaker
termi nal head
w
loosened
when
turned
couter•c
wise.
Insert
the
wires
into
the s
portion.
The terminal
will
be s
bv turning
the
nut
cicx:kwise.
loosened
terminal
head will
res
loss Of power or loose wires, So b
to tighten it securely.
.Complete the connection betwe
R, (+) and
of the speaker s
with the terminals L, R, (4) an
Of the power amplifier.
R
Sepaker system A
Lau tsprechersystem
A
+
n
Ill