Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rotel A14 Bedienungsanleitung

Rotel A14 Bedienungsanleitung

Stereo-vollverstärker

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruikershandleiding
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok
Инструкция пользователя
A14
Stereo Integrated Amplifier
Amplificateur Stéréo Intégré
Stereo-Vollverstärker
Amplificador Integrado Estereofónico
Geïntegreerde stereoversterker
Amplificatore integrato stereo
Integrerad stereoförstärkare
Интегрированный стерео усилитель

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotel A14

  • Seite 1 Stereo Integrated Amplifier Amplificateur Stéréo Intégré Stereo-Vollverstärker Amplificador Integrado Estereofónico Geïntegreerde stereoversterker Amplificatore integrato stereo Integrerad stereoförstärkare Owner’s Manual Интегрированный стерео усилитель Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok Инструкция пользователя...
  • Seite 3: Afbeelding 1: Bedieningselementen En Aansluitingen

    Figure 1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones Controlli e connessioni De bedieningsorganen en aansluitingen Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы 2 34 POWER SPEAKERS PHONES PHONO TUNER COAX PC-USB MENU 2. 1 A 0 - = q w e r t y u...
  • Seite 5: Afbeelding 3: Voorversterkeringangen En Luidsprekeruitgangen

    Branchements des entrées sources et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas Collegamenti ingressi e diffusori De signaalingangen en de luidsprekeruitgangen Signal- och högtalaranslutningar Подсоединение источников сигнала и акустических систем Amplifier A14...
  • Seite 6: Afbeelding 4: Digitale Ingangen Verbinding

    A14 Stereo Integrated Amplifier Figure 4: Digital Input Connections Digitale ingang verbinding Branchements Entrées numériques Collegamenti ingressi digitali Digitaleingänge-Anschlüsse Anslutningar för digitala ingångar Conexiones Entradas Digitales Подсоединение Цифровые входы Computer (Supplied) Ampli er A14 CD Player CD14 MODEL NO.: CD14...
  • Seite 7: Afbeelding 5: De Rotel Link En 12V Trigger Aansluitingen

    Wichtig! Die 12V-Trigger-Kabel umgehen die Rotel Link-Befehle. Schließen Sie kein 12V-Trigger-Kabel an, wenn die Rotel Link-Verbindung hergestellt wurde. ¡Importante!: Los cables para señal de disparo de 12V bloquearán las órdenes de control vía Rotel Link. Por lo tanto, cuando el Rotel Link esté conectado no conecte ningún cable para señal de disparo de 12V.
  • Seite 8: Afbeelding 6: Usb-Ingang Op Het Voorpaneel

    A14 Stereo Integrated Amplifier Figure 6: Front USB Input USB-ingang op het voorpaneel Entrée USB en face avant Ingresso USB frontale Frontseitiger USB-Eingang USB-port på fronten Entrada USB Frontal USB вход на передней панели POWER SPEAKERS PHONES PHONO TUNER COAX...
  • Seite 9: Wichtige Hinweise

    Héél belangrijk Bij het maken van de verbindingen: Zorg dat niet alleen de A14, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn.  Zorg dat niet alleen de A14, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
  • Seite 30: Wichtige Sicherheitshinweise

    Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Schließen Sie das Gerät nur mit dem beiliegenden Netzkabel an die Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall.
  • Seite 31: Die Firma Rotel

    Die Firma Rotel ........
  • Seite 32: Einige Vorsichtsmaßnahmen

    HiFi-Mobiliar unterzubringen. HiFi-Mobiliar ist so ausgelegt, dass Erschütterungen, die den Klang beeinträchtigen, Das Gerät wird von Rotel so eingestellt, dass es der in Ihrem Land üblichen gedämpft bzw. unterdrückt werden. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Netzspannung von 230 Volt/50 Hz entspricht.
  • Seite 33: Power-Schalter 1A Und Power-Led 2

    Leistungstransistoren und schalten den Verstärker ab, sobald bestimmte Temperaturgrenzen überschritten werden. Der A14 verfügt an der Rückseite ein mit PRE OUT gekennzeichnete Ausgang. Es ist unwahrscheinlich, dass die Schutzschaltung reagiert. Sollte es jedoch Die aktuell gewählte Eingangsquelle steht zur Verfügung. An diesen Ausgängen zu einer Störung kommen, schaltet sich der Verstärker ab.
  • Seite 34: Lautsprecherausgänge \A

    Sie die Verbindung her. Die Verbindung wird normalerweise automatisch hergestellt. Wird jedoch nach einem Passwort gefragt, so Anschluss der Lautsprecher geben Sie an Ihrem Gerät „0000“ ein. Der A14 unterstützt herkömmliches Schalten Sie zunächst alle Geräte des Systems ab. Die Anschlussklemmen Bluetooth- und APTX Bluetooth-Audio-Streaming.
  • Seite 35: Audiofunktionen

    PC-USB-Buchse Ihres Computers. um den Wert zwischen -10 und +10 einzustellen. Der A14 unterstützt sowohl USB Audio Class 1.0 als auch USB Audio Class HINWEIS: Diese Einstellungen werden dauerhaft und auch nach dem 2.0. Für USB Audio Class 1.0 ist bei Windows-Computern die Installation Ausschalten des A14 gespeichert.
  • Seite 36: Rotel Link T

    RS232-Anschluss i • Nachdem Sie den USB-Audio-Modus geändert haben, schalten Sie den A14 aus und wieder ein und starten Ihren Computer neu. So stellen Sie Der Vollverstärker kann in Automatisierungssystemen über eine RS-232- sicher, dass beide Geräte entsprechend konfiguriert sind.
  • Seite 37 Leistung im Standby-Modus liefern. • OPT2 VOL: VARIABLE (disabled) ist die Werksvoreinstellung. • OFF TIMER: Der A14 kann so konfiguriert werden, dass er sich automatisch • COAX1 VOL: VARIABLE (disabled) ist die Werksvoreinstellung. ausschaltet, wenn er für eine bestimmte Zeit nicht genutzt wird. Werden innerhalb der festgelegten “Off TIMER”...
  • Seite 38: Bei Störungen

    Sie sich die Netzwerkeinstellungen ansehen. Ist das Netzwerk richtig konfiguriert und angeschlossen, erscheint „Connected“ im • Die neue Software wird aus dem Internet heruntergeladen. Der A14 Display. Zusätzliche Netzwerkkonfigurationsdetails einschließlich der schaltet sich aus und wieder ein, wenn das Software-Update beendet ist.
  • Seite 39: Spielbare Audioformate

    Bluetooth-Kopplung ist nicht möglich Ausgangspegel 1,3 V (bei - 20 dB) (Vorverstärker) Ist die Kopplung Ihres Bluetooth-fähigen Gerätes mit dem A14 nicht möglich, Koaxial/optisch SPDIF LPCM löschen Sie die zuvor gespeicherte Verbindung von Ihrem Bluetooth-Gerät. (bis zu 192 kHz, 24 Bit) Auf Ihrem Gerät wird wahrscheinlich „Forget this Device“...

Inhaltsverzeichnis