Figure 1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones Controlli e connessioni De bedieningsorganen en aansluitingen Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы 2 34 POWER SPEAKERS PHONES PHONO TUNER COAX PC-USB MENU 2. 1 A 0 - = q w e r t y u...
Branchements des entrées sources et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas Collegamenti ingressi e diffusori De signaalingangen en de luidsprekeruitgangen Signal- och högtalaranslutningar Подсоединение источников сигнала и акустических систем Amplifier A12...
Wichtig! Die 12V-Trigger-Kabel umgehen die Rotel Link-Befehle. Schließen Sie kein 12V-Trigger-Kabel an, wenn die Rotel Link-Verbindung hergestellt wurde. ¡Importante!: Los cables para señal de disparo de 12V bloquearán las órdenes de control vía Rotel Link. Por lo tanto, cuando el Rotel Link esté conectado no conecte ningún cable para señal de disparo de 12V.
A12 Stereo Integrated Amplifier Figure 6: Front USB Input USB-ingang op het voorpaneel Entrée USB en face avant Ingresso USB frontale Frontseitiger USB-Eingang USB-port på fronten Entrada USB Frontal USB вход на передней панели POWER SPEAKERS PHONES PHONO TUNER COAX...
Bij het maken van de verbindingen: Zorg dat niet alleen de A12, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn. Zorg dat niet alleen de A12, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
Gerät zu unterstützen. Seien Sie vorsichtig, wenn einem Staubsauger. Sie das Gerät in einem Ständer oder Rack bewegen, um Verletzungen Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. oder Schäden am Gerät.
HiFi-Mobiliar unterzubringen. HiFi-Mobiliar ist so ausgelegt, dass Erschütterungen, die den Klang beeinträchtigen, Das Gerät wird von Rotel so eingestellt, dass es der in Ihrem Land üblichen gedämpft bzw. unterdrückt werden. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Netzspannung von 230 Volt/50 Hz entspricht.
Leistungstransistoren und schalten den Verstärker ab, sobald bestimmte Temperaturgrenzen überschritten werden. Der A12 verfügt an der Rückseite ein mit PRE OUT gekennzeichnete Ausgang. Es ist unwahrscheinlich, dass die Schutzschaltung reagiert. Sollte es jedoch Die aktuell gewählte Eingangsquelle steht zur Verfügung. In der Regel wird zu einer Störung kommen, schaltet sich der Verstärker ab.
Sie die Verbindung her. Die Verbindung wird normalerweise automatisch hergestellt. Wird jedoch nach einem Passwort gefragt, so Anschluss der Lautsprecher geben Sie an Ihrem Gerät „0000“ ein. Der A12 unterstützt herkömmliches Schalten Sie zunächst alle Geräte des Systems ab. Die Anschlussklemmen Bluetooth- und APTX Bluetooth-Audio-Streaming.
PC-USB-Buchse Ihres Computers. um den Wert zwischen -10 und +10 einzustellen. Der A12 unterstützt sowohl USB Audio Class 1.0 als auch USB Audio Class HINWEIS: Diese Einstellungen werden dauerhaft und auch nach dem 2.0. Für USB Audio Class 1.0 ist bei Windows-Computern die Installation Ausschalten des A12 gespeichert.
Geräterückseite über ein Standard-DB-9-Kabel (Buchse/Stecker). • Nachdem Sie den USB-Audio-Modus geändert haben, schalten Sie den A12 aus und wieder ein und starten Ihren Computer neu. So stellen Sie Weitere Informationen zu den Anschlussmöglichkeiten, der Software und sicher, dass beide Geräte entsprechend konfiguriert sind.
Seite 35
Leistung im Standby-Modus liefern. • AUX2 VOL: VARIABLE (disabled) ist die Werksvoreinstellung. • OFF TIMER: Der A12 kann so konfiguriert werden, dass er sich automatisch • USB VOL: VARIABLE (disabled) ist die Werksvoreinstellung. ausschaltet, wenn er für eine bestimmte Zeit nicht genutzt wird. Werden innerhalb der festgelegten “Off Timer”...
192 kHz 16 Bit, 24 Bit Bluetooth-Kopplung ist nicht möglich Ist die Kopplung Ihres Bluetooth-fähigen Gerätes mit dem A12 nicht möglich, löschen Sie die zuvor gespeicherte Verbindung von Ihrem Bluetooth-Gerät. Auf Ihrem Gerät wird wahrscheinlich „Forget this Device“ („Dieses Gerät ignorieren“) erscheinen.
430 x 93 x 345 mm Höhe Frontpanel 80 mm Nettogewicht 8 kg Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Druckle- gung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten. Rotel und das Rotel-Logo sind eingetragene Markenzeichen von The Rotel Co. Ltd., Tokio, Japan.